"supporting and improving" - Translation from English to Arabic

    • دعم وتحسين
        
    • دعم وزيادة
        
    The Council also emphasizes the importance of supporting and improving regional capacities for early warning. UN كما يؤكد المجلس أهمية دعم وتحسين القدرات اﻹقليمية في مجال اﻹنذار المبكر.
    The Council also emphasizes the importance of supporting and improving regional capacities for early warning. UN كما يؤكد المجلس أهمية دعم وتحسين القدرات الإقليمية في مجال الإنذار المبكر.
    :: supporting and improving strategies to develop collaborative partnerships UN :: دعم وتحسين الاستراتيجيات الرامية إلى تطوير الشراكات التعاونية؛
    :: supporting and improving strategies to develop collaborative partnerships UN :: دعم وتحسين الاستراتيجيات الرامية إلى تطوير الشراكات التعاونية؛
    The Security Council further stressed the importance of supporting and improving in a sustained way the resource base and capacity of the African Union. UN وأكد مجلس الأمن كذلك على أهمية دعم وزيادة قاعدة موارد الاتحاد الأفريقي وقدراته على نحو دائم.
    3. Discuss ways and means of supporting and improving in a sustained way the resource base and capacity of the Peace and Security Architecture of the African Union. UN 3 - مناقشة سبل ووسائل دعم وتحسين قاعدة موارد هيكل السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وقدراته بصورة مستمرة.
    3. Discuss ways and means of supporting and improving in a sustained way the resource base and capacity of the peace and security architecture of the African Union. UN 3 - مناقشة سبل ووسائل دعم وتحسين قاعدة موارد هيكل السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وقدراته بصورة مستمرة.
    35. Strengthen work with international organizations to cooperate in supporting and improving the country's health system (Kyrgyzstan); UN 35- تعزيز العمل مع المنظمات الدولية والتعاون معها من أجل دعم وتحسين النظام الصحي في البلد (قيرغيزستان)؛
    10. We agree to consider, including on the basis of the forthcoming report from the Secretary-General, the modalities for supporting and improving in a sustained way the resource base and capacity of the African Union. UN 10 - واتفقنا على النظر في أساليب دعم وتحسين قاعدة الموارد وقدرات الاتحاد الأفريقي بطريقة مستمرة بما في ذلك الاعتماد على التقرير المقبل للأمين العام.
    It also sought to discuss mechanisms for building closer ties between the United Nations and the African Union Commission in the fields of conflict prevention, mediation, peacekeeping and peacebuilding and means of supporting and improving the resource base and capacity of the peace and security architecture of the African Union. UN وسعت البعثة أيضا إلى مناقشة آليات إقامة روابط أوثق بين الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالات منع نشوب الصراعات، والوساطة، وحفظ السلام وبناء السلام، ووسائل دعم وتحسين قاعدة الموارد والقدرات المتوفرة لهياكل السلام والأمن داخل الاتحاد الأفريقي.
    10. We agree to consider, including on the basis of the forthcoming report from the Secretary-General, the modalities for supporting and improving in a sustained way the resource base and capacity of the African Union. UN 10 - واتفقنا على النظر في أساليب دعم وتحسين قاعدة الموارد وقدرات الاتحاد الأفريقي بطريقة مستمرة بما في ذلك الاعتماد على التقرير المقبل للأمين العام.
    The role of ICTs in supporting and improving the national absorptive capacity for imported technology is especially important. UN ٦٤- وإن دور تكنولوجيات المعلومات والاتصال في دعم وتحسين القدرة الاستيعابية الوطنية فيما يتعلق بالتكنولوجيا المستوردة دور هام بوجه خاص.
    Enhance R & D through supporting and improving of existing and establishment of new national and regional centres of excellence working on environment- friendly technologies, in particular in developing countries. UN (ش) تعزيز البحث والتطوير من خلال دعم وتحسين مراكز الامتياز القائمة حالياً وإنشاء الجديد منها وهي المراكز العاملة على استحداث التكنولوجيات السليمة بيئياً وخاصة في البلدان النامية.
