"support to various" - Translation from English to Arabic

    • الدعم لمختلف
        
    • الدعم لشتى
        
    • الدعم إلى مختلف
        
    Ukraine had two laws intended to provide support to various categories of families. UN ولدى أوكرانيا قانونان يهدفان إلى تقديم الدعم لمختلف فئات الأسر.
    It will promote South-South cooperation through the Tokyo International Conference on Africa's development process and by providing support to various South-South forums. UN وسيشجع التعاون بين بلدان الجنوب من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي بشأن تنمية أفريقيا وعن طريق توفير الدعم لمختلف منتديات بلدان الجنوب.
    France provides support to various institutions of higher education that specialize in the areas of innovation and the environment. UN تقدم فرنسا الدعم لمختلف مؤسسات التعليم العالي المتفوقة في مجالي الابتكار والبيئة.
    UNAMID continued to provide support to various rule of law institutions to help them to perform their functions more effectively, and delivered training in human rights subjects to government officials and civil society. UN وواصلت العملية المختلطة توفير الدعم لمختلف مؤسسات سيادة القانون لمساعدتها في أداء مهامها بفعالية أكبر ووفرت التدريب بشأن مواضيع حقوق الإنسان للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني.
    In closing, the Republic of Korea recognizes that one of the prerequisites for effective action is a substantial resource base, and it has, therefore, provided support to various United Nations-led mine assistance programmes. UN ختاماً، تقر جمهورية كوريا بأن أحد مقتضيات العمل الفعال يتمثل في وجود قاعدة موارد كبيرة، ولهذا وفرت الدعم لشتى برامج المساعدة التي تقودها الأمم المتحدة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    13. The United States Agency for International Development provided support to various countries on coordination, policy development, technical assistance and other activities to help to advance the NAP process. UN ١٣- وقدمت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الدعم إلى مختلف البلدان بشأن التنسيق ووضع السياسات، والمساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة الرامية إلى المساعدة في النهوض بعملية خطط التكيف الوطنية.
    Furthermore, the Office will promote South-South cooperation through, inter alia, the Tokyo International Conference on African Development process and provide support to various South-South forums. UN وفضلا عن ذلك سيشجع المكتب التعاون بين بلدان الجنوب بعدة سبل منها عملية مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية، وعن طريق توفير الدعم لمختلف منتديات بلدان الجنوب.
    It will promote South-South cooperation through the Tokyo International Conference on African Development process and by providing support to various South-South forums. UN وسيشجع التعاون بين بلدان الجنوب من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية وعن طريق توفير الدعم لمختلف منتديات بلدان الجنوب.
    The deliberations of the Commission on the subject generally stressed the catalytic role of ESCAP in providing support to various national development activities and in promoting regional economic cooperation for development. UN وأكدت مداولات اللجنة حول الموضوع بصفة عامة دور اللجنة كعامل حفاز لتوفير الدعم لمختلف اﻷنشطة اﻹنمائية الوطنية وفي تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي من أجل التنمية.
    Furthermore, the Office will promote South-South cooperation through, inter alia, the Tokyo International Conference on African Development process and provide support to various South-South forums. UN وفضلا عن ذلك سيشجع المكتب التعاون بين بلدان الجنوب بعدة سبل منها عملية مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية، وعن طريق توفير الدعم لمختلف منتديات بلدان الجنوب.
    The United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund and the World Food Programme have provided support to various dimensions of mine action. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي الدعم لمختلف نواحي الأعمال المتعلقة بالألغام.
    22. UNDP provided emergency relief assistance for the floods in Iran in 1992 and extended support to various science and technology projects in the country. UN ٢٢ - ووفر البرنامج الانمائي المساعدة الغوثية الطارئة لايران بسبب الفيضانات التي جرت فيها في عام ١٩٩٢ وقدم الدعم لمختلف مشاريع العلم والتكنولوجيا في ذلك البلد.
    21. During the reporting period, UNIKOM continued to provide support to various United Nations activities in its area of operations and to cooperate closely with other United Nations agencies and programmes, especially with regard to security management and planning. UN 21 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اليونيكوم توفير الدعم لمختلف أنشطة الأمم المتحدة في منطقة عملياتها، والتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى، ولا سيما في ما يتعلق بالإدارة والتخطيط في المجال الأمني.
