"support to states" - Translation from English to Arabic

    • الدعم إلى الدول
        
    • الدعم للدول
        
    • الدعم المقدم إلى الدول
        
    • دعم الدول
        
    • دعمها للدول
        
    support to States in the accession to and ratification and implementation of the Convention against Corruption UN تقديم الدعم إلى الدول في الانضمام إلى الاتفاقية والتصديق عليها وتنفيذها
    OHCHR will continue to strengthen established NHRIs and provide support to States that are in the process of establishing such institutions. UN وستواصل المفوضية تعزيز المؤسسات الوطنية القائمة وتقديم الدعم إلى الدول التي هي بصدد إنشاء مثل هذه المؤسسات.
    Her Office had provided support to States in the preparation of the reviews and proposed practical ways to follow up the recommendations. UN وقد قدمت المفوضية الدعم إلى الدول في إعداد استعراضاتها واقترحت سبلاً عملية لمتابعة التوصيات.
    The International Organization for Migration and other organizations may offer support to States in implementing assisted voluntary return programmes. UN ويمكن للمنظمة الدولية للهجرة وغيرها من المنظمات أن تقدم الدعم للدول في تنفيذ برامج العودة الطوعية المشمولة بالمساعدة.
    Secondly, and no less important, is its provision of support to States as they request it. UN وثانيا، وهذا ليس بأقل أهمية، تقديمها الدعم للدول التي تطلبه.
    As a follow-up to last year's Meeting of States Parties, the EU will consider giving support to States experiencing administrative or financial difficulties in their national implementation of the BTWC. UN وكمتابعة لاجتماع العام الماضي الذي عقدته الدول الأطراف، سينظر الاتحاد الأوروبي في توفير الدعم للدول التي تعاني من مصاعب مالية أو إدارية في تنفيذها الوطني لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسُمية.
    support to States Parties or multilateral reports UN الدعم المقدم إلى الدول الأطراف أو التقارير المتعددة الأطراف
    Offer advice and support to States Parties on the implementation of the Convention; UN إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    More than 200 activities were carried out by the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights in providing support to States. UN وقد اضطلع مفوض اﻷمم المتحدة السامي/ مركز حقوق اﻹنسان بأكثر من ٢٠٠ من اﻷنشطة، استهدفت تقديم الدعم إلى الدول.
    For example, in response to incidents of piracy off the coast of Somalia, support to States in the region undertaking the prosecution of suspected pirates is being provided to Kenya, Seychelles, the United Republic of Tanzania and Mauritius. UN وعلى سبيل المثال، استجابة لأحداث القرصنة المرتكبة قبالة ساحل الصومال، يجري حاليا تقديم الدعم إلى الدول في المنطقة التي تضطلع بمقاضاة الأشخاص الذين يشتبه في أنهم قراصنة، وهي كينيا وسيشيل وجمهورية تنزانيا المتحدة وموريشيوس.
    1. support to States in fulfilling their reporting obligations UN 1- تقديم الدعم إلى الدول في الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية
    3. support to States in improving collection of data UN 3- تقديم الدعم إلى الدول في مجال تحسين جمع البيانات
    Follow-up visits to audited States are conducted two years after an initial audit in order to validate the implementation of State corrective action plans and to provide support to States in remedying deficiencies. UN وتتم زيارات التحقق إلى الدول التي خضعت لعمليات التحقق الأمني بعد عامين من الزيارة الأولى بغية إثبات تنفيذ الدولة لخطط العمل التصحيحية وتقديم الدعم إلى الدول لمعالجة جوانب القصور.
    The EU will consider giving support to States with administrative or financial difficulties in their national implementation of the Chemical Weapons Convention and the BTWC. UN وسينظر الاتحاد الأوروبي في تقديم الدعم إلى الدول التي تواجه صعوبات إدارية ومالية في تنفيذ الاتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    The Committee in this regard offered support to States in need of further clarification or assistance in preparing their reports. UN وعرضت اللجنة في هذا الصدد توفير الدعم للدول التي بحاجة إلى مزيد من التوضيح أو المساعدة في إعداد تقاريرها.
    Rather than simply providing support to States when they are in need, international assistance under pillar II contributes to fulfilling a collective responsibility. UN وعوضا عن مجرد تقديم الدعم للدول عندما تكون بحاجة إليه، فإن المساعدة الدولية المقدمة في إطار الركيزة الثانية تساهم في الوفاء بمسؤولية جماعية.
    The guidance will provide support to States in the development of national action plans through the sharing between stakeholders of a common understanding and experience. UN وسوف توفر تلك التوجيهات الدعم للدول في وضع خطط العمل الوطنية من خلال التوصل إلى فهم مشترك وتبادل الخبرات فيما بين أصحاب المصلحة.
    The Committee would also be drawing up a strategy to raise States parties' awareness of the Convention and promote its ratification, including through the provision of support to States parties in amending their national criminal and civil legislation. UN وستنكب اللجنة أيضاً على إعداد استراتيجية لإذكاء وعي الدول الأطراف بالاتفاقية والترويج للتصديق عليها، بأساليب منها تقديم الدعم للدول الأعضاء في مجال تعديل تشريعاتها الجنائية والمدنية الوطنية.
    18. Parties to the 1979 Convention and the International Maritime Organization (IMO) could provide support to States in establishing functioning and sustainable search and rescue facilities. UN 18 - ويمكن للأطراف في اتفاقية عام 1979 والمنظمة البحرية الدولية أن تقدم الدعم للدول الساعية إلى إنشاء مرافق عاملة ومستدامة للبحث والإنقاذ.
    The workshop focused, inter alia, on the role of OHCHR and how it provided support to States and national human rights promotion and protection institutions under its technical assistance programme. UN وركزت حلقة العمل، فيما ركزت، على دور المفوضية وكيفية تقديمها الدعم للدول والمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار برنامجها للمساعدة التقنية.
    It will further provide an enhanced level of sustainability of support to States for UPR follow-up. UN وستمضي المفوضية في تعزيز استدامة الدعم المقدم إلى الدول في مجال متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    One aspect of that role is assisting States to implement their obligations and providing technical support to States and to regional and subregional bodies. UN وأحد جوانب ذلك الدور هو دعم الدول في تنفيذ التزاماتها وتقديم المساعدات التقنية للدول والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية.
    One of the focus areas for the workshop was the role of OHCHR and how it provides support to States and national human rights institutions under its technical assistance programme. UN وركزت المفوضية فيما ركزت على دور المفوضية وكيفية دعمها للدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إطار برنامجها للمساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more