"supported by the world bank" - Translation from English to Arabic

    • بدعم من البنك الدولي
        
    • التي يدعمها البنك الدولي
        
    • بدعم البنك الدولي
        
    • الذي يدعمه البنك الدولي
        
    • المدعومة من البنك الدولي
        
    • دعمها البنك الدولي
        
    • الدعم من البنك الدولي
        
    Much of that work uses data from the living standards measurement surveys supported by the World Bank. UN ومعظم هذا العمل يستخدم بيانات من الدراسات الاستقصائية لقياس مستوى المعيشة، بدعم من البنك الدولي.
    These measures were moreover taken in the context of the Education for All - Fast-track Initiative (EFA-FTI), supported by the World Bank and the World Food Programme (WFP). UN وقد اتُّخذت هذه التدابير في إطار مبادرة التسريع بتنفيذ خطة التعليم بدعم من البنك الدولي وبرنامج الأغذية العالمي.
    I welcome the holding of the Consultative Group meeting of donors in Paris supported by the World Bank. UN ولذاك أرحب بعقد اجتماع الفريق الاستشاري للجهات المانحة في باريس بدعم من البنك الدولي.
    Rural school reconstruction is also included in medium-term reconstruction programmes supported by the World Bank, UNICEF, UNDP, WFP and other United Nations and bilateral agencies. UN كما أن برامج التعمير المتوسطة اﻷجل، التي يدعمها البنك الدولي واليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية، تشمل إعادة تشييد المدارس الريفية.
    Other government-led Coordination Clusters will be supported by the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), respectively. UN وستحظى مجموعات تنسيق أخرى تقودها الحكومة بدعم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على التوالي.
    In 2003 the Universal Basic Education Project, supported by the World Bank, managed to increase the number of beneficiaries. UN وفي سنة 2003، تم من خلال مشروع تعميم التعليم الأساسي الذي يدعمه البنك الدولي توسيع التغطية للبنات المستفيدات.
    This has occurred largely through buy-backs supported by the World Bank and IMF and has benefited low- and medium-income countries in the region. UN وقد تم ذلك إلى حد كبير خلال إعادة الشراء المدعومة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي واستفادت منها البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل في المنطقة.
    It was a body consisting basically of indigenous persons and was engaged in training and cultural activities, supported by the World Bank. UN وهذه المؤسسة عبارة عن هيئة تتألف أساسا من أفراد من السكان اﻷصليين وتقوم بدعم من البنك الدولي بتنفيذ أنشطة في مجالي التدريب والثقافة.
    Two harmonization workshops aiming at synchronizing the national action programmes of Burkina Faso and Senegal with the Soil Fertility Initiative, supported by the World Bank, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and others, have also been financed from this budget line. UN كما تم في إطار هذا البند من بنود الميزانية تمويل حلقتي عمل تهدفان إلى تنسيق ومواءمة برنامج العمل الوطني لكل من بوركينا فاصو والسنغال مع مبادرة خصوبة التربة، وذلك بدعم من البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجهات أخرى.
    As part of a policy reform project supported by the World Bank and other donors, a beneficiary assessment project was carried out in Mali in 1988 with respect to rural primary education. UN وكجزء من مشروع لاصلاح السياسة العامة بدعم من البنك الدولي ومانحين آخرين، تم تنفيذ مشروع تقدير للمستفيدين في مالي في ٨٨٩١ فيما يتعلق بالتعليم الابتدائي الريفي.
    It was also noted that the country's legal framework was being reviewed in order to maintain biological diversity in the context of a project on biological diversity and management of sustainable natural resources supported by the World Bank and launched in 2003. UN ولوحظ كذلك أنه تمت مراجعة الإطار القانوني لهذا البلد بغية الحفاظ على التنوّع البيولوجي في سياق مشروع للتنوّع البيولوجي وإدارة الموارد الطبيعية المستدامة، بدعم من البنك الدولي.
    As a result, the Government of Tajikistan, supported by the World Bank and the International Monetary Fund, is making deliberate efforts to intensify the reforms, create a market economy in the country and integrate the national economy into the world trade and economic system. UN ونتيجة لذلك فإن حكومة طاجيكستان، بدعم من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي تبذل جهودا مدروسة تستهدف تكثيف اﻹصلاحات وخلق اقتصاد سوق في البلاد وإدماج الاقتصاد الوطني في التجارة العالمية وفي النظام الاقتصادي العالمي.
