In particular, UNDP saw a role in supporting and strengthening governments' capacities to own and manage such a process. | UN | وارتأى البرنامج الإنمائي بصورة خاصة، القيام بدور في دعم وتعزيز قدرات الحكومات على أن تتعهد هذه العملية وتديرها. |
Means of supporting and strengthening families in these vital roles should be discussed. | UN | وينبغي مناقشة وسائل دعم وتعزيز اﻷسر في دورها الحيوي. |
The most important activities, programmes and projects implemented by the Ministry with a view to supporting and strengthening human rights are outlined in the paragraphs below. | UN | وفيما يلي عرض لأهم الأنشطة والبرامج والمشروعات التي تنفذها الوزارة بهدف دعم وتعزيز حقوق الإنسان. |
In the two missions with established transnational crime units and United Nations police components, officers are involved in mentoring, supporting and strengthening the capacity of host-State police and other law enforcement officers undertaking counter-transnational organized crime operations. | UN | وفي البعثتين اللتين توجد فيهما وحدات لمكافحة الجريمة عبر الوطنية وعناصر شرطة الأمم المتحدة، يشارك الأفراد في توجيه ودعم وتعزيز قدرة أفراد شرطة الدول المضيفة وغيرهم من موظفي إنفاذ القانون الذين ينفذون عمليات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Bahrain firmly believes in supporting and strengthening civil society and its participation in the decision-making process. | UN | وتعتقد البحرين اعتقاداً راسخاً بدعم وتعزيز المجتمع المدني ومشاركته في عملية صنع القرار. |
The SBSTA recalled the need for all Parties to continue supporting and strengthening systematic observation. | UN | وأشارت الهيئة إلى ضرورة مواصلة جميع الأطراف دعم وتعزيز المراقبة المنتظمة. |
supporting and strengthening the United Nations Population Fund and the United Nations Development Fund for Women | UN | دعم وتعزيز صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
The task of supporting and strengthening the Office must be given priority in terms of both internal action and international cooperation. | UN | ولا بد من إعطاء اﻷولوية لمهمة دعم وتعزيز المكتب من حيث العمل الداخلي والتعاون الدولي في آن واحد. |
The Russian Federation continues to be interested in cooperation aimed at supporting and strengthening the capacities of third countries in the field of nuclear security. | UN | لا تزال روسيا مهتمة بالتعاون الهادف إلى دعم وتعزيز قدرات البلدان الأخرى في مجال الأمن النووي. |
In this connection, the assistance of the international community in supporting and strengthening capacity-building institutions of SIDS at the regional level where they exist would be invaluable; | UN | وفي هذا الصدد، فإن قيام المجتمع الدولي بتقديم المساعدة في مجال دعم وتعزيز مؤسسات بناء القدرات في الدول النامية الجزرية الصغيرة على المستوى الاقليمي حيث توجد أمر بالغ اﻷهمية؛ |
- supporting and strengthening the IAEA safeguards system, including universal adherence to comprehensive safeguards agreements and additional protocols | UN | :: دعم وتعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك انضمام جميع الدول إلى اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية |
II. supporting and strengthening the effectiveness and efficiency of Regional Coordination Mechanisms in implementing the Convention 9 - 48 4 | UN | ثانياً - دعم وتعزيز فعالية وكفاءة آليات التنسيق الإقليمي من أجل تنفيذ الاتفاقية 9-48 6 |
II. supporting and strengthening the effectiveness and efficiency of Regional Coordination Mechanisms in implementing the Convention | UN | ثانياً - دعم وتعزيز فعالية وكفاءة آليات التنسيق الإقليمي من أجل تنفيذ الاتفاقية |
Their experience, we believe, could be invaluable to supporting and strengthening democracy in post-conflict environments. | UN | ونحن نرى أن خبرتهم التي اكتسبوها يمكن أن تسهم إسهاما لا تقدر قيمته في دعم وتعزيز الديمقراطية في بيئات ما بعد انتهاء الصراع. |
