"support to the field" - Translation from English to Arabic

    • الدعم إلى الميدان
        
    • الدعم المقدم إلى الميدان
        
    • الدعم للميدان
        
    • والدعم المقدم إلى الميدان
        
    • الدعم إلى المكاتب الميدانية
        
    • الدعم المقدم في الميدان
        
    • الدعم المقدم للميدان
        
    • الدعم في الميدان
        
    • تقديم الدعم الميداني
        
    While focusing primarily on operations, the Service may also review entities at Headquarters to assess their effectiveness in providing support to the field. UN وبينما تركز الدائرة أساساً على العمليات، يجوز لها كذلك أن تستعرض الكيانات في المقر لتقييم كفاءتها في توفير الدعم إلى الميدان.
    The Assistant High Commissioner informed the Committee that a Solutions Steering Group had been created to reinvigorate the Office's approach to solutions and provide support to the field for promising initiatives. UN وأبلغت مساعدة المفوض السامي اللجنة بأن فريقاً توجيهياً معنيّاً بالحلول أنشِئ من أجل تعزيز نهج المفوضية في مجال الحلول وتقديم الدعم إلى الميدان من أجل توليد مبادرات واعدة.
    The strategy is a five-year reform initiative with the aim of transforming the delivery of support to the field from a mission-specific response to a globally and strategically planned operation. UN والاستراتيجية هي مبادرة للإصلاح على مدى خمس سنوات تهدف إلى تحويل تقديم الدعم إلى الميدان من عملية تستجيب فيها بعثة بعينها، إلى عملية مخططة عالميا واستراتيجيا.
    88. It is proposed to strengthen the managerial and operational capacity of the Division of Regional Operations to provide enhanced support to the field. UN 88 - يُقترح تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية من أجل زيادة الدعم المقدم إلى الميدان.
    70. support to the field in ensuring that the protection and assistance needs of the internally displaced are met can, as the terms of reference of the IASC Working Group recognize, take many forms. UN ٧٠ - وعلى نحو ما يسلم به في صلاحيات فريق اللجنة الدائمة، يتخذ الدعم المقدم إلى الميدان لضمان تلبية احتياجات المشردين في مجالي توفير الحماية والمساعدة، أشكالا شتى.
    Such capacities could include enhancing the role and strengthening the inter-agency Security Sector Reform Task Force and its members in terms of their ability to provide backstopping support to the field and to fulfil their system-wide roles; UN ويمكن أن تشمل هذه القدرات تعزيز دور فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن وأعضائها وترسيخه في ما يتعلق بقدرتهم على توفير الدعم للميدان والاضطلاع بأدوارهم على نطاق المنظومة؛
    In view of the urgency of the situation, four P-3 posts from the Field Support Service were temporarily redeployed in 2007 to the Division of Regional Operations to reinforce the regional desks and strengthen support to the field. UN ونظرا لإلحاح الحالة، نُقلت أربع وظائف برتبة ف-3 من دائرة الدعم الميداني مؤقتا في عام 2007 إلى شعبة العمليات الإقليمية لتعزيز المكاتب الإقليمية والدعم المقدم إلى الميدان.
    Engineering functions would be merged with the current operations at the Global Service Centre so as to provide better delivery of service by improving asset management and service support to the field. UN وسيجري دمج المهام الهندسية في العمليات الجارية في مركز الخدمات العالمية من أجل تحسين تقديم الخدمات من خلال تحسين إدارة الأصول وتقديم خدمات الدعم إلى الميدان.
    30. Improvements are needed in ensuring timely and effective support to the field. UN ٣٠ - ومن الضروري إدخال تحسينات لكفالة تقديم الدعم إلى الميدان في حينه وبشكل فعال.
    Meanwhile, the Inter-Agency Standing Committee developed a gender-based violence coordinator's handbook and provided support to the field on data collection and the roll-out of standard operating procedures for multisectoral gender-based violence coordination. UN وفي غضون ذلك، وضعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات دليل المنسق بشأن العنف الجنساني وقدم الدعم إلى الميدان بشأن جَمْع البيانات ونَشْر إجراءات التشغيل الموحدة للتنسيق المتعدد القطاعات بشأن العنف الجنساني.
    90. A long-stated objective of the reform has been to streamline headquarters so that it provides overall direction and maximum support to the field from the smallest, most efficient platform. UN 90 - ومن الأهداف المعلنة منذ أمد طويل ترشيدُ المقر ليكون قادرا على تقديم التوجيه العام والحد الأقصى من الدعم إلى الميدان باستخدام أصغر الهياكل وأكثرها كفاءة.
    :: Develop a clear and documented strategy to extend support to the field for the tendering of services, including clear prioritization, approval from the Contracts Committee for the choices made, and the development of model service specifications; UN :: وضع استراتيجية واضحة وموثقة لإيصال الدعم إلى الميدان فيما يتعلق بخدمات طرح المناقصات، بما في ذلك التحديد الواضح للأولويات، والحصول على موافقة لجنة العقود على الجهات التي وقع الاختيار عليها، ووضع مواصفات نموذجية للخدمات؛
