"supporting the organization" - Translation from English to Arabic

    • دعم تنظيم
        
    • مساعدة المنظمة
        
    • دعم المنظمة
        
    • بدعم تنظيم
        
    • بدعم المنظمة
        
    • الدعم الذي قدمه لتنظيم
        
    • الدعم لتنظيم
        
    • تدعم تنظيم
        
    • ودعم تنظيم
        
    United Nations country teams have played an important role in supporting the organization of some of these presentations. UN وتضطلع أفرقة الأمم المتحدة القطرية بدور هام في دعم تنظيم بعض هذه العروض.
    UNMIL continues to play a central role in supporting the organization of national elections, which are scheduled to be held in October 2005. UN وتواصل البعثة القيام بدور رئيسي في دعم تنظيم الانتخابات الوطنية التي من المقرر أن تجرى في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    48. Following the adoption of the Strategic Framework, the work and engagement of the Commission focused on supporting the organization of the elections. UN 48 - وعقب اعتماد الإطار الاستراتيجي، ركزت اللجنة عملها ومشاركتها على دعم تنظيم الانتخابات.
    The Office of Human Resources Management plays a strategic role in supporting the organization in aligning its human resources capacity to meet emerging challenges and in the establishment of new entities. UN ويضطلع المكتب بدور استراتيجي في مساعدة المنظمة على تكييف قدراتها في مجال الموارد البشرية لمواجهة ما يطرأ من تحديات، وفي إنشاء كيانات جديدة.
    It is important that the result ensures the burden of supporting the organization falls fairly on Member States. UN ومن المهم أن تضمن هذه اﻹصلاحات أن يقع عبء دعم المنظمة بشكل منصف على الدول اﻷعضاء.
    His Government had decided to make a contribution by supporting the organization of a conference on the subject in Dublin in the first half of 2003. UN وقال إن حكومة بلده قد قررت تقديم مساهمة بدعم تنظيم مؤتمر حول هذا الموضوع في دبلن خلال النصف الأول من عام 2003.
    25.3 The Office strives to achieve accountability and transparency by supporting the organization as it endeavours to establish an effective and transparent system of accountability and to enhance its capacity to identify, assess and mitigate the risks. UN 25-3 ويسعى المكتب لتحقيق المساءلة والشفافية بدعم المنظمة في سعيها لإيجاد نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية، وتنمية قدرتها على تحديد المخاطر وتقييمها والتخفيف من وطأتها.
    We express our gratitude to the United Nations High Commissioner for Refugees for supporting the organization of this high-level segment. " UN ونعرب عن امتناننا لمفوّض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين على الدعم الذي قدمه لتنظيم هذا الجزء الرفيع المستوى. "
    FTPP is supporting the organization of field-based, collaborative, international training in participatory planning, implementation, and monitoring and evaluation, bringing together trainers and materials from a variety of field-based projects, forest departments and national training institutes. UN ويتولى البرنامج تقديم الدعم لتنظيم تدريب ميداني وتعاوني ودولي في مجال التخطيط القائم على المشاركة، والتنفيذ والرصد والتقييم، مع الجمع بين المتدربين والمواد من مجموعة متنوعة من المشاريع الميدانية، وإدارات الغابات ومعاهد التدريب الوطنية.
    (c) supporting the organization and synthesis of knowledge and identifying and addressing gaps in the knowledge base; UN (ج) دعم تنظيم المعارف وتأليفها وتحديد الثغرات في قاعدة المعارف ومعالجتها؛
    This project aims to provide opportunities for Parties to consider the varied and complex issues and drivers of deforestation and to initiate the consideration of effective potential approaches and actions to reduce deforestation in developing countries, mainly by supporting the organization of workshops mandated by Parties on this issue. UN يهدف هذا المشروع إلى منح الأطراف فرصة دراسة المسائل والدوافع المتنوعة والمعقدة المتعلقة بإزالة الغابات، وبدء النظر في النُهُج والإجراءات الفعالة الممكنة لخفض إزالة الغابات في البلدان النامية، وبصورة أساسية من خلال دعم تنظيم حلقات العمل التي طلبتها الأطراف بشأن هذه المسألة.
    This project aims to provide opportunities for Parties to consider the varied and complex issues and drivers of deforestation and to initiate the consideration of effective potential approaches and actions to reduce deforestation in developing countries, mainly by supporting the organization of workshops mandated by Parties on this issue. UN يهدف هذا المشروع إلى منح الأطراف فرصة دراسة المسائل والدوافع المتنوعة والمعقدة المتعلقة بإزالة الغابات، وبدء النظر في النُهُج والإجراءات الفعالة الممكنة لخفض إزالة الغابات في البلدان النامية، وبصورة أساسية من خلال دعم تنظيم حلقات العمل التي طلبتها الأطراف بشأن هذه المسألة.
    (c) supporting the organization and synthesis of knowledge and identifying and addressing gaps in the knowledge base; UN (ج) دعم تنظيم وتجميع المعارف واستبانة ومعالجة الثغرات في القاعدة المعرفية؛
    (c) supporting the organization and synthesis of knowledge and identifying and addressing gaps in the knowledge base; UN (ج) دعم تنظيم وتجميع المعارف واستبانة ومعالجة الثغرات في القاعدة المعرفية؛
