"supporting children" - Translation from English to Arabic

    • دعم الأطفال
        
    • تعول أطفالاً
        
    • وتقديم الدعم للأطفال
        
    • لدعم الأطفال
        
    • تدعم الأطفال
        
    • ودعم الأطفال
        
    supporting children with special needs is another priority of our Government. UN ويمثل دعم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة أولوية أخرى لدى حكومتنا.
    Goal 5: supporting children suffering from other illness and defectives. UN الهدف 5: دعم الأطفال الذين يعانون من أمراض وعلل أخرى.
    The primary role of the family in supporting children affected by HIV was also recognized. UN وتم التسليم أيضا بالدور الأساسي للأسرة في دعم الأطفال المتضررين من الإيدز.
    (i) Widows supporting children and lacking a source of income; UN الأرملة التي تعول أطفالاً وتوفي زوجها وليس لها عائل؛
    The program's main objectives include a comprehensive early childhood education and care, improving child and maternal nutrition, strengthening child and maternal health services, improving nutrition education, public awareness of health issues, and provision of vitamin A, iron and iodine, and supporting children with special needs. UN وتتضمن الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج الشامل تعليم ورعاية الأطفال في سن مبكرة، وتحسين تغذية الطفل والأم، وتعزيز الخدمات الصحية المقدمة إلى الأطفال والأمهات، وتحسين التعليم في مجال التغذية، والوعي العام بالقضايا الصحية، وتوفير فيتامين ألف، والحديد، واليود، وتقديم الدعم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The international community should therefore make every effort to find ways not only of supporting children currently affected by armed conflict but also of preventing such situations arising. UN وأكد أن على المجتمع الدولي أن يبذل كل جهدً ممكن لإيجاد السبل، ليس فقط لدعم الأطفال المتأثرين حالياً بالصراعات المسلحة ، وإنما أيضاً لمنع نشوء مثل هذه الأوضاع.
    The Act recognises the important role of parents, families and communities in supporting children and young people and also identifies the importance of traditional practices which can assist and promote their wellbeing and development. UN ويعترف القانون بأهمية دور الوالديْن والأسرة والمجتمعات المحلية في دعم الأطفال والشباب، ويبيّن أيضاً أهمية الممارسات التقليدية التي من شأنها أن تعزز رفاه الأطفال والشباب ونماءهم وأن تنهض بهما.
    Furthermore, while noting that there are some examples of measures for supporting children in their transition to independent living as adults after they leave institutional care, the provision of such support is not an integral and standard feature of all residential homes for children in the State party. UN وعلاوة على ذلك، وبينما تلاحظ اللجنة وجود بعض الأمثلة لتدابير دعم الأطفال في مرحلة انتقالهم إلى العيش المستقل كبالغين بعد مغادرتهم الرعاية المؤسسية، تشير اللجنة إلى أن تقديم هذا الدعم ليس سمة أساسية ومشتركة في جميع دور الإقامة المخصصة للأطفال في الدولة الطرف.
    The National Committees are legally autonomous organizations that support children globally by fundraising for UNICEF while supporting children in their own countries through child rights education and advocacy. UN وتعد اللجان الوطنية من الناحية القانونية منظمات مستقلة تدعم الأطفال على نطاق العالم عن طريق جمع الأموال لصالح اليونيسيف، مع دعم الأطفال في بلدانهم عن طريق حقوق الأطفال في التعليم والدعوة.
    (ii) supporting children to protect themselves and their peers through awareness of their rights and development of social skills as well as age-appropriate empowerment strategies; UN دعم الأطفال لحماية أنفسهم وأقرانهم عن طريق التوعية بحقوقهم وتطوير مهاراتهم الاجتماعية، إضافة إلى استراتيجيات التمكين المناسبة لأعمارهم؛
    The Government Agency for Child Protection had also introduced additional measures in relation to violence against children and a pilot project aimed at supporting children in situations of domestic violence and ensuring their voices were heard. UN واتخذت أيضاً الوكالة الحكومية لحماية الطفل تدابير إضافية فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال، واستهلت مشروعاً رائداً يرمي إلى دعم الأطفال المعرضين للعنف المنزلي وضمان الاستماع إلى أصواتهم.
    (ii) supporting children to protect themselves and their peers through awareness of their rights and development of social skills as well as age-appropriate empowerment strategies; UN دعم الأطفال لحماية أنفسهم وأقرانهم عن طريق التوعية بحقوقهم وتطوير مهاراتهم الاجتماعية، إضافة إلى استراتيجيات التمكين المناسبة لأعمارهم؛
    It also called for a strategy that fosters greater integration with other United Nations agencies and stakeholders for a more holistic approach to supporting children, families and communities. UN كما دعا التقرير إلى استراتيجية تتوخى مزيدا من التكامل مع الوكالات الأخرى في الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة من أجل اتباع نهج كلي في دعم الأطفال والأسر والمجتمعات المحلية.
    supporting children and young persons; UN دعم الأطفال والشباب؛
    supporting children and young persons UN دعم الأطفال والشباب؛
    That can be done by encouraging and supporting child-led initiatives in all preventive measures and by supporting children in gaining broader knowledge about their rights and the options available to them to address abuse so that they are empowered and able to protect themselves and other children. UN ويمكن أن يتم ذلك من خلال تشجيع ودعم المبادرات التي يقودها الأطفال في جميع التدابير الوقائية ومن خلال دعم الأطفال في اكتساب معرفة أوسع نطاقاً بشأن حقوقهم والخيارات المتاحة لهم للتصدي لإساءة المعاملة بحيث يتم تمكينهم ويصبحون قادرين على حماية أنفسهم وغيرهم من الأطفال.
    58. The Committee notes that the State party has adopted laws, established services and institutions with the aim of supporting children with disabilities, promoting their social participation, including joint learning in schools, and developing their independence. UN 58- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعتمدت قوانين وأنشأت خدمات ومؤسسات بهدف دعم الأطفال ذوي الإعاقة وتشجيع مشاركتهم الاجتماعية، بما في ذلك من خلال التعلم المشترك في المدارس وتنمية استقلالهم.
    (a) A widow supporting children, who is left without a provider after the death of her spouse; UN (أ) الأرملة التي تعول أطفالاً وتوفي عنها زوجها وليس لها عائل؛
    The areas are: helping the population to be and to stay healthy; delivering high quality primary and community care; striving for the best possible clinical services; supporting children, older people and others who are vulnerable; sustaining a strong and effective infrastructure; and developing and improving systems and services within the Public Health and Social Services Department.3 UN وهي: مساعدة السكان على العيش بصحة جيدة والحفاظ عليها؛ وتقديم خدمات للرعاية الأساسية والمجتمعية ذات جودة عالية؛ وبذل كل الجهود من أجل تقديم خدمات طبية بأفضل صورة ممكنة؛ وتقديم الدعم للأطفال وكبار السن وغيرهم من الفئات الضعيفة؛ والحفاظ بشكل مستدام على بنية تحتية متينة تتسم بالكفاءة؛ وإقامة نظم وخدمات وتحسينها على صعيد إدارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية(3).
    Meanwhile, decentralization reforms in many countries are also providing opportunities for supporting children at subnational levels. UN وفي الوقت نفسه، فإن الإصلاحات الخاصة بتطبيق اللامركزية الجارية في العديد من البلدان تتيح أيضا فرصا لدعم الأطفال على المستويات دون الوطنية.
    Protecting and supporting children affected by HIV/AIDS UN حماية ودعم الأطفال المصابين بالفيروس/الإيدز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more