    (c) That the Security Council consider, on the basis of the forthcoming report of the Secretary-General, the modalities for supporting and improving in a sustained way the resource base and capacity of the African Union, and examine the possibility of financing a peacekeeping operation undertaken by the African Union; UN (ج) أن ينظر مجلس الأمن، بناء على التقرير المقبل للأمين العام، في طرائق دعم وتحسين قاعدة موارد وقدرات الاتحاد الأفريقي بشكل مطرد، ودراسة إمكانية تمويل عملية لحفظ السلام يضطلع بها الاتحاد الأفريقي؛
    " The Council underscores the importance of supporting and improving, in a sustained way, the capacity of the African Union, and welcomes recent developments regarding cooperation between the United Nations, the African Union and international partners, including the enhancement of the African Union capacities. UN " ويشدد المجلس على أهمية دعم وتحسين قدرات الاتحاد الأفريقي على نحو مستدام، ويرحب بالتطورات التي طرأت في الآونة الأخيرة على التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليين، بما في ذلك تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي.
    " The Council underscores the importance of supporting and improving, in a sustained way, the capacity of the African Union, and welcomes recent developments regarding cooperation between the United Nations, the African Union and international partners, including the enhancement of the African Union Capacities. UN " ويشدد المجلس على أهمية دعم وتحسين قدرات الاتحاد الأفريقي على نحو مستدام، ويرحب بالتطورات التي طرأت في الآونة الأخيرة على التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليين، بما في ذلك تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي.
    32. In the aforementioned joint communiqué, the Security Council and the Peace and Security Council agreed in particular to consider, including on the basis of the present report, the modalities for supporting and improving in a sustained way the resource base of the African Union. UN 32 - وفي البيان المشترك المذكور أعلاه، اتفق مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن على النظر، بوجه خاص، في طرائق دعم وتحسين قاعدة الموارد الخاصة بالاتحاد الأفريقي على نحو مستدام، بما في ذلك على أساس هذا التقرير.
    :: UNAMA conducted political outreach initiatives, including outreach to key leaders on the Hazara/ Kuchi land dispute and events for tribal and religious leaders at the provincial level aiming at supporting and improving their engagement in national and local political/socio-economic initiatives, several of which are supported through UNAMA quick-impact projects UN :: أجرت البعثة مبادرات التوعية السياسية، شملت الوصول إلى القادة الرئيسيين في النزاع على أرض الهزارة/الكوتشي وأقامت فعاليات لزعماء القبائل الدينية على مستوى الولايات بهدف دعم وتحسين مشاركتهم في المبادرات الوطنية والمحلية السياسية/الاجتماعية والاقتصادية، التي يتم دعم العديد منها من خلال المشاريع ذات الأثر السريع للبعثة
    (a) supporting and improving training programmes in developing countries so that emerging issues and challenges, such as conflict resolution, dialogue between forest stakeholders, including dialogue between forest scientists, administrators and donors, intersectoral linkages and participatory approaches to address sustainability issues, can be properly addressed; UN (أ) دعم وتحسين برامج التدريب في البلدان النامية ليتسنى التصدي على النحو السليم للقضايا والتحديات المستجدة متى تطلب الأمر فض نزاع، أو إقامة حوار بين أصحاب المصلحة في الغابات وبخاصة بين علماء الغابات والمديرين والمانحين، أو التنسيق بين عدة قطاعات وإعمال نهج تشاركية لمعالجة قضايا الاستدامة معالجة سليمة؛
    " Emphasizing the primacy of the Security Council in the maintenance of international peace and security the Security Council stresses the importance of supporting and improving in a sustained way the resource base and capacity of the African Union. UN " وإذ يشدد على صدارة مجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين، يؤكد المجلس على أهمية دعم وزيادة قاعدة موارد الاتحاد الأفريقي وقدراته على نحو دائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more