"supporting countries to" - Translation from English to Arabic

    • دعم البلدان في
        
    • دعم البلدان من أجل
        
    • دعم البلدان على
        
    • دعم البلدان كي
        
    • بتقديم الدعم إلى البلدان
        
    • الدعم للبلدان
        
    This work, supporting countries to formulate policies and develop national strategies, plans and management systems, was presumed to represent a large part of UNDP's portfolio. UN ورؤي أن هذا العمل، أي دعم البلدان في صياغة سياسات ووضع استراتجيات ورسم خطط ونظم إدارية وطنية، يمثل جزءا كبيرا من حافظة البرنامج الإنمائي.
    However the process of supporting countries to achieve success that is robust and sustainable is complex, and the challenges are complicated. UN إلا أن عملية دعم البلدان في تحقيق نجاح يتسم بالقوة والاستمرار أمر معقد وتحدياته متشعبة.
    Member States have acknowledged that the United Nations system has an important role to play in supporting countries to achieve water-related goals and to meet emerging challenges by promoting cooperation at all levels. UN وقد اعترفت الدول الأعضاء بأن لمنظومة الأمم المتحدة دورا هاما تؤديه في دعم البلدان في بلوغ الأهداف ذات الصلة بالمياه والتصدي للتحديات الناشئة بتعزيز التعاون على جميع المستويات.
    The United Nations system has an active role to play in supporting countries to achieve the International Conference on Population and Development beyond 20144 UN لمنظومة الأمم المتحدة دورها الفاعل في دعم البلدان من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014
    Without pre-empting the guidance from Member States, UNIFEM has devised a strategic plan that enables it to move forward in implementing its core business: supporting countries to advance gender equality and women's empowerment in line with their national priorities. UN ودون استباق لما سيصدر عن الدول الأعضاء من توجيهات، وضع الصندوق خطة استراتيجية ستمكنه من المضي قدما في تنفيذ مهمته الأساسية، وهي دعم البلدان من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتمشى مع أولوياتها الوطنية.
    3. Using a phased approach and supporting countries to scale up their national efforts, the Ending Child Hunger and Undernutrition Initiative will help to bring about a long-term, sustained decline in the proportion of children under age five years who are underweight from about one third to one sixth or less. UN 3 - وباستخدام نهج تدريجي ومع دعم البلدان على زيادة جهودها الوطنية فلسوف تساعد مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم على حدوث انخفاض متواصل طويل الأجل في نسبة الأطفال دون الخامسة اللذين يعانون نقص الوزن من نحو الثلث إلى السدس أو أقل من ذلك.
    47. International assistance for relief and recovery work is essential in supporting countries to break the cycle of violence and lay the foundations for just and sustainable peace. UN 47 - إن تقديم المساعدة الدولية في مجال أعمال الإغاثة والتعافي عنصر ضروري من عناصر دعم البلدان كي تتمكن من كسر حلقة العنف وإرساء الأسس الكفيلة بالتوصل إلى سلام عادل ومستدام.
    The report highlights the efforts made by UNIFEM to fulfill its dual mandate of supporting countries to advance gender equality in line with national priorities and of supporting stronger action on gender equality across the United Nations development cooperation system. UN ويسلط التقرير الضوء على الجهود التي بذلها الصندوق للوفاء بولايته المزدوجة المتمثلة في دعم البلدان في النهوض بالمساواة بين الجنسين بما يتسق مع الأولويات الوطنية، من ناحية، ودعم زيادة تعزيز إجراءات تحقيق المساواة بين الجنسين على كامل نطاق نظام الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي، من ناحية أخرى.
    The experience, knowledge and institutional memory generated through SPA projects will be mainstreamed in IFAD's Regular Programme where these will continue to serve the needs of the rural poor in dryland areas and form a substantial basis for IFAD's role in supporting countries to combat poverty and land degradation in the implementation of the Convention in all developing regions. UN وستصبح التجارب والمعارف والخبرات المؤسسية المتولدة من خلال مشاريع البرنامج رافدا أساسياً في البرنامج العادي للصندوق، وستظل تستخدم لتلبية احتياجات فقراء الريف في مناطق الجفاف وتشكل ركيزة أساسية لدور الصندوق في دعم البلدان في مجال مكافحة الفقر وتردي اﻷرض في تنفيذ الاتفاقية في المناطق النامية كافة.
    Mr. Elmer Holt, CTI, highlighted CTI experiences in supporting countries to prepare their TNAs. UN 26- وسلَّط السيد إيلمر هولت من مبادرة التكنولوجيا المناخية، الضوء على الخبرات المستمدة من دعم البلدان في إعداد عمليتها لتقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا.
