"support-cost" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف الدعم
        
    • لتكاليف الدعم
        
    • بتكاليف الدعم
        
    • لتكاليف دعم
        
    They may wish to determine that this income should be used to reduce extrabudgetary support costs and that appropriate reporting is made to legislative organs on the relationship between such interest income and support-cost rates. UN وقد ترغب هذه الأجهزة في قرار أن يستخدم هذا الإيراد لتخفيض تكاليف الدعم الخارجة عن الميزانية وأن يتم الإبلاغ الملائم إلى الأجهزة التشريعية بشأن العلاقة بين إيرادات الفوائد هذه ومعدلات تكاليف الدعم.
    The table on pages 12 and 13 showed the range of support-cost rates in United Nations system organizations. UN ويبرز الجدول الوارد في الصفحات 22 و 23 و 24 نطاق معدلات استرداد تكاليف الدعم في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Further work has been undertaken by UNDP and the executing agencies to simplify support-cost arrangements. UN واضطلع البرنامج اﻹنمائي والوكالات المنفذة بأعمال أخرى من أجل تبسيط ترتيبات تكاليف الدعم.
    They should only be granted on the basis of justifiable substantive priorities or a genuine determination that lower support-cost rates are appropriate. UN ويجب ألا تُمنح إلا على أساس أولويات موضوعية يمكن تبريرها أو على أساس بيان صادق لاستنساب معدلات أدنى لتكاليف الدعم.
    As a result executive heads are frequently compelled to grant derogations from the various support-cost rates. UN وقد نتج عن ذلك أن أصبح الرؤساء التنفيذيون في أحيان كثيرة مضطرين إلى السماح بمخالفة المعدلات المختلفة لتكاليف الدعم.
    The indirect costs charged have been recognized during the year as an increase in support-cost income. UN وقد اعترف بهذه التكاليف غير المباشرة محاسبيا خلال السنة بوصفها زيادة في إيرادات تكاليف الدعم.
    The forecast of approximately $8.4 million for total support-cost reimbursement to those agencies was based on detailed data submitted by agencies early in 1992 for that year. UN واستند التنبؤ بنحو ٨,٤ ملايين دولار لمجموع المبالغ المسددة من تكاليف الدعم لتلك الوكالات إلى بيانات مفصلة قدمتها الوكالات في مطلع عام ٢٩٩١ فيما يتعلق بتلك السنة.
    Table 4. Estimates of support-cost income for the fifth cycle UN الجدول ٤ - التقديرات الخاصة بإيرادات تكاليف الدعم للدورة الخامسة
    The forecast of approximately $12.2 million for total support-cost reimbursement to those agencies was based on detailed data submitted by agencies in 1993 for that year. UN واستند التنبــؤ بنحو ١٢,٢ مليون دولار لمجموع المبالغ المسددة من تكاليف الدعم لتلك الوكالات الى بيانات مفصلة قدمتها الوكالات في عام ١٩٩٣ فيما يتعلق بتلك السنة.
    113. The Commission was informed that the Fund had made major advances in successor support-cost arrangements, as approved by the Governing Council in its decision of June 1991 related to the provision of high-quality technical assistance. UN ١١٣ - وأحيطت اللجنة علما بأن الصندوق سجل تقدما كبيرا في ترتيبات تكاليف الدعم للخلف، بالصيغة التي أقرها مجلس الادارة في مقرره الذي اتخذه في حزيران/يونية ١٩٩١، والمتصل بتوفير مساعدة تقنية عالية الجودة.
    In this respect, and as mentioned by the Joint Inspection Unit in 2002, there are indeed a number of legislative contradictions as regards non-core support-cost recovery policies. UN وفي هذا الصدد، وكما ذكرت وحدة التفتيش المشتركة في عام 2002، هناك بالفعل عدد من التناقضات التشريعية فيما يتعلق بسياسات استرداد تكاليف الدعم غير الأساسية.
    UNOPS charges a percentage of project delivery costs as support-cost income. Therefore, within a given period, higher expenditure incurred on projects means higher income for UNOPS. UN ويتقاضى المكتب نسبة مئوية من تكاليف تنفيذ المشاريع، باعتبارها إيرادات لتغطية تكاليف الدعم, لذلك، فإنه إذا تكبد المكتب، خلال فترة معينة، نفقات أكبر على المشاريع، فإن هذا يعني ارتفاع حجم إيراداته.
    26. Included under programme needs are costs related to the new support-cost categories of Programme Support (PS) and Management and Administration (MA). UN 26- وتدرج في إطار احتياجات البرامج التكاليف المتعلقة بفئتي تكاليف الدعم الجديدتين لدعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    However, for many of the reasons noted above, the support-cost rate cannot in all instances be expected to fully recover all costs associated with the administration and operations of projects. UN غير أنه ﻷسباب كثيرة مذكورة أعلاه، لا ينتظر من معدل تكاليف الدعم أن يتمكن من أن يسترد في كل الحالات جميع التكاليف المرتبطة بإدارة وعمليات المشاريع استردادا كاملا.
    Executive heads should ensure that exceptional support-cost rates, and the grounds on which they are permitted, are consistent. UN على الرؤساء التنفيذيين أن يسهروا على أن تكون معدلات تكاليف الدعم الاستثنائية والأسباب التي يقوم على أساسها السماح بها متماسكة.
    Furthermore, executive heads granting exceptional support-cost rates on a relatively frequent basis should revise the extrabudgetary support-cost policies to which they are approving exceptions. UN وبالاضافة إلى ذلك، على الرؤساء التنفيذيين الذين يمنحون معدلات استثنائية لتكاليف الدعم على أساس متكرر نسبياً أن يراجعوا سياسات تكاليف الدعم الخارجة عن الميزانية التي يقرون استثناءات بشأنها.
    The Associate Administrator proposed that UNIFEM be allowed to access support for policy and programme development under the new support-cost arrangements. UN واقترح السماح لصندوق المرأة بالسعي للحصول على دعم لتطوير السياسات والبرامج بموجب الترتيبات الجديدة لتكاليف الدعم.
    Assuming that such programme support-cost rates cover only a marginal effect, the overheads must continue to be borne elsewhere. UN وبافتراض أن هذه المعدلات لتكاليف الدعم البرنامجي لا تغطي إلا أثرا ضئيلا منه، فلا بد أن يستمر تحميل التكاليف العامة على مواضع أخرى.
    The core of the Fund's successor support-cost arrangements is high-level technical assistance to help Governments assume the management of UNFPA-funded programmes and projects. UN وجوهر الترتيبات التي خلفت الصندوق فيما يتعلق بتكاليف الدعم هو المساعدة التقنية التي تقدم على مستوى عال لمساعدة الحكومات في الاضطلاع بإدارة البرامج والمشاريع التي يمولها الصندوق.
    (iii) An analysis, with the assistance of the regional commissions, of the impact of the new agency support-cost arrangements at the country level; UN ' ٣ ' القيام، بمساعدة اللجان الاقليمية، بتحليل أثر الترتيبات الجديدة لتكاليف دعم الوكالات على صعيد البلدان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more