"supported by the government of" - Translation from English to Arabic

    • تدعمه حكومة
        
    • تدعمها حكومة
        
    • دعما من حكومة
        
    • بدعم حكومة
        
    • بدعم من الحكومة
        
    • مدعومة من حكومة
        
    • وتدعم حكومة
        
    • المدعومة من حكومة
        
    Coordinator of the Policy and Strategic Centre supported by the Government of Cape Verde and the African Capacity-Building Foundation. UN منسق مركز السياسات والاستراتيجية في الرأس الأخضر الذي تدعمه حكومة الرأس الأخضر والمؤسسة الأفريقية لبناء القدرات.
    These activities are funded through the Environment Trust Fund, which is primarily supported by the Government of Japan. UN وتمول هذه الأنشطة عن طريق الصندوق الاستئماني للبيئة الذي تدعمه حكومة اليابان بصورة رئيسية.
    ReefFix, supported by the Government of Chile, aims at improving the understanding and management of the region's coastal and marine resources through restoration demonstration and capacity-building activities. UN يهدف مشروع رييف فيكس الذي تدعمه حكومة شيلي إلى تحسين فهم وإدارة الموارد الساحلية والبحرية في المنطقة من خلال أنشطة للبيان العملي بشأن الاستعادة وأنشطة لبناء القدرات.
    Other initiatives supported by the Government of Canada in the reporting period include: UN 70 - والمبادرات الأخرى التي تدعمها حكومة كندا في الفترة المشمولة بالتقرير:
    This initiative, supported by the Government of Jordan, is designed to create a community of potential future leaders who have shared a common training experience in global issues. UN وهدف هذه المبادرة التي تدعمها حكومة اﻷردن هو تكوين مجموعة من اﻷشخاص الذين قد يضطلعوا بدور قيادي في المستقبل ممن اكتسبوا خبرة تدريبية عامة في القضايا العالمية.
    The programme was supported by the Government of Norway. UN وهذا البرنامج يلقى دعما من حكومة النرويج.
    The project activities are fully supported by the Government of Uzbekistan. UN وتحظى أنشطة المشروع بدعم حكومة أوزبكستان الكامل.
    As part of the UNIFEM and Red Mŭjer y Hábitat Safe Cities Programme, supported by the Government of Spain, an online learning course was created on urban violence, insecurity and discrimination. UN وفي إطار برنامج المدن الآمنة الذي يضطلع به الصندوق وشبكة المرأة والموئل بدعم من الحكومة الإسبانية، أنشئت دورة تدريبية للتعلم على شبكة الإنترنت بشأن العنف الحضري وانعدام الأمن والتمييز.
    GRID-Arendal is operated as a private foundation supported by the Government of Norway, through direct support to UNEP, in accordance with a memorandum of understanding between the partners. UN ويجري تشغيل قاعـدة " غريـد " - أريندال كمؤسسة خاصة مدعومة من حكومة النرويج، من خلال دعم مباشر يقدم الى اليونيب، وفقا لمذكرة تفاهم بين الشركاء.
    The Mzansi programme is supported by the Government of South Africa through incentives offered to financial institutions under the financial sector charter. UN وتدعم حكومة جنوب أفريقيا برنامج مزانسي بتقديم حوافز إلى المؤسسات المالية بموجب ميثاق القطاع المالي.
    The project is the first phase of an umbrella programme supported by the Government of Ecuador and UNDP focused on increased use of renewable electricity sources in the Galapagos-inhabited islands. UN وهذا المشروع هو المرحلة الأولى من برنامج جامع تدعمه حكومة إكوادور وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويركز على زيادة استخدام مصادر الكهرباء المتجددة في جزر غالاباغوس المأهولة.
    This project, supported by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, focuses, in particular, on access by older people to health-care facilities. UN وهذا المشروع، الذي تدعمه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يركز بالذات على سبل وصول المسنين إلى مرافق الرعاية الصحية.
    24. ECA's African Trade Policy Centre, a field project supported by the Government of Canada, expanded its trade-related capacity-building services in 2008. UN وقام المركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع للجنة، وهو مشروع ميداني تدعمه حكومة كندا، بتوسيع خدماته في مجال بناء القدرات المتصلة بالتجارة في عام 2008.
    991. A project on reactivation of the indigo industry is supported by the Government of Japan. UN 991- وثمة مشروع لتفعيل صناعة صياغة النيلة تدعمه حكومة اليابان.
    62. A district-based peacebuilding and reconciliation project supported by the Government of Italy and coordinated by UNDP was launched in April 2006. UN 62 - وأُطلق، في نيسان/أبريل 2006، مشروع لبناء السلام والمصالحة على صعيد المقاطعات تدعمه حكومة إيطاليا وينسقه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    This initiative, supported by the Government of Jordan, is designed to create a community of potential future leaders who have shared a common training experience in global issues. UN وهدف هذه المبادرة التي تدعمها حكومة اﻷردن هو تكوين مجموعة من اﻷشخاص الذين قد يضطلعوا بدور قيادي في المستقبل ممن اكتسبوا خبرة تدريبية عامة في القضايا العالمية.
    This initiative, supported by the Government of Jordan, is designed to create a community of potential future leaders who have shared a common training experience in global issues. UN وهدف هذه المبادرة التي تدعمها حكومة اﻷردن هو تكوين مجموعة من اﻷشخاص الذين قد يضطلعوا بدور قيادي في المستقبل ممن اكتسبوا خبرة تدريبية عامة في القضايا العالمية.
    The Global Chemicals Outlook is complemented by the UNEP initiative on the cost of inaction, which is supported by the Government of Sweden. UN 31 - يجرى استكمال تقرير التوقعات العالمية بشأن المواد الكيميائية بمبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تكلفة عدم العمل، التي تدعمها حكومة السويد.
    The Office of the High Representative provided substantive support to the Conference, which was also supported by the Government of Denmark. UN وقدم مكتب الممثل السامي دعما فنيا للمؤتمر الذي تلقى أيضا دعما من حكومة الدانمرك.
    It was supported by the Government of Austria as a contribution to the activities relating to the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وتلقت الندوة دعما من حكومة النمسا كإسهام في اﻷنشطة المتصلة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    The project is supported by the Government of Belgium through the Belgian Development Agency. UN ويحظى المشروع بدعم حكومة بلجيكا عن طريق وكالة التنمية البلجيكية.
    6. Self-defence militias supported by the Government of the Central African Republic. UN 6- ميليشيات الدفاع عن النفس المدعومة من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more