    UNAMI continued to engage members of the Government of Iraq and national civil society organizations in the process of raising awareness of women's rights and provided support to various initiatives by the national authorities and non-governmental organizations aimed at eradicating honour-related and other forms of violence against women. UN وتواصل البعثة إشراك أعضاء حكومة العراق ومنظمات المجتمع المدني الوطنية في عملية التوعية بحقوق المرأة، وتقدم الدعم لمختلف مبادرات السلطات الوطنية والمنظمات غير الحكومية الرامية إلى القضاء على جرائم القتل بدواعي الشرف وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة.
    The Dominican Republic has created a Presidential Commission on the Millennium Development Goals to continuously monitor progress in the achievement of those objectives and to provide support to various ministries and Government departments with a view to keeping the focus on the implementation of the commitments entered into at the Millennium Summit. UN لقد قامت الجمهورية الدومينيكية بإنشاء لجنة رئاسية معنية بالأهداف الإنمائية للألفية لتقوم بشكل متواصل برصد التقدم المحرز في تنفيذ تلك الأهداف ولتقديم الدعم لمختلف الوزارات والدوائر الحكومية بغية مواصلة التركيز على تنفيذ الالتزامات المعقودة في مؤتمر قمة الألفية.
    20. To assist developing countries in negotiating effective South-South approaches to development, the Special Unit for South-South Cooperation has provided support to various policy dialogue processes of the Group of 77 (G-77) to address the development challenges of the LDCs, landlocked developing countries (LLDCs) and small island developing States (SIDS). UN 20 - ومن أجل مساعدة البلدان النامية في التفاوض على وضع نهج فعالة للتنمية فيما بين بلدان الجنوب، قدمت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الدعم لمختلف عمليات الحوار المتعلقة بالسياسات التي أجرتها مجموعة الـ 77 للتصدي للتحديات الإنمائية التي تواجهها أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Cartographic Section of the Department of Field Support provides support to various special projects of the United Nations, such as assistance and advice on the delimitation of international boundaries (through the intensive use of satellite imagery as well), and project management for GIS units of peacekeeping missions and the GIS centre in Brindisi, Italy, which prepares topographic base mapping. UN 18- ويقدّم قسم الخرائط التابع لإدارة الدعم الميداني الدعم لمختلف المشاريع الخاصة للأمم المتحدة، من قبيل تقديم المساعدة وإسداء المشورة بشأن ترسيم الحدود الدولية (مع الاستخدام المكثف للصور الملتقطة بواسطة السواتل كذلك) وإدارة مشاريع وحدات نظام المعلومات الجغرافية لبعثات حفظ السلام ومركز نظام المعلومات الجغرافية في برينديزي، إيطاليا، الذي يعد خرائط طبوغرافية.
    Help for elderly people, including elderly women, covers various kinds of care services; community care over the elderly; auxiliary services which facilitate daily life (access to information, catering, transport, statutory education); development of provisional forms of help to family carers; sheltered accommodation allowing longer independence; and support to various forms of self-help. UN وتشمل المعونة المقدمة للمسنّين، ومن بينهم النساء المسنّات، أنواعاً شتى من خدمات الرعاية؛ والرعاية المجتمعية للمسنّين؛ والخدمات التكميلية التي تيسّر الحياة اليومية (الحصول على المعلومات، والتغذية، والنقل، والتعليم النظامي)؛ واستحداث أشكال مؤقتة من العون لرعاة الأسر؛ وتوفير المأوى الذي يسمح بالاستقلال لفترة طويلة؛ وتقديم الدعم لمختلف أشكال المساعدة الذاتية.
    51. UNDP has also provided support to various indigenous communities in the Amazon with a view to strengthening traditions and productive processes and the management of natural resources under customary schemes. UN 51 - وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا الدعم لشتى المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في الأمازون بهدف تعزيز التقاليد والعمليات الإنتاجية وإدارة الموارد الطبيعية في إطار المخططات العرفية.
    In closing, the Republic of Korea recognizes that one of the prerequisites for effective action is a substantial resource base, and has thus provided support to various United-Nations-led mine assistance programmes. UN وفي الختام، تسلـِّـم جمهورية كوريا بأن وجود قاعدة كبيرة للموارد يمثـل أحد الشروط الأساسية من أجل اتخاذ إجراءات فعالة، ومن ثم قدمت الدعم لشتى برامج المساعدة المتعلقة بالألغام والتي تضطلع بها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more