    79. For example, in Nairobi, the first demonstration bus rapid transit corridor forms part of a national urban transport improvement project supported by the World Bank. UN 79 - ففي نيروبي على سبيل المثال، يشكل النموذج الإيضاحي الأول لممر النقل السريع بالحافلات جزءاً من مشروع وطني يروم تحسين النقل الحضري بدعم من البنك الدولي.
    50. Community groups in Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mauritania, Senegal and Sierra Leone are part of a regional programme supported by the World Bank to protect the rich biodiversity of coastal fisheries. UN 50 - وتشكل الجماعات المحلية في السنغال وسيراليون وغانا وغينيا وغينيا - بيساو وليبريا وموريتانيا جزءا من برنامج إقليمي لحماية ثراء التنوع البيولوجي لمصائد الأسماك الساحلية يحظى بدعم من البنك الدولي.
    In particular, the independent expert exchanged views on the application of the poverty social impact analysis and on the roles of the inspection panel in the context of implementing economic reform programmes supported by the World Bank. UN وجرى بوجه خاص، تبادل للآراء بشأن تطبيق التحليل المتعلق بأثر الفقر على المجتمع وبشأن الأدوار التي تؤديها هيئة التفتيش في سياق تنفيذ برامج الإصلاح الاقتصادي التي يدعمها البنك الدولي.
    These so-called " adjustment programmes " generally consisted of stabilization programmes supported by the International Monetary Fund (IMF) and structural adjustment programmes supported by the World Bank. UN وهذه البرامج التي تعرف باسم " برامج التكيف الهيكلي " تتألف عموما من برامج التثبيت التي يدعمها صندوق النقد الدولي، وبرامج التكيف الهيكلي التي يدعمها البنك الدولي.
    11. Restoring and maintaining long-term external debt sustainability of developing countries is an important objective of the reform programmes and debt initiative supported by the World Bank. UN 11- تشكل استعادة البلدان النامية للقدرة على تحمل أعباء الديون الخارجية والحفاظ على هذه القدرة على المدى البعيد هدفاً من الأهداف الهامة لبرامج الإصلاح والمبادرات المتعلقة بالديون التي يدعمها البنك الدولي.
    The ministerial conference, which was hosted by South Africa and the African Union, was supported by the World Bank and UNIDO. UN وحظي المؤتمر الوزاري الذي استضافته جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بدعم البنك الدولي واليونيدو.
    Once they cross the Rwandan border, ex-combatants and their families are entered into the Rwandan Demobilization and Reintegration Programme managed by the Commission, which is supported by the World Bank and donors. UN وما أن يعبر المقاتلون السابقون وأفراد أسرهم الحدود الرواندية حتى يصبحوا في عهدة برنامج رواندا للتسريح وإعادة الإدماج الخاضع لإدارة اللجنة الذي يحظى بدعم البنك الدولي والمانحين.
    The project, supported by the World Bank, will remove bottlenecks in the supply of electricity in Malawi, which have stifled economic growth over the years. UN وسيزيل المشروع الذي يدعمه البنك الدولي الاختناقات في توفير الطاقة الكهربائية في ملاوي التي عاقت النمو الاقتصادي على من السنين.
    Since the late 1980s, Equatorial Guinea has been the subject of annual structural adjustment programmes supported by the World Bank and the International Monetary Fund which have not achieved the desired objectives, namely, the reduction of financial imbalances and diversification of the production base. UN وتخضع غينيا الاستوائية، منذ أواخر الثمانينات، لبرامج التكيف الهيكلي السنوية المدعومة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، لكن هذه البرامج لم تحقق اﻷهداف المبتغاة ألا وهي الحد من الاختلالات المالية وتنويع القاعدة الانتاجية.
    The project phase II of the fund will run from 2009 to 2011 and has been supported by the World Bank and the Swedish International Development Assistance, worth USD19,8 million, USD15 million of which is the World Bank's grant. UN وستجري المرحلة الثانية من الصندوق من عام 2009 إلى عام 2011، وقد دعمها البنك الدولي والمساعدة الإنمائية الدولية السويدية بما يساوي 19.8 ملايين دولار، منها 15 مليون دولار منحة من البنك الدولي.
    IYCC was supported by the World Bank and donations from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America, the Netherlands, Sweden, Canada, Switzerland, France, Italy, and Australia. UN وتلقى المركز الدعم من البنك الدولي والتبرعات من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية وهولندا والسويد وكندا وسويسرا وفرنسا وإيطاليا واستراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more