    The delivery of technical assistance by UNODC in the area of child justice reform focuses also on supporting countries to set up the required institutional framework and to strengthen their capacities to deliver justice for children. UN 50- وتركز المساعدة التقنية التي يقدمها المكتب في مجال إصلاح قضاء الأحداث كذلك على دعم البلدان في إرساء الإطار المؤسسي المطلوب وتعزيز قدراتها على إقامة العدل لصالح الأطفال.
    49. UNICEF plays a pivotal role in supporting countries to collect and analyse household-level data for monitoring the situation of children and women and the Millennium Development Goals through the implementation of Multiple Indicator Cluster Surveys (MICS). UN 49 - تضطلع اليونيسيف بدور محوري في دعم البلدان في مجال جمع وتحليل البيانات اللازمة على مستوى الأسرة لرصد حالة الأطفال والمرأة والأهداف الإنمائية للألفية من خلال تنفيذ دراسات استقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات.
    74. First, the strategic direction that came out of the transition gives a clear orientation for moving towards a more effective leadership role in supporting countries to implement the ICPD agenda and achieve MDGs. UN 74 - أولا، يعطي التوجه الاستراتيجي، الذي أسفرت عنه العملية الانتقالية، وجهة واضحة للتحرك نحو الاضطلاع بدور قيادي أكثر فعالية في دعم البلدان في مجال تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    She noted that the evaluation found that UNDP needed to leverage its core strengths and comparative advantages in supporting countries to achieve their development goals. UN وأشارت إلى أن التقييم قد وجد أن البرنامج الإنمائي في حاجة إلى أن يزيد من قواه الأساسية ومزاياه النسبية في دعم البلدان من أجل تحقيق أهدافها الإنمائية.
    15. The United Nations system has an important role to play in supporting countries to achieve the goals of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, and to meet emerging challenges by promoting cooperation at all levels and building capacity in water resources management and provisioning of drinking water supply and sanitation services. UN 15 - ولمنظومة الأمم المتحدة دور مهم تضطلع به في دعم البلدان من أجل إحراز أهداف عقد العمل الدولي " المياه من أجل الحياة " ، 2005-2015 ولمواجهة التحديات الناشئة، من خلال تعزيز التعاون على الأصعدة كافة وبناء القدرات في مجال إدارة الموارد المائية وإتاحة الإمدادات من مياه الشرب ومن خدمات المرافق الصحية.
    Without pre-empting such guidance, UNIFEM has devised a strategic plan that enables it to move forward in implementing its core business: supporting countries to advance gender equality and women's empowerment in line with their national priorities. UN ودون استباق لما سيصدر عن الدول الأعضاء من توجيهات، وضع الصندوق خطة استراتيجية ستمكنه من المضي قدما في تنفيذ مهمته الأساسية، وهي دعم البلدان من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما يتماشى مع أولوياتها الوطنية.
    Recognizing the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime in supporting countries to work towards comparable, routine data collections relating to the supply of and demand for drugs and the development of data relating to problems and trends associated with drug use, UN إذ تدرك الجهود التي بذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في دعم البلدان من أجل العمل على جمع البيانات بصورة روتينية وقابلة للمقارنة بشأن عرض المخدرات والطلب عليها، وعلى إعداد بيانات بشأن المشاكل والاتجاهات المرتبطة بتعاطي المخدرات،
    Regional cooperation networks can play an important role in supporting countries to consider transnational or regional dimensions to criminal investigations. UN 50- ويمكن لشبكات التعاون الإقليمية أداء دور هام في دعم البلدان على دراسة الأبعاد عبر الوطنية أو الإقليمية للتحقيقات الجنائية.
    While the pace of achieving the MDGs varied across countries, ADRs recognized the significant contribution that UNDP made in supporting countries to take steps towards achieving the MDGs. UN وبينما تفاوتت وتيرة إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية فيما بين البلدان، اعترفت تقييمات نتائج التنمية بالإسهام الكبير الذي قدمه البرنامج الإنمائي في دعم البلدان كي تتخذ خطوات صوب إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    While efforts to negotiate a climate agreement continue, the United Nations must focus on practical work, supporting countries to devise responses that are supportive of their development aspirations. UN ففيما يستمر بذل الجهود من أجل التفاوض للتوصل إلى اتفاق بشأن المناخ، يتعين أن تركز الأمم المتحدة على التطبيق العملي، بتقديم الدعم إلى البلدان في استنباط استجابات تدعم تطلعاتها في التنمية.
    UNDP has played an important role by supporting countries to conduct analyses of national legislation and to adopt laws and policies to protect the rights of people affected by HIV. UN وأدى البرنامج الإنمائي دورا مهما بتقديم الدعم للبلدان في إجراء تحليل للتشريعات الوطنية واعتماد قوانين وسياسات لحماية حقوق الأشخاص المتأثرين بالفيروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more