    Even though the Government of Japan played only a limited role in supporting the organization of the meetings and the views expressed in the report do not necessarily reflect its position, our Government regards the report and the recommendations contained therein as significant contributions to the discussions on nuclear disarmament and non—proliferation by the international community. UN وعلى الرغم من أن حكومة اليابان لم تقم سوى بدور محدود في دعم تنظيم الاجتماعات وأن الآراء المعرب عنها في التقرير لا تمثل بالضرورة موقفها، فإن حكومتنا تعتبر التقرير والتوصيات التي تضمنها إسهاما بارزا في المناقشات الجارية في المجتمع الدولي بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    In 2000, UNIFEM, UNDP and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean collaborated in supporting the organization of a campaign to end violence against women in the Americas, including the publication of 17 national reports on gender-based violence. UN :: في عام 2000، تعاون صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على دعم تنظيم حملة لإنهاء العنف الموجه ضد المرأة في الأمريكيتين، بما في ذلك نشر 17 تقريرا وطنيا عن العنف القائم على نوع الجنس.
    (c) supporting the organization and synthesis of knowledge and identifying and addressing gaps in the knowledge base; UN (ج) دعم تنظيم وتجميع المعرفة واستبانة ومعالجة الثغرات في القاعدة المعرفية؛
    The Office of Human Resources Management plays a strategic role in supporting the organization in aligning its human resources capacity to meet emerging challenges and in the establishment of new entities. UN ويضطلع المكتب بدور استراتيجي في مساعدة المنظمة على توطيد قدراتها في مجال الموارد البشرية لمواجهة ما يطرأ من تحديات، وفي إنشاء كيانات جديدة.
    The Office of Human Resources Management plays a strategic role in supporting the organization in aligning its human resources capacity to meet emerging challenges, and in the establishment of new entities. UN ويقوم المكتب بدور استراتيجي في مساعدة المنظمة على مواءمة قدراتها من الموارد البشرية حسب التحديات المستجدة، وفي إنشاء كيانات جديدة.
    35. In conclusion, he urged the Committee to continue its efforts to achieve a scale which wold fairly allocate the burden of supporting the organization and would be immediately understandable and self-adjusting to reflect changing economic realities. UN ٣٥ - وفي ختام بيانه، حث اللجنة على مواصلة جهودها للتوصل إلى جدول يوزع أعباء دعم المنظمة على نحو عادل ويكون مفهوما على الفور وذاتي التعديل لكي سيعكس الحقائق الاقتصادية المتغيرة.
    31.3 The Office strives to achieve accountability and transparency by supporting the organization as it endeavours to establish an effective and transparent system of accountability and to enhance its capacity to identify, assess and mitigate the risks. UN 31-3 ويعمل المكتب على تحقيق المساءلة والشفافية من خلال دعم المنظمة في ما تقوم به لإنشاء نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية، ولتعزيز قدرتها على تبيان المخاطر وتقييمها والتخفيف منها.
    The 2011 meeting of the Forum had witnessed strong commitment of some Global Migration Group agencies to supporting the organization of thematic meetings chaired by Governments. UN وقد شهدت اجتماعات منتدى عام 2011 التزاما قويا من بعض وكالات الفريق العامل بدعم تنظيم الاجتماعات المواضيعية برئاسة الحكومات.
    Convinced that terrorism was a global threat to peace, Paraguay was committed to supporting the organization as it assumed its proper role in combating terrorism, vigorously and unequivocally, taking all necessary measures in keeping with the Charter and the rules of international law. UN وذكر إن باراغواي انطلاقاً من قناعتها بأن الإرهاب خطر عالمي يهدد السلام، ما برحت ملتزمة بدعم المنظمة وهي تتولى دورها الملائم في مكافحة الإرهاب بصورة فعالة وحاسمة متخذة جميع التدابير اللازمة للالتزام بالميثاق وبقواعد القانون الدولي.
    We express our gratitude to the United Nations High Commissioner for Refugees for supporting the organization of this high-level segment. " UN ونعرب عن امتناننا لمفوّض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين على الدعم الذي قدمه لتنظيم هذا الجزء الرفيع المستوى " .
    2. To facilitate dialogue among stakeholders at the 2008 Development Cooperation Forum, the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat is supporting the organization of several nationally led high-level symposiums, with particular focus on the key challenges facing development cooperation. UN 2 - وتيسيرا للحوار بين أصحاب المصلحة في منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008، تقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة الدعم لتنظيم عدة ندوات رفيعة المستوى تحت قيادة وطنية، مع التركيز بوجه خاص على التحديات الرئيسية التي تواجه التعاون الإنمائي.
    The Branch is instrumental in coordinating and liaising with UNOG's relevant services supporting the organization of CCW meetings and conferences. UN ويؤدي الفرع دوراً محورياً أيضاً في التنسيق والتواصل مع الدوائر ذات الصلة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف التي تدعم تنظيم الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بالاتفاقية.
    45. In the latter part of the first year of its engagement with Guinea-Bissau, the Commission focused on the finalization of the Strategic Framework for Peacebuilding in Guinea-Bissau and supporting the organization of legislative elections. UN 45 - ركزت لجنة بناء السلام في الجزء الأخير من العام الأول لعملها مع غينيا - بيساو، على وضع الصيغة النهائية للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو، ودعم تنظيم الانتخابات التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more