"supporting services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الداعمة
        
    • خدمات دعم
        
    • الخدمات المساندة
        
    In this respect, further cooperation with international organizations was highlighted as an efficient way to improve transport and other trade supporting services in developing countries. UN وفي هذا الصدد، سُلط الضوء على أهمية زيادة التعاون مع المنظمات الدولية كوسيلة فعالة لتحسين خدمات النقل وغيرها من الخدمات الداعمة للتجارة في البلدان النامية.
    They were aimed at promoting agro-industry, encouraging industry to use more local resources and increase value added, supporting services to industry, focusing efforts on the rehabilitation and improvement of the production apparatus, promoting standardization, strengthening quality management and promoting exports. UN وهي تهدف إلى تعزيز الصناعة الزراعية وتشجيع الصناعة على استخدام المزيد من الموارد المحلية وزيادة القيمة المضافة وتقديم الخدمات الداعمة للصناعة وتركيز الجهود على إعادة تأهيل وتحسين الأجهزة الإنتاجية وتشجيع توحيد المقاييس وادارة النوعية وتنمية الصادرات.
    A number of supporting services could also become an important function of RDIs insofar as these were not carried out separately by other institutions. UN كما أن بعض الخدمات الداعمة يمكن أن تصبح أيضا وظيفة هامة لمعاهد البحث والتطوير طالما أنها لا تُنفذ على حدة من جانب مؤسسات أخرى.
    Expert Meeting on the Human Resources Development 13-15 December and Training in Trade Supporting Services: Key to Growth with Special Potential for LDCs UN اجتماع الخبراء المعني بتنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات دعم التجارة: الأساس للنمو مع توفير إمكانات خاصة لأقل البلدان نمواً
    Trade supporting services UN خدمات دعم التجارة
    As mentioned before, the Office of Resident Coordinator, representing IFAD in the field, can provide a number of supporting services as well. . UN وكما ورد آنفاً فإن بإمكان مكتب المنسق المقيم أيضاً، وهو الممثل الميداني للصندوق، تقديم عدد من الخدمات المساندة اﻷخرى.
    PPPs could be a channel for investment toward the construction, operation and maintenance of transport infrastructure, especially roads, ports and other trade supporting services. UN ومن شأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تكون قناة للاستثمار من أجل تشييد وتشغيل وصيانة الهياكل الأساسية للنقل، خاصة الطرق والموانئ وغيرها من الخدمات الداعمة للتجارة.
    Elements include establishing a legal framework for securities issuance and trading, including regulations for underwriters, brokers, dealers and other entities providing supporting services for the securities market. UN وتشمل العناصر المكونة لذلك إنشاء إطار قانوني لإصدار السندات والاتجار بها بما في ذلك الأنظمة الخاصة بمقدمي التأمين والسماسرة والتجار والكيانات الأخرى التي توفر الخدمات الداعمة لسوق السندات.
    (d) Policy reviews in the areas of development, trade, investment and science, technology and innovation, and assessments of the efficiency of trade supporting services; UN (د) إجراء عمليات استعراض للسياسات العامة في مجالات التنمية والتجارة والاستثمار والعلم والتكنولوجيا والابتكار، وإجراء عمليات تقييم لمدى كفاءة الخدمات الداعمة للتجارة؛
    (d) Policy reviews in the areas of development, trade, investment and science, technology and innovation, and assessments of the efficiency of trade supporting services; UN (د) إجراء عمليات استعراض للسياسات العامة في مجالات التنمية والتجارة والاستثمار والعلم والتكنولوجيا والابتكار، وإجراء عمليات تقييم لمدى كفاءة الخدمات الداعمة للتجارة؛
    27. Furthermore, the HKSAR Government has enhanced cooperation with international and local non-governmental organizations for rendering relevant supporting services, including the protection of trafficking victims. UN 27 - وعلاوة على ذلك، شجعت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية من أجل توفير الخدمات الداعمة ذات الصلة، بما فيها خدمات حماية ضحايا الاتجار بالبشر.
    (c) Policy reviews in the areas of investment and science, technology and innovation; and of assessments of the efficiency of trade supporting services; UN )ج( عمليات استعراض للسياسات في مجالات الاستثمار والعلم والتكنولوجيا والابتكار؛ ومجال تقييم كفاءة الخدمات الداعمة للتجارة؛
    Policy reviews in the areas of development, trade, investment and science, technology and innovation, and assessments of the efficiency of trade supporting services; UN (د) إجراء عمليات استعراض للسياسات العامة في مجالات التنمية والتجارة والاستثمار والعلم والتكنولوجيا والابتكار، وإجراء عمليات تقييم لمدى كفاءة الخدمات الداعمة للتجارة؛
    Policy reviews in the areas of development, trade, investment and science, technology and innovation, and assessments of the efficiency of trade supporting services; UN (د) إجراء عمليات استعراض للسياسات العامة في مجالات التنمية والتجارة والاستثمار والعلم والتكنولوجيا والابتكار، وإجراء عمليات تقييم لمدى كفاءة الخدمات الداعمة للتجارة؛
    Paragraph 92: " UNCTAD's primary role [in services infrastructure for development and trade efficiency] is to assist developing countries, particularly the least developed countries and countries in transition, in generating trade supporting services ... " . UN * الفقرة 92: " يتمثل دور الأونكتاد الرئيسي [في الهيكل الأساسي للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة] في مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل هذه البلدان نمواً والبلدان المارة بمرحلة انتقالية، على توليد الخدمات الداعمة للتجارة ... " .
    The Expert Group Meeting on Building skills in developing countries: training, networking and ICTs stems from UNCTAD's work on training and capacity-building, and is a follow-up to the Expert Group Meeting on Human Resources Development and Training in Trade supporting services that was held in October 2000. UN 10- إن اجتماع فريق الخبراء بشأن بناء القدرات في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات هو ناشئ عما قام به الأونكتاد من عمل بشأن التدريب وبناء القدرات، وهو متابعة لاجتماع فريق الخبراء بشأن تنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال الخدمات الداعمة للتجارة، الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    In particular, the subprogramme will focus on: trade supporting services, such as transport efficiency, trade facilitation and customs and legal frameworks; economic applications of information and communication technologies; and development of the capacity of trade and training institutions. UN وسيركز البرنامج الفرعي بوجه خاص: على خدمات دعم التجارة، مثل كفاءة النقل، وتيسير التجارة والجمارك والأطر القانونية، والتطبيقات الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال؛ وتطوير قدرات المؤسسات التجارية والتدريبية.
    (d) Generated the trade supporting services in developing countries, in particular the least developed countries and the countries in transition, especially for informal sectors and small and medium-sized enterprises; UN )د( توليد خدمات دعم التجارة في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية، وخاصة للقطاعات غير الرسمية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The COP has made an increasing number of requests to IGOs and United Nations organizations to provide various supporting services to the Parties. UN (ج) وقد وجَّه مؤتمر الأطراف عدداً متزايداً من الطلبات إلى المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة يلتمس فيها تقديم خدمات دعم متنوعة إلى الأطراف.
    46. Objective 5.2. To strengthen the supporting services to agriculture. UN ٤٦ - الهدف ٥-٢ - تقوية الخدمات المساندة للزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more