"support to improve" - Translation from English to Arabic

    • الدعم لتحسين
        
    • الدعم من أجل تحسين
        
    In Cuba, UNFPA provided support to improve the management and dissemination of sociodemographic information. UN وفي كوبا، قدم صندوق السكان الدعم لتحسين ونشر المعلومات الاجتماعية الديمغرافية.
    The first would be to provide support to improve information for national communications. UN أولاهما توفير الدعم لتحسين المعلومات اللازمة للبلاغات الوطنية.
    UNFPA is providing support to improve human resource capacity in demography, research and development planning. UN ويقدم الصندوق الدعم لتحسين قدرات الموارد البشرية من الناحية الديمغرافية والبحوث والتخطيط الإنمائي.
    In addition, UNDP provided support to improve the economic infrastructure by enhancing the physical situation of a number of shops and business facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الدعم لتحسين البنية التحتية الاقتصادية من خلال تعزيز الوضع المادي لعدد من المحلات التجارية ومرافق الأعمال.
    56. The Make Roads Safe campaign continues to garner support to improve road safety. UN 56 - وما زالت حملة " اجعل الطرق آمنة " تكسب الدعم من أجل تحسين السلامة على الطرق.
    FAO contributions also include support to improve the quality of irrigation waters in agricultural production. UN وتشمل مساهمات الفاو أيضا تقديم الدعم لتحسين نوعية مياه الري في مجال الانتاج الزراعي.
    In addition, it provided support to improve the economic infrastructure by enhancing the physical situation of seven shops and businesses in the Old City of Jerusalem, including three bakeries, one olive press, one hostel and two shops. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الدعم لتحسين البنية التحتية الاقتصادية من خلال تعزيز الوضع المادي لسبعة من المحلات والأعمال التجارية في مدينة القدس القديمة، بما في ذلك ثلاثة مخابز، ومعصرة زيتون، ونُزُل، ومحلان تجاريان.
    73. Key results area 3: support to improve education quality, school retention, completion, and achievement rates. UN 73 - مجال النتائج الرئيسي 3: تقديم الدعم لتحسين نوعية التعليم وزيادة معدلات الاستبقاء وإكمال الدراسة والتحصيل الدراسي.
    80. The World Bank continued to provide support to improve fiscal planning and management at the national and municipal levels. UN 80 - وواصل البنك الدولي تقديم الدعم لتحسين التخطيط والإدارة الماليين على الصعيد الوطني وصعيد البلديات.
    UNAMA, UNDP and the United Nations Development Fund for Women are providing support to improve the capacity of the Ministry of Women's Affairs for the effective coordination of Action Plan implementation at all levels of governance. UN ويقدم كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لتحسين قدرة وزارة شؤون المرأة على القيام بتنسيق فعال لتنفيذ خطة العمل على كافة مستويات الحوكمة.
    Given the socio-economic pressure faced by African States, the Programme has recognized that Africa requires increased support to improve the situation. UN وبالنظر إلى الضغوط الاجتماعية - الاقتصادية التي تواجهها الدول الافريقية، سلّم البرنامج بأن افريقيا تحتاج إلى المزيد من الدعم لتحسين الحالة.
    Similar activities for the textiles and garments sector have been carried out in Kenya and the United Republic of Tanzania, and support to improve the quality of traditional textiles has been provided to artisans in Burkina Faso, Guinea and Senegal, under approved integrated programmes. UN وجرى الاضطلاع بأنشطة مماثلة فيما يتعلق بقطاع المنسوجات والملابس في جمهورية تنـزانيا المتحدة وكينيا، وقُدم الدعم لتحسين نوعية المنسوجات التقليدية إلى الحرفيين في بوركينا فاسو، والسنغال، وغينيا، في إطار البرامج المتكاملة المعتمدة.
    Following on from such initiatives, the Working Group on Minorities and the African Commission on Human and Peoples' Rights have called for support to improve and continue their cooperation, including by jointly studying the relationship between minorities and indigenous populations within the African region. UN وكمتابعة لهذه المبادرات، دعا الفريق العامل المعني بالأقليات واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إلى تقديم الدعم لتحسين ومواصلة تعاونها، بما في ذلك عن طريق الدراسة المشتركة للصلة بين الأقليات والسكان الأصليين داخل المنطقة الأفريقية.
    support to improve capacity of service providers to deliver quality, comprehensive family planning counselling, including HIV/AIDS prevention UN تقديم الدعم لتحسين قدرة مقدمي الخدمات على تقديم استشارات شاملة وذات جودة عالية في مجال تنظيم الأسرة، بما في ذلك منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    The report described the results of the project in building support to improve the quality of abortion care within the medical, governmental and non-governmental sectors; in strengthening the institutional capacity of service and training programmes; and in identifying strategies for future work in abortion quality in these regions. UN ووصف التقرير نتائج المشروع فيما يتعلق ببناء الدعم لتحسين جودة خدمات الرعاية المتعلقة بالإجهاض داخل القطاع الطبي والقطاعين الحكومي وغير الحكومي، وبتعزيز القدرة المؤسسية لبرامج الخدمات والتدريب، وتحديد استراتيجيات للعمل المستقبلي في مجال خدمات الإجهاض ذات النوعية الجيدة في هذه المناطق.
    Developing countries need further support to improve their national systems of innovation, promote research and development and stimulate the creation of intermediaries to facilitate technology transfer. UN 40- تحتاج البلدان النامية إلى مزيد من الدعم لتحسين أنظمة الابتكار الوطنية وتشجيع البحث والتطوير والحث على إيجاد سُبُل لتيسير نقل التكنولوجيا.
    support to improve security by building the capacity of the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation (IDNT80) UN توفير الدعم لتحسين الأمن عن طريق بناء قدرة مركز جاكرتا للتعاون في ميدان إنفاذ القانون (IDNT80)
    The programme is designed to enhance the well-being of the most vulnerable segments of the population, provide support to improve access to basic social infrastructure, contribute to the creation of new sources of income, support entrepreneurship among women and young people and improve health care. UN ووضع البرنامج من أجل تعزيز رفاه أشد فئات السكان ضعفا، وتقديم الدعم لتحسين سبل الوصول إلى البنيات التحتية الأساسية، والإسهام في إيجاد مصادر دخل جديدة، ودعم مباشرة الأعمال الحرة في صفوف النساء والشباب، وتحسين الرعاية الصحية.
    (b) To strengthen support to improve school attendance and retention programmes, and provide vocational training for drop-out students; UN (ب) تعزيز الدعم لتحسين برامج الالتحاق والمداومة بالمدارس، وإتاحة التدريب المهني للتلاميذ المتسربين؛
    Educational, health and research institutions should be strengthened to provide support to improve the health of vulnerable groups. UN ٦ - ٢٩ ينبغي تعزيز المؤسسات التعليمية والصحية والبحثية لتوفير الدعم من أجل تحسين صحة الفئات الضعيفة.
    26. UNDCP assisted the CARICOM Regional Coordination Mechanism through staff training and other support to improve the coordination of drug control activities from within the CARICOM secretariat. UN 26 - وقدم البرنامج المساعدة لآلية التنسيق الإقليمية التابعة للجماعة الكاريبية من خلال التدريب وغير ذلك من أشكال الدعم من أجل تحسين تنسيق أنشطة مراقبة المخدرات من داخل أمانة الجماعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more