"support to strengthen" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الدعم لتعزيز
        
    • الدعم من أجل تعزيز
        
    • الدعم الذي تقدمه لتدعيم
        
    • من الدعم لتعزيز
        
    • دعمه لتعزيز
        
    • الدعم اللازم لتعزيز
        
    • الدعم المقدم من أجل تعزيز
        
    • الدعم من أجل تقوية
        
    • الدعم لتعزيز القدرات
        
    This will entail continuous support to strengthen capacity internally and to build strategic alliances with external partners. UN وسينطوي ذلك على مواصلة تقديم الدعم لتعزيز القدرات داخليا وإقامة تحالفات إستراتيجية مع الشركاء الخارجيين.
    support to strengthen local capacities to set up or enhance local monitoring systems UN تقديم الدعم لتعزيز القدرات المحلية في مجال إنشاء وتطوير أنظمة الرصد المحلية
    The group needs support to strengthen and expand its activities. UN وتحتاج هذه الجماعة إلى الدعم من أجل تعزيز وتوسيع أنشطتها.
    The Group continued to enhance support to strengthen the strategic planning capacity of resident coordinators and United Nations country teams. UN وواصلت المجموعة تعزيز الدعم الذي تقدمه لتدعيم قدرات التخطيط الاستراتيجي للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The programme needs further support to strengthen its curriculum in the areas of conflict prevention and management, including indigenous or transitional forms of conciliation and resolution. UN ويحتاج البرنامج إلى مزيد من الدعم لتعزيز مناهجه في مجالي منع الصراعات وإدارتها، بما في ذلك الأشكال الأهلية والانتقالية من المصالحة وحل الصراعات.
    15. Requests the Executive Director to continue his efforts and increase support to strengthen the regional offices of the United Nations Environment Programme to contribute to the implementation of the Bali Strategic Plan; UN 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده وزيادة دعمه لتعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تساهم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛
    support to strengthen national capacity to expand the range of contraceptive methods and promote new methods UN تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على توسيع نطاق وسائل منع الحمل وتشجيع الوسائل الجديدة
    support to strengthen national capacity to develop/update family planning protocols/guidelines and integrate them within the heath system UN تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على وضع/استكمال بروتوكولات/مبادئ توجيهية لتنظيم الأسرة وإدماجها في النظام الصحي
    support to strengthen national capacity for condom programming UN تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على وضع برامج لتشجيع استعمال الرفالات
    Peacebuilding efforts must also include the provision of support to strengthen the absorption capacity of national institutions. UN كما يجب أن تشمل جهود بناء السلام تقديم الدعم لتعزيز القدرة الاستيعابية للمؤسسات الوطنية.
    My delegation urges the international community to provide support to strengthen and complement our national efforts. UN ويحث وفدي المجتمع الدولي على تقديم الدعم لتعزيز جهودنا الوطنية وإكمالها.
    It further recommended that the Inter-Party Consultative Committee, which provides a forum for dialogue and engaging political parties, should receive additional support to strengthen its effectiveness. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تتلقى اللجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب، التي توفر محفلا للحوار وإشراك الأحزاب السياسية، المزيد من الدعم من أجل تعزيز فعاليتها.
    The United Nations has provided support to strengthen electoral dispute mechanisms in Burundi, Haiti, Kyrgyzstan and Iraq, among other countries. UN وقد قدمت الأمم المتحدة الدعم من أجل تعزيز آليات تسوية المنازعات الانتخابية في بوروندي وهايتي وقيرغيزستان والعراق، من بين بلدان أخرى.
    29. UNIFEM is providing support to strengthen women's leadership role in the peace process at the regional and interregional level. UN 29 - ويقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم من أجل تعزيز الدور القيادي للمرأة في عملية السلام على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي.
    The United Nations Development Group also continued to enhance support to strengthen the strategic planning capacity of resident coordinators and United Nations country teams. UN كذلك واصلت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعزيز الدعم الذي تقدمه لتدعيم قدرات التخطيط الاستراتيجي للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    6. Welcomes the continuing contribution by MINUSTAH to capacity and institution-building at all levels, and calls upon MINUSTAH, consistent with its mandate, to expand such support to strengthen State institutions, especially outside Port-au-Prince, including through the provision of specialized expertise to key ministries; UN 6 - يرحب باستمرار المساهمة التي تقدمها البعثة في مجال بناء القدرات والمؤسسات على جميع المستويات، ويهيب بالبعثة أن تقوم، وفقا لولايتها، بتوسيع نطاق الدعم الذي تقدمه لتدعيم مؤسسات الدولة، ولا سيما خارج بورت - أو - برانس، بوسائل منها توفير الدراية الفنية المتخصصة للوزارات الرئيسية؛
    The United Nations system, the donor community, and international non-governmental organizations should provide increased support to strengthen the capacities of national institutions, local non-governmental organizations and other civil society organizations to assist and protect war-affected children. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية الدولية أن تقدم مزيدا من الدعم لتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية ومنظمات المجتمع المدني التي تساعد الأطفال المتأثرين بالحروب وتحميهم.
    15. Requests the Executive Director to continue his efforts and increase support to strengthen the regional offices of the United Nations Environment Programme to contribute to the implementation of the Bali Strategic Plan; UN 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده وزيادة دعمه لتعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تساهم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛
    support to strengthen national and regional capacities to set standards and to participate in international standard setting; UN الدعم اللازم لتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على وضع المعايير وعلى المشاركة في وضع المعايير الدولية؛
    By its resolution 65/162 of 20 December 2010, the General Assembly called for increased support to strengthen the human, financial and programmatic capacities of all the regional offices of the United Nations Environment Programme (UNEP). UN دعت الجمعية العامة، بقرارها 65/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، إلى زيادة الدعم المقدم من أجل تعزيز القدرات البشرية والمالية والبرنامجية لجميع المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    13. We also call upon relevant United Nations and other international organizations to provide greater support to strengthen the negotiating capacities of landlocked developing countries and their ability to implement trade facilitation measures; UN 13 - ندعو أيضا مؤسسات الأمم المتحدة وسواها من المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة إلى تقديم قدر أكبر من الدعم من أجل تقوية القدرات التفاوضية للبلدان النامية غير الساحلية، وزيادة قدرتها على تنفيذ تدابير تسهيل التجارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more