"supporting and coordinating" - Translation from English to Arabic

    • دعم وتنسيق
        
    • ودعم وتنسيق
        
    • ودعم تلك الجهود وتنسيقها
        
    The United Nations should continue to play a leading role in Supporting and coordinating efforts to that end. UN وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة القيام بدور رائد في دعم وتنسيق الجهود التي تحقق هذا الهدف.
    (ii) Supporting and coordinating the monitoring and evaluation of ECE technical assistance activities, promoting the application of the evaluation findings and ensuring that those activities are in line with the ECE technical cooperation strategy; UN ' 2` دعم وتنسيق أعمال رصد وتقييم أنشطة المساعدة التقنية للجنة، وتعزيز تطبيق نتائج التقييم، وكفالة اتساق تلك الأنشطة مع استراتيجية اللجنة في مجال التعاون التقني؛
    (v) Supporting and coordinating multisectoral/intersectoral technical assistance activities relating to ECE areas of expertise, including those developed within a subregional framework; UN ' 5` دعم وتنسيق أنشطة التعاون التقني المتعددة القطاعات والمشتركة بين القطاعات والمتعلقة بمجالات خبرة اللجنة، بما في ذلك الأنشطة المعدة في إطار دون إقليمي؛
    The Peacebuilding Commission has a critical role to play in post-conflict countries, Supporting and coordinating the peacebuilding work of the United Nations and the broader international community in support of countries' own efforts. UN إن للجنة بناء السلام دورا حاسما في البلدان الخارجة من الصراعات، وذلك في دعم وتنسيق عمل الأمم المتحدة في مجال بناء السلام وأعمال المجتمع الدولي عموما في دعم الجهود الذاتية لهذه البلدان.
    Central activities of the restructured Division involve encouraging, Supporting and coordinating the implementation of the Declaration and Programme of Action of the Summit by national Governments, civil society, the private sector and international organizations. UN وتشمل الأنشطة المحورية للشعبة التي أعيد تشكيلها تشجيع ودعم وتنسيق تنفيذ إعلان مؤتمر القمة وبرنامج العمل من قبل الحكومات الوطنية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الدولية.
    3. Supporting and coordinating common tasks of the subregional centres in the field of policies, information, communication, technical and financial assessment; UN 3 - دعم وتنسيق المهام المشتركة للمراكز دون الإقليمية في مجال السياسات والإعلام والاتصال والتقييم التقني والمالي؛
    (v) Supporting and coordinating multisectoral/intersectoral technical assistance activities relating to ECE areas of expertise, including those developed within a subregional framework; UN ' 5` دعم وتنسيق أنشطة التعاون التقني المتعددة القطاعات والمشتركة بين القطاعات والمتعلقة بمجالات خبرة اللجنة، بما في ذلك الأنشطة المعدة في إطار دون إقليمي؛
    (d) Supporting and coordinating the implementation of designated action programmes, plans and projects; UN (د) دعم وتنسيق عملية تنفيذ برامج العمل والخطط والمشاريع المقررة؛
    These management-level consultations provided the basis and guidance for the work of a joint global mechanism-secretariat task force, which was established in November 2007 with the purpose of Supporting and coordinating the preparation of the joint work programme. UN ووفرت هذه المشاورات على مستوى الإدارة الأساس والتوجيه لفرقة عمل مشتركة بين الآلية العالمية والأمانة أُنشئت في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بهدف دعم وتنسيق إعداد برنامج العمل المشترك.
    (d) Supporting and coordinating the implementation of designated action programmes, plans and projects; UN )د( دعم وتنسيق عملية تنفيذ برامج عمل وخطط ومشاريع معينة؛
    Thus, WHO priorities include Supporting and coordinating high-quality research on HIV/AIDS, providing technical support for programme development, implementation, monitoring and evaluation, and surveillance of HIV infection and its behavioural determinants. UN ولذلك، تشمل أولويات منظمة الصحة العالمية دعم وتنسيق البحوث الرفيعة الجودة المتعلقة بالفيروس والإيدز، وتوفير الدعم التقني لوضع البرامج وتنفيذها ومراقبتها وتقييمها، ومراقبة عدوى فيروس نقص المناعة البشرية والعوامل المحددة لمسلكها.
    (ii) Supporting and coordinating the monitoring and evaluation of ECE technical assistance activities in cooperation with the Programme Planning, Monitoring and Evaluation Unit, promoting the application of the evaluation findings and ensuring that those activities are in line with the ECE technical cooperation strategy; UN ' 2` دعم وتنسيق أعمال رصد وتقييم أنشطة المساعدة التقنية للجنة بالتنسيق مع وحدة تخطيط البرامج ورصدها وتقييمها، وتعزيز تطبيق نتائج التقييم، وكفالة اتساق تلك الأنشطة مع استراتيجية اللجنة في مجال التعاون التقني؛
