"supporting capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • دعم بناء القدرات
        
    • لدعم بناء القدرات
        
    • دعم عملية بناء القدرات
        
    • دعم بناء قدرات
        
    • تدعم بناء القدرات
        
    • بدعم بناء القدرة
        
    • ودعم بناء القدرات
        
    • بدعم بناء القدرات
        
    • دعم عملية بناء قدرات
        
    • دعم عمليات بناء القدرات
        
    :: supporting capacity-building in least developed countries to collect and analyse data on agreed health indicators and to share information and lessons at the regional and global levels; UN :: دعم بناء القدرات في أقل البلدان نموا من أجل جمع وتحليل البيانات بشأن المؤشرات الصحية المتفق عليها، وتقاسم المعلومات والدروس على الصعيدين الإقليمي والعالمي؛
    Technical cooperation from international organizations or through government partnerships can play a useful role in supporting capacity-building. UN ومن شأن التعاون التقني مع المنظمات الدولية أو من خلال الشراكات مع الحكومات أن يؤدي دورا في دعم بناء القدرات.
    The emphasis was now on supporting capacity-building and the mainstreaming of ageing into policy formulations. UN وينصب التركيز الآن على دعم بناء القدرات وتعميم منظور الشيخوخة في صياغات السياسة.
    81. The general view was expressed that trust funds and fellowships were valuable means of supporting capacity-building. UN 81 - ورأى المشاركون عموما أن الصناديق الاستئمانية والزمالات الدراسية وسائل قيمة لدعم بناء القدرات.
    We acknowledge the importance of supporting capacity-building in developing countries aimed at improving their abilities to negotiate mutually beneficial investment agreements. UN وإننا نسلّم بأهمية دعم عملية بناء القدرات في البلدان النامية قصد تحسين قدراتها على التفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار ذات المنفعة المتبادلة.
    The United Nations will continue to help Myanmar in the area of public administration by supporting capacity-building for training institutions and the development of training strategies for civil servants. UN وستواصل الأمم المتحدة مد يد العون لميانمار في مجال الإدارة العامة من خلال دعم بناء قدرات مؤسسات التدريب ووضع استراتيجيات لتدريب موظفي الخدمة المدنية.
    The United Nations played a key role in supporting capacity-building and the exchange of best practices. UN وتؤدي الأمم المتحدة دورا أساسيا في دعم بناء القدرات وتبادل أفضل الممارسات.
    supporting capacity-building in developing countries and countries with economies in transition UN دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    The schedule of workshops has been determined with a focus on supporting capacity-building in developing countries. UN ولقد حدد الجدول الزمني لعقد هذه الحلقات مع التركيز على دعم بناء القدرات في البلدان النامية.
    supporting capacity-building in developing countries and countries with economies in transition UN دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    It was aimed at supporting capacity-building in basic space technology and promoting the use of space technology and its applications for the peaceful uses of outer space and in support of sustainable development. UN وكان الهدف منها هو دعم بناء القدرات في مجال علوم الفضاء الأساسية والتشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في الأغراض السلمية في الفضاء الخارجي وفي دعم التنمية المستدامة.
    (d) supporting capacity-building to build qualified professional skill sets and expertise in the area of industrial energy management. UN (د) دعم بناء القدرات لتكوين مجموعات من المهارات والخبرات المهنية المؤهَّلة في مجال إدارة الطاقة الصناعية.
    33. Linking the fellowship programme with other activities aimed at supporting capacity-building can be very beneficial. UN 33- ومن شأن ربط برنامج الزمالات بغيره من الأنشطة الرامية إلى دعم بناء القدرات أن يكون مفيداً جداً.
    17. The representative of one regional group requested UNCTAD to continue supporting capacity-building in Africa in the area of multilateral trade negotiations. UN 17- وطلب ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إلى الأونكتاد مواصلة دعم بناء القدرات في أفريقيا في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Annex D. supporting capacity-building in 2006 UN المرفق دال - دعم بناء القدرات في عام 2006
    The United Nations agencies must take on the substantive challenges of the Summit and match them with equally forceful efforts in supporting capacity-building in public administration. UN وعلى وكالات اﻷمم المتحدة أن تتصدى للتحديات الفنية التي حددها مؤتمر القمة وأن تواجهها بجهود في مستواها، لدعم بناء القدرات في اﻹدارة العامة.
    The introductory session provided background information on the capacity-building framework and progress in its monitoring and evaluation as guided by decisions of the COP, as well as on activities of the GEF in supporting capacity-building for climate change and other related environmental issues. UN وقدمت الجلسة الافتتاحية معلومات أساسية بشأن إطار بناء القدرات والتقدم المحرز في رصده وتقييمه وفق التوجيهات الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف وبشأن أنشطة مرفق البيئة العالمية لدعم بناء القدرات فيما يتعلق بتغير المناخ، وغير ذلك من المسائل البيئية ذات الصلة.
    The United Nations Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation has been supporting capacity-building towards universal access to safe drinking water and sanitation. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة المشترك لرصد الإمدادات المائية ومرافق الصرف الصحي دعم عملية بناء القدرات بهدف تعميم توفير مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي.
    This will further enhance deployment of United Nations peacekeeping missions in Africa, thereby supporting capacity-building of the African Union in the field of peacekeeping operations and ensuring cost-effectiveness. UN ومن شأن ذلك أن يعزز بدرجة أكبر نشر بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا، ومن ثم دعم بناء قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال عمليات حفظ السلام، وضمان فعالية التكاليف.
    The Committee also noted that several United Nations entities conducted a range of programmes supporting capacity-building, training and education in the area of space-related activities. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنّ عدّة كيانات تابعة للأمم المتحدة تنفّذ طائفة من البرامج التي تدعم بناء القدرات والتدريب والتعليم في مجال الأنشطة ذات الصلة بالفضاء.
    Many European partners were committed to supporting capacity-building in the justice system. UN وأضاف أن الكثير من الشركاء الأوروبيين ملتزم بدعم بناء القدرة في نظام العدالة.
    Advocacy continued with the Ministries of Health and of Trade for 100 per cent fortification of wheat flour with iron and folic acid, with UNICEF providing equipment and supporting capacity-building. UN وتواصلت الأنشطة الدعوية لدى وزارتي الصحة والتجارة من أجل إغناء دقيق القمح بنسبة مائة في المائة بالحديد وحمض الفوليك مع قيام اليونيسيف بتوفير المعدات اللازمة ودعم بناء القدرات في هذا الشأن.
    Norway remained committed to supporting capacity-building for African peacekeepers, under African leadership. UN وما زالت النرويج ملتزمة بدعم بناء القدرات لحفظة السلام الأفارقة، تحت القيادة الأفريقية.
    (ii) supporting capacity-building of the judiciary and, in particular, the training of judges, prosecutors and lawyers while establishing legal aid mechanisms and ensuring the right of victims to an effective remedy, including reparations; UN دعم عملية بناء قدرات الجهاز القضائي، مع إيلاء اهتمام خاص لتدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة والمحامين، مع إنشاء آليات لتقديم المساعدة القانونية وضمان حق الضحايا في سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك تقديم التعويضات؛
    :: supporting capacity-building processes that lead to the formulation of policy decisions and actions that emphasize the integration of all four issues and that identify and optimize co-benefits. UN :: دعم عمليات بناء القدرات التي تؤدي إلى صياغة قرارات وإجراءات في مجال السياسات تشدد على تكامل المسائل الأربع كافة وتبين الفوائد المشتركة وتجعلها تبلغ حدها الأقصى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more