"supporting the government of" - Translation from English to Arabic

    • دعم حكومة
        
    • بدعم حكومة
        
    • تدعم حكومة
        
    • الدعم إلى حكومة
        
    • دعم الحكومة
        
    • الدعم لحكومة
        
    • لدعم حكومة
        
    • ودعم حكومة
        
    UN-Habitat is also working closely working with UNICEF and WHO in supporting the Government of Nepal in the development of a sanitation programme. UN ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها لوضع برنامج للصرف الصحي.
    UNODC is currently supporting the Government of Morocco in the development of an action plan against illicit drugs and organized crime in Morocco. UN ويعمل المكتب حاليا على دعم حكومة المغرب في مجال وضع خطة عمل لمكافحة المخدّرات غير المشروعة والجريمة المنظّمة في المغرب.
    UNMIL is now focusing on supporting the Government of Liberia in assuming leadership of its own communications efforts. UN وتركز الآن البعثة على دعم حكومة ليبريا في تولي قيادة جهودها الخاصة في مجال الاتصالات.
    The United Nations remains fully committed to supporting the Government of Guinea in these endeavours. UN وتظل الأمم المتحدة ملتزمة التزاما تاما بدعم حكومة غينيا في هذه المساعي.
    60. The Mission continues to focus on supporting the Government of South Sudan to end prolonged, arbitrary detention practices in South Sudan. UN 60 - وتواصل البعثة التركيز على دعم حكومة جنوب السودان من أجل إنهاء ممارسات الاحتجاز المطول والتعسفي في جنوب السودان.
    The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) plays a critical role in supporting the Government of Afghanistan. UN وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تقوم بدور أساسي في دعم حكومة أفغانستان.
    While the Mission plans to reduce its overall presence in Liberia over the course of a 3-year period, the Mission will remain an active participant in supporting the Government of Liberia. UN وفي حين تعتزم البعثة خفض وجودها الكلي في ليبريا على مدى فترة 3 سنوات، فإنها ستظل مشاركا نشطا في دعم حكومة ليبريا.
    UNICRI continued its long-term involvement in supporting the Government of Mozambique in setting up an efficient juvenile justice system. UN 15- واصل المعهد مشاركته الطويلة الأمد في دعم حكومة موزامبيق بشأن إقامة نظام ناجع لقضاء الأحداث.
    The mission found that UNIPSIL, in accordance with its mandate, has played an important role in supporting the Government of Sierra Leone in its efforts to counter transnational organized crime and illicit drug trafficking. UN وخلصت البعثة إلى أن المكتب، وفقاً لولايته، أدى دوراً هاماً في دعم حكومة سيراليون في جهودها المبذولة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    In that regard, we would like to underscore the central role of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) in supporting the Government of Afghanistan and in coordinating international assistance to the country. UN نود في ذلك الصدد التأكيد على الدور المركزي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، في مجال دعم حكومة أفغانستان وتنسيق المساعدات الدولية المقدمة للبلد.
    During this period, efforts aimed at supporting the Government of Liberia in building national institutions able to maintain stability independently of a peacekeeping mission should continue. UN وخلال هذه الفترة، ينبغي أن تتواصل الجهود الرامية إلى دعم حكومة ليبريا لبناء مؤسسات وطنية قادرة على الحفاظ على الاستقرار بمعزل عن بعثة حفظ السلام.
    A special political mission has a vital role in supporting the Government of Afghanistan and the Afghan people and in facilitating constructive engagement with the international community in ensuring that commitments are met and have demonstrable impact. UN وسيكون لبعثة سياسية خاصة دور حيوي في دعم حكومة أفغانستان والشعب الأفغاني وفي تيسير التعاون البناء مع المجتمع الدولي في كفالة أن يتم الوفاء بالالتزامات وأن يكون لذلك أثر ملموس.
    Welcoming the leadership of the Secretary-General in ensuring a speedy response by the United Nations system to the tragic events, and commending the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat for its coordinating role in supporting the Government of Haiti in ensuring a coherent international response to the humanitarian emergency, UN وإذ ترحب باضطلاع الأمين العام بدور رائد في كفالة تصدي منظومة الأمم المتحدة على نحو عاجل للأحداث المأساوية، وإذ تثني على مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة العامة للدور التنسيقي الذي يضطلع به في دعم حكومة هايتي في كفالة اتساق التصدي على الصعيد الدولي لحالة الطوارئ الإنسانية،