    (c) Regional youth conference: to organize a conference with the objectives of Supporting and coordinating activities of youth working groups through SGAC influencing policy-making bodies and the public in order to generate support for space science and technology. UN (ج) مؤتمر إقليمي للشباب: تنظيم مؤتمر يستهدف دعم وتنسيق أنشطة أفرقة الشباب العاملة عن طريق المجلس الاستشاري؛ وإقناع أجهزة تخطيط السياسات والجمهور من أجل توليد الدعم لعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    560. In order to improve the state of health of the Mexican population by Supporting and coordinating the monitoring, prevention and control of the most frequent, recurring and new diseases affecting the various groups of society, the Ministry of Health has included activities in its programmes for the purpose of preventing, treating and controlling these diseases. UN 560- قامت وزارة الصحة، بغرض تحسين الحالة الصحية لشعب المكسيك من خلال دعم وتنسيق عمليات الرصد والوقاية والمكافحة أكثر الأمراض تكرراً ووقوعاً والأمراض الجديدة التي تؤثر على مختلف شرائح المجتمع، بإدخال أنشطة في برامجها بغرض الوقاية من هذه الأمراض وعلاجها ومكافحتها.
    12. Notes the important role that United Nations police can play in supporting, and coordinating international support for, reform of national police institutions and building police capacity in a comprehensive way that emphasizes a community-oriented approach and inter alia builds strong governance, oversight and accountability mechanisms within the framework of a functional judicial and corrections system; UN 12 - يلاحظ الدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به شرطة الأمم المتحدة في دعم وتنسيق الدعم الدولي المقدم من أجل إصلاح مؤسسات الشرطة الوطنية وبناء قدرات الشرطة بطريقة شاملة تشدد على اتباع نهج موجه نحو المجتمعات المحلية وتتيح بناء آليات قوية للحوكمة والرقابة والمساءلة في إطار نظام قضائي وإصلاحي يؤدي مهامه؛
    12. Notes the important role that United Nations police can play in supporting, and coordinating international support for, reform of national police institutions and building police capacity in a comprehensive way that emphasizes a community-oriented approach and inter alia builds strong governance, oversight and accountability mechanisms within the framework of a functional judicial and corrections system; UN 12 - يلاحظ الدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به شرطة الأمم المتحدة في دعم وتنسيق الدعم الدولي المقدم من أجل إصلاح مؤسسات الشرطة الوطنية وبناء قدرات الشرطة بطريقة شاملة تشدد على اتباع نهج موجه نحو المجتمعات المحلية وتتيح بناء آليات قوية للحوكمة والرقابة والمساءلة في إطار نظام قضائي وإصلاحي يؤدي مهامه؛
    Noting the important role that United Nations Police Components can play in supporting, and coordinating international support for, reform of host State policing institutions and building policing capacity in a comprehensive way that emphasizes a community-oriented approach and is integrated with other areas of security sector reform and the rule of law, UN وإذ يلاحظ الدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به عناصر شرطة الأمم المتحدة في دعم وتنسيق الدعم الدولي المقدم من أجل إصلاح مؤسسات الدولة المضيفة القائمة بالعمل الشُّرَطي ومن أجل بناء القدرات في مجال هذا العمل بطريقة شاملة تشدد على اتباع نهج مجتمعي وتضمن تكاملها مع المجالات الأخرى لإصلاح قطاع الأمن ومع سيادة القانون،
    Also within the Office for Operations and Corporate Services is the Resource Mobilization Section, which is responsible for facilitating, Supporting and coordinating the resource mobilization efforts undertaken by UNEP programme managers, with the aim of securing adequate and predictable funding, in particular through the Environment Fund and trust and earmarked funds. UN 70 - وفي نطاق مكتب العمليات والخدمات المؤسسية أيضاً، تقوم دائرة تعبئة الموارد التي تتحمل المسؤولية عن تيسير ودعم وتنسيق جهود تعبئة الموارد التي يضطلع بها مدراء البرامج في برنامج البيئة بهدف ضمان التمويل الكافي الذي يمكن التنبؤ به، من خلال صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية والمخصصة.
    The Resource Mobilization Section is responsible for facilitating, Supporting and coordinating the resource mobilization efforts undertaken by UNEP programme managers, with the aim of securing adequate and predictable funding for the six UNEP subprogrammes, in particular through the Environment Fund and trust funds and earmarked contributions. UN 90 - وقسم حشد الموارد مسؤول عن تيسير ودعم وتنسيق جهود حشد الموارد التي يضطلع بها مديرو برامج برنامج البيئة، بهدف إيجاد تمويل كافٍ وممكن التنبؤ به للبرامج الفرعية الستة لبرنامج البيئة وتحديداً من خلال صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more