UNICEF contribution to education therefore involves supporting and strengthening the capacity of various stakeholders responsible for facilitating the right of children to education. | UN | ولذلك، يشمل إسهام اليونيسيف في مجال التعليم دعم وتعزيز قدرات مختلف أصحاب المصلحة الذين يضطلعون بالمسؤولية عن تيسير حق الطفل في التعليم. |
In Jordan, a number of ministries and institutions working for social development have been seeking to enhance their institutional capacity through a variety of programmes, which have had a great impact on supporting and strengthening the social policies of Government. | UN | وفي الأردن سعى عدد من الوزارات والمؤسسات العاملة في مجال التنمية الاجتماعية إلى تحسين قدرتها المؤسسية عن طريق عدد من البرامج التي كان لها أثر كبير في دعم وتعزيز السياسات الاجتماعية للحكومة. |
The result is a growing need for specific types of expert assistance, aimed at supporting and strengthening the existing capability of a requesting Government. | UN | وبالتالي ازدادت الحاجة ﻷشكال محددة من المساعدة التي يقدمها الخبراء من أجل دعم وتعزيز القدرات الموجودة لدى الحكومة التي تطلب المساعدة. |
183. Encourages States and relevant international institutions to improve efforts to address coral bleaching by, inter alia, improving monitoring to predict and identify bleaching events, supporting and strengthening action taken during such events and improving strategies to manage reefs to support their natural resilience and enhance their ability to withstand other pressures, including ocean acidification; | UN | 183 - تشجع الدول والمؤسسات الدولية المختصة على النهوض بالجهود الرامية إلى معالجة ابيضاض المرجان، بسبل منها تحسين الرصد في مجال توقع حوادث الابيضاض وتحديدها، ودعم وتعزيز الإجراءات المتخذة أثناء تلك الحوادث، والنهوض باستراتيجيات إدارة الشعاب لدعم منعتها الطبيعية وتحسين قدرتها على مقاومة الضغوط الأخرى، بما فيها تحمض المحيطات؛ |
138. Encourages States and relevant international institutions to improve efforts to address coral bleaching by, inter alia, improving monitoring to predict and identify bleaching events, supporting and strengthening action taken during such events and improving strategies to manage reefs to support their natural resilience and enhance their ability to withstand other pressures, including projected ocean acidification; | UN | 138 - تشجع الدول والمؤسسات الدولية المختصة على النهوض بالجهود الرامية إلى معالجة ابيضاض المرجان، بسبل منها تحسين الرصد في مجال توقع حوادث الابيضاض وتحديدها، ودعم وتعزيز الإجراءات المتخذة أثناء تلك الحوادث، والنهوض باستراتيجيات إدارة الشعاب لدعم مناعتها الطبيعية وتحسين قدرتها على مقاومة الضغوط الأخرى، بما فيها ظاهرة تحمض المحيطات المتوقعة؛ |
I remain committed to supporting and strengthening this critical national institution. | UN | وأنا على عهدي بدعم وتعزيز هذه المؤسسة الوطنية الأساسية. |
There should also be sufficient funding for supporting and strengthening the resident coordinator system. | UN | وينبغي أيضا توفير تمويل كاف لدعم وتعزيز نظام المنسق المقيم. |
India has sought to participate in the development of Africa — inter alia by supporting and strengthening the resource pool of the required skills. We are willing to make such further contributions as are required of us in this endeavour. | UN | وقد سعت الهند للمشاركة في التنمية في افريقيا - وذلك في جملة أمور من خلال دعم وتقوية حصيلتها من المهارات المطلوبة، ونحن على استعداد لزيادة مساهمتنا في هذا المسعى بالقدر الذي يطلب منا. |
Further to that initiative, OHCHR has prepared a preliminary proposal aimed at supporting and strengthening existing initiatives and at promoting greater coordination of the various activities in this area. | UN | وبالإضافة إلى تلك المبادرة، أعد المكتب اقتراحاً أولياً يرمي إلى دعم وتوطيد المبادرات الحالية وإلى تشجيع زيادة التنسيق بين مختلف الأنشطة في هذا المجال. |