    The Programme Support Branch will support humanitarian coordinators and humanitarian country teams in implementing the humanitarian programme cycle by providing normative guidance, training and support to the field. UN وسيقوم فرع دعم البرامج بتقديم الدعم إلى منسقي الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية للعمل الإنساني، في تنفيذ دورة البرامج الإنسانية عن طريق توفير التوجيهات المعيارية، ودورات التدريب وتقديم الدعم إلى الميدان.
    30. The Secretary-General proposes to strengthen the managerial and operational capacity of the Division of Regional Operations to provide enhanced support to the field. UN 30 - يقترح الأمين العام تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية من أجل زيادة الدعم المقدم إلى الميدان.
    158. The Board recommends that UNHCR develop a clear strategy for extending the range of support to the field for the procurement of key services based on: UN 158 - ويوصى المجلس بأن تضع المفوضية استراتيجية واضحة لتوسيع نطاق الدعم المقدم إلى الميدان لغرض شراء الخدمات، استنادا إلى ما يلي:
    Develop a clear strategy for extending the range of support to the field for the procurement of key services based on: analysis of the extent of expenditure on services; analysis of the extent to which global suppliers have a market presence in key UNHCR locations; and feedback from supply officers in the field on priorities for the establishment of global framework agreements UN وضع استراتيجية واضحة لتوسيع نطاق الدعم المقدم إلى الميدان لغرض شراء الخدمات الرئيسية، استنادا إلى ما يلي: تحليل مدى الإنفاق على الخدمات؛ وتحليل مدى وجود موردين عالميين في أسواق المواقع الرئيسية للمفوضية؛ وتعليقات موظفي الإمدادات في الميدان بشأن الأولويات المتعلقة بوضع الاتفاقات الإطارية العالمية
    Deputy to the Director of the Division of Regional Operations (D-1) -- In order to improve the management and overall effectiveness of the Division, as well as, improve the support to the field and other clients, a Deputy Director post is proposed for establishment at the D-1 level. UN نائب مدير شعبة العمليات الإقليمية (مد-1) - بغية تحسين الإدارة والفعالية الشاملة للشعبة، وكذلك تحسين الدعم المقدم إلى الميدان والعملاء الآخرين، يُقترح إنشاء وظيفة نائب مدير برتبة مد-1.
    41. The Department continued to give priority to initiatives that sought to provide maximum support to the field. UN 41 - واصلت الإدارة إعطاء الأولوية للمبادرات التي تسعى إلى توفير أقصى درجات الدعم للميدان.
    81. IASMN recommended that the Department of Safety and Security strengthen its capacity to fully meet its mandate and support to the field. UN 81 - قامت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية بتوصية إدارة السلامة والأمن بتعزيز قدرتها على الاضطلاع بولايتها على نحو تام وتقديم الدعم للميدان.
    28. Concerning the strengthening of the capacity of the regional desks of the Division of Regional Operations, Department of Safety and Security, the Advisory Committee observes that four P-3 posts from the Field Support Service were temporarily redeployed in 2007 to the Division to reinforce the regional desks and strengthen support to the field. UN 28 - فيما يتعلق بتعزيز قدرة المكاتب الإقليمية في شعبة العمليات الإقليمية التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن أربع وظائف برتبة ف-3 قد نُقلت مؤقتا من دائرة الدعم الميداني في عام 2007 إلى شعبة العمليات الإقليمية لتعزيز المكاتب الإقليمية والدعم المقدم إلى الميدان.
    It is responsible for the preparation of the biennial programme plan and the strategy of UNODC and provides support to the field for the development and implementation of regional, country and thematic programmes. UN كما يتولى مسؤولية إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين واستراتيجية المكتب، ويقدم الدعم إلى المكاتب الميدانية في وضع برامج إقليمية وقطرية ومواضيعية وتنفيذها.
    Naturally, the effectiveness of managerial reform at Headquarters must be measured in terms of improved support to the field. UN وبطبيعة الحال، يجب أن تقاس فعالية إصلاح التنظيم في المقر بمدى تحسن الدعم المقدم للميدان.
    The Information and Communications Technology Division will continue to be responsible for field-specific systems and activities that are integral to the operational requirements of field missions and will retain mission-specific ICT capabilities to provide support to the field. UN وستظل شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مسؤولة عن النظم والأنشطة المحددة للميدان التي تشكِّل جزءا لا يتجزأ من الاحتياجات التشغيلية للبعثات الميدانية وستظل تحشد لها قدرات محددة للبعثات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تقديم الدعم في الميدان.
    In terms of logistics and other support to the field, the global field support strategy is an initiative that will help to strengthen some of the logistical and administrative systems. UN ومن حيث اللوجستيات وغيرها من أوجه الدعم المقدم في الميدان، تمثل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي مبادرة ستساعد في تعزيز بعض النظم اللوجستية والإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more