"support work" - Translation from English to Arabic

    • أعمال الدعم
        
    • دعم العمل
        
    • لدعم العمل
        
    • وأعمال الدعم
        
    • دعم الأعمال
        
    • مهام الدعم
        
    • عمل الدعم
        
    • ودعم العمل
        
    • نؤيد العمل
        
    These officers have performed vital support work for the Office of the Executive Director and for the three geographical clusters. UN ويقوم هؤلاء الموظفون بأداء أعمال الدعم الحيوية لمكتب المدير التنفيذي وللمجموعات الجغرافية الثلاث.
    support work related to professional, managerial and technical occupations UN أعمال الدعم المتعلقة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية
    support work on developing multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. UN دعم العمل الجاري على وضع نُهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي.
    support work on developing multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. UN دعم العمل الجاري على وضع نُهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي.
    :: Locate resources to support work to develop and test indicators for traditional knowledge, innovations and practices UN :: إيجاد الموارد اللازمة لدعم العمل بشأن وضع واختبار المؤشرات المتعلقة بالمعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
    For example, it does not show other work that is under way, such as post-implementation support, training for mainstreaming and support work for the next phases of deployment. UN فهي، على سبيل المثال، لا تظهر الأعمال الجارية الأخرى كأعمال ما بعد التنفيذ المتعلقة بالدعم والتدريب والتعميم، وأعمال الدعم في مراحل النشر التالية.
    support work furthering gender equality and equity especially in the field of caregiving. UN :: دعم الأعمال المؤدية لتعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين وخاصة في مجال الرعاية.
    The redeployments at the General Service level aim at providing a more adapted profile for technical support work at that level. UN ويستهدف نقل الوظائف في رتبة الخدمات العامة إلى إيجاد وضع أكثر ملاءمة ﻹنجاز مهام الدعم التقني المطلوبة في تلك الرتبة.
    However, the total costs had not correspondingly decreased since the associated support work was not counted in the PDI increases. UN بيد أن مجمل التكاليف لم ينخفض في المقابل لأن عمل الدعم المقترن بذلك لم يحسب في الزيادات التي طرأت على أيام عمل المفتشين.
    support work for which no job family exists UN أعمال الدعم المتصلة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية
    support work related to professional, managerial and technical occupations UN أعمال الدعم المتصلة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية
    support work related to professional, managerial and technical occupations UN أعمال الدعم المتصلة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية
    The General Service staff, who perform all of the support work for programmes, have not been included in any aspect of the reform process. UN ولم تشمل عملية اﻹصلاح في أي من جوانبها موظفي فئة الخدمات العامة الذين يؤدون كل أعمال الدعم اللازمة للبرامج.
    support work related to professional, managerial and technical occupation UN أعمال الدعم المتصلة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية
    support work for which no job family exists UN أعمال الدعم غير المصنفة ضمن فئات العمل القائمة
    Singapore supports and will continue to support work towards a common international standard for the control of imports, exports and transfers of conventional arms. UN إن سنغافورة تدعم وستواصل دعم العمل على وضع معيار دولي مشترك لمراقبة استيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    112. The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) has continued to support work on ICTs and employment. UN 112- واصلت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) دعم العمل المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتوظيف.
    - support work on human resources for health and health system strengthening; and UN - دعم العمل المتعلق بالموارد البشرية من أجل تدعيم الصحة والنظم الصحية؛
    The Institute aims to support work towards peace and international security throughout the United Nations and is particularly interested in linking together peace, security, disarmament, human rights and development. UN وهو يهدف إلى دعم العمل الرامي إلى تحقيق السلام واﻷمن الدولي، المضطلع به في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، ويتم على نحو خاص بتحقيق الترابط بين السلام، واﻷمن، ونزع السلاح، وحقوق اﻹنسان، والتنمية.
    The Fund was currently utilizing project posts to support work in those units. UN إذ أن الصندوق يستخدم حاليا الوظائف المخصصة للمشاريع لدعم العمل في تلك الوحدات.
    3. This figure covers administrative costs, in-kind contributions, consultancy support work, translation and publication, advertising, meeting arrangements, communication, etc. UN 3 - يغطي هذا الرقم التكاليف الإدارية والمساهمات العينية وأعمال الدعم بالخدمات الاستشارية والترجمة والمطبوعات، والإعلان وترتيبات الاجتماعات والاتصال، وغير ذلك.
    The Institute aims to support work towards peace and international security throughout the United Nations and is particularly interested in linking peace, security, disarmament, human rights and development together. UN ويهدف المعهد إلى دعم الأعمال الرامية إلى تحقيق السلام والأمن الدوليين، على مستوى الأمم المتحدة، وله اهتمام خاص بالربط فيما بين السلام والأمن ونزع السلاح وحقوق الإنسان والتنمية.
    In April the Coordinating Committee of National Human Rights Institutions met in Geneva to strengthen links between member institutions and support work aimed at establishing new national institutions. UN وفي نيسان/ابريل اجتمعت في جنيف اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان لتعزيز الروابط بين المؤسسات اﻷعضاء ودعم العمل الذي يستهدف إنشاء مؤسسات وطنية جديدة.
    It is specifically with the aim of drawing in these States, in the interests of securing a wider ban, that we support work on this issue in the CD. UN وبهدف اجتذاب هذه الدول على وجه التحديد، وفي مصلحة تأمين حظر أوسع نطاقاً، نؤيد العمل في هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more