    UNEP is responsible for mainstreaming environment into cultural tourism by supporting the Government of Namibia in more effectively integrating and implementing the principles of cultural and natural diversity into sustainable development policies and activities. UN والبرنامج مسؤول عن إدماج البيئة في السياحة الثقافية من خلال دعم حكومة ناميبيا على نحو أكثر فعالية لتحقيق التكامل وتنفيذ مبادئ التنوع الثقافي والطبيعي في سياسات التنمية المستدامة والأنشطة.
    118. The complex challenges facing the Mission in its unique task of supporting the Government of Haiti require a high level of planning and strategic overview. UN 118 - تتطلب التحديات المعقدة التي تواجهها البعثة في مهمتها الفريدة المتمثلة في دعم حكومة هايتي مستوىً عالياً من التخطيط والاستعراض العام الاستراتيجي.
    The county support teams, which were established to ensure a coherent and consolidated United Nations approach to supporting the Government of Liberia at the county level, continued to meet on a monthly basis in all 15 counties to develop action plans to address the needs of each county. UN وتواصل أفرقة دعم المقاطعات، التي أنشئت لضمان نهج متسق وموحد للأمم المتحدة في دعم حكومة ليبريا على مستوى المقاطعات، الاجتماع شهريا في جميع المقاطعات الخمس عشرة لوضع خطط عمل لمعالجة احتياجات كل مقاطعة.
    MONUSCO will be supporting the Government of the Democratic Republic of the Congo in the operationalization of its national commitments under the Framework. UN وستقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بدعم حكومة البلد في تفعيل التزاماتها الوطنية المعلنة بموجب الإطار.
    During the debate that followed, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations said that the United Nations was committed to supporting the Government of Afghanistan and its people for the long term. UN وخلال المناقشة التي تلت ذلك، قال وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إن الأمم المتحدة ملتزمة بدعم حكومة أفغانستان وشعبها على المدى الطويل.
    14. In an effort to explore additional avenues to make progress on delivering the mandated tasks, my Deputy Special Representative facilitated contacts between the National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs and the International Commission on Missing Persons, which is already supporting the Government of Iraq in addressing large-scale disappearances. UN 14 - وفي محاولة استكشاف المزيد من السبل لإحراز تقدم نحو إنجاز المهام التي صدر بها تكليف، عمل نائب ممثلي الخاص على تيسير الاتصالات بين اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب واللجنة الدولية المعنية بالمفقودين التي تدعم حكومة العراق بالفعل في معالجة حالات اختفاء الأشخاص على نطاق واسع.
    UNHCR is supporting the Government of Liberia to undertake missions to review these cases and find solutions. UN وتقدم المفوضية الدعم إلى حكومة ليبريا لإيفاد بعثات لاستعراض تلك الحالات وإيجاد حلول لها.
    The United Nations is currently engaged in supporting the Government of Pakistan in addressing the most pressing humanitarian needs of the affected populations, has revised the Humanitarian Response Plan and issued a new appeal to meet the needs of 1.5 million internally displaced persons and affected populations for the rest of 2009. UN وتعمل الأمم المتحدة حاليا على دعم الحكومة الباكستانية في تلبية أهم الاحتياجات الإنسانية للسكان المتضررين، وقامت بتنقيح خطة الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية، وأصدرت نداء جديدا للجزء المتبقي من عام 2009 من أجل تلبية احتياجات 1.5 مليون من المشردين داخليا ومن السكان المتضررين.
    (iv) supporting the Government of the Republic of South Sudan in developing a military justice system that is complementary to the civil justice system; UN ' 4` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان من أجل وضع نظام للعدالة العسكرية يكمّل نظام العدالة المدنية؛
    The world community is urged to devise ways of supporting the Government of Nigeria in this undertaking. UN ويحث المجتمع العالمي على إيجاد طرق لدعم حكومة نيجيريا في هذا المشروع.
    The Mission's mandate has increasingly emphasized its role in assisting and supporting the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN وتركز ولاية البعثة بشكل متزايد على دورها في مساعدة ودعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more