"support unodc in" - Translation from English to Arabic

    • دعم المكتب في
        
    Lastly, Member States were urged to step up international cooperation and to continue to support UNODC in its important mandate. UN وأخيرا، حث الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي ومواصلة دعم المكتب في أداء ولايته الهامة.
    At present, the Unit is engaged in developing an evaluation communication strategy to support UNODC in building and implementing an evaluation culture throughout UNODC, including all field offices. UN وفي الوقت الحاضر، تُشارك الوحدة في وضع استراتيجية اتصال خاصّة بالتقييم من أجل دعم المكتب في بلورة ثقافة تقييمية ونشرها على نطاق المكتب بأسره، بما في ذلك جميع المكاتب الميدانية.
    It was noted that, in order to further support UNODC in its efforts to carry out its mandates, greater financial support needed to be provided to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN ولوحظ أن هناك حاجة إلى تقديم المزيد من الدعم المالي إلى برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من أجل مواصلة دعم المكتب في جهوده الرامية إلى الاضطلاع بولاياته.
    14. Call upon the Secretary-General of IAACA to support UNODC in the provision of technical assistance to States to help them to complete an early process of ratification of or accession to and implementation of the Convention; UN 14- يدعون الأمين العام للرابطة إلى دعم المكتب في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول لمساعدتها على إتمام عملية التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها وتنفيذها دون إبطاء؛
    (u) Encourage Member States to support UNODC in its multi-agency approach to deliver technical assistance and capacity-building with the aim of preventing illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora; UN (ش) أن تشجّع الدول الأعضاء على دعم المكتب في نهجه المتعدد الوكالات بشأن توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات بغية منع الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض؛
    The Commissions may wish to consider requesting Member States to continue to support UNODC in strengthening and expanding its achievements in the area of evaluation and in establishing a culture of evaluation at its headquarters and at the field level. UN 100- لعلّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء مواصلة دعم المكتب في تعزيز وتوسيع نطاق إنجازاته في مجال التقييم وفي إرساء ثقافة التقييم في مقره وعلى الصعيد الميداني.
    (b) To support UNODC in conducting programmes that provide assistance to countries with limited capacity to generate, analyse and report quality data on drugs and crime; UN (ب) دعم المكتب في تنفيذ برامج تقديم المساعدة للبلدان ذات القدرة المحدودة على إعداد البيانات الخاصة بالمخدِّرات والجريمة وتحليلها وإبلاغها؛
    (b) To support UNODC in effectively implementing its regional and country programmes and in strengthening its functional links with the secretariats of regional commissions in order to achieve full regional and country ownership of its programmes; UN (ب) دعم المكتب في التنفيذ الفعّال لبرامجه الإقليمية والقُطرية وفي تعزيز روابطه الوظيفية مع أمانات اللجان الإقليمية لتحقيق الملكية الإقليمية والقُطرية الكاملة لبرامجه؛
    (a) To support UNODC in its efforts to address illicit crop cultivation through the elaboration and implementation of development-oriented drug control programmes; UN (أ) دعم المكتب في جهوده الرامية إلى التصدِّي لزراعة المحاصيل غير المشروعة من خلال وضع وتنفيذ برامج لمراقبة المخدِّرات ذات منحى إنمائي؛
    (e) To support UNODC in the implementation of the mandates provided by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its fourth session; UN (ﻫ) دعم المكتب في تنفيذ الولايات التي أناطها به مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الرابعة؛
    (w) Encourage Member States to support UNODC in strengthening its global programme of technical assistance in relation to cybercrime; UN (ث) أن تشجع الدول الأعضاء على دعم المكتب في تعزيز برنامجه العالمي الخاص بتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بجرائم الفضاء الحاسوبي؛
    (x) Encourage Member States to support UNODC in its multi-agency approach to the delivery of technical assistance and capacity-building with the aim of preventing illicit trafficking in protected species of wild fauna and flora; UN (خ) أن تشجع الدول الأعضاء على دعم المكتب في نهجه المتعدد الوكالات بشأن تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات بهدف منع الاتجار غير المشروع في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المحمية؛
    (n) Encourage Member States to support UNODC in strengthening its global programme of technical assistance in relation to cybercrime; UN (ن) أن تشجع الدول الأعضاء على دعم المكتب في تعزيز برنامجه العالمي لتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالجريمة السيبرانية؛
    (c) To support UNODC in disseminating drug and crime statistics and analysing trends related thereto to promote more effective international responses, including by conducting global analyses of transnational organized crime and drug trafficking and publishing the World Drug Report in all official languages of the United Nations; UN (ج) دعم المكتب في تعميم الإحصاءات المتعلقة بالمخدِّرات والجريمة وفي تحليل الاتجاهات المتصلة بذلك لتعزيز فعالية الاستجابات الدولية، بسبل منها إجراء تحليلات عالمية للجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات ونشر تقرير المخدِّرات العالمي بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    (d) To support UNODC in its efforts to share information on new psychoactive substances, in particular with regard to forensic data, as well as trends in their composition, production and distribution and their patterns of use, in order to adequately assist Member States in responding to the challenge that these substances pose; UN (د) دعم المكتب في جهوده الرامية إلى تبادل المعلومات بشأن المؤثرات العقلية الجديدة، لا سيما فيما يتعلق ببيانات التحاليل الجنائية، فضلا عن الاتجاهات في تركيبها وإنتاجها وتوزيعها وأنماط استخدامها، من أجل تقديم المساعدة المناسبة للدول الأعضاء في التصدي للتحدي الذي تمثله هذه المواد؛
    (a) To support UNODC in further elaborating its integrated programme approach to effectively assist Member States in formulating and implementing policies and activities to tackle organized crime, corruption, trafficking in drugs and terrorism; to foster crime prevention and criminal justice reform; and to prevent and treat drug abuse and HIV/AIDS, within the mandates of the Office; UN (أ) دعم المكتب في تعزيز إحكام نهجه البرنامجي المتكامل لتوفير مساعدات فعّالة للدول الأعضاء في صوغ وتنفيذ سياسات وأنشطة للتصدِّي للجريمة المنظَّمة والفساد والاتجار بالمخدِّرات والإرهاب؛ ولتشجيع العمل على منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية؛ ولتوفير الوقاية والعلاج من تعاطي المخدِّرات وفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في إطار ولايات المكتب؛
    (w) Request UNODC to support Member States that lack the capacity to collect accurate, reliable and comparable data and information on illicit drug production, trafficking and use, with a view to increasing their capacity to provide information through mandated data-collection tools, and urge Member States to support UNODC in this work; UN (ث) الطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يدعم الدول الأعضاء التي تفتقر إلى القدرة على جمع بيانات ومعلومات دقيقة وموثوقة وقابلة للمقارنة عن إنتاج المخدِّرات غير المشروعة والاتّجار بها وتعاطيها، بهدف زيادة قدرتها على توفير المعلومات من خلال أدوات جمع البيانات المصرح بها، وحثّ الدول الأعضاء على دعم المكتب في هذا العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more