"supporting the peace process in" - Translation from English to Arabic

    • دعم عملية السلام في
        
    • بدعم عملية السلام في
        
    • دعم عملية السلم في
        
    The agreement was signed within the framework of a programme, financed by the Inter-American Development Bank and sponsored by OAS, which is aimed at supporting the peace process in Guatemala as well as the consolidation of democracy. UN ووقع الاتفاق في إطار برنامج ممول من مصرف البلدان الأمريكية للتنمية وترعاه منظمة الدول الأمريكية ويرمي إلى دعم عملية السلام في غواتيمالا وتعزيز الديمقراطية.
    38. Through its agencies and programmes, the United Nations has been supporting the peace process in Guatemala. UN ٣٨ - تتولى اﻷمم المتحدة دعم عملية السلام في غواتيمالا عن طريق وكالاتها وبرامجها.
    supporting the peace process in Burundi UN دعم عملية السلام في بوروندي
    Indonesia remains fully committed to supporting the peace process in the Middle East and attaches high importance to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ولا تزال إندونيسيا ملتزمة التزاما تاما بدعم عملية السلام في الشرق الأوسط، وتعلق أهمية كبيرة على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Uganda remains committed to supporting the peace process in the Democratic Republic of the Congo (DRC). UN ولا تزال أوغندا على التزامها بدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Cambodian side expressed appreciation for Thailand's constructive role in supporting the peace process in Cambodia. UN ٦ - وأعرب الجانب الكمبودي عن تقديره للدور البناء الذي تقوم به تايلند في دعم عملية السلم في كمبوديا.
    3. The purpose of the present report is to bring the Security Council up to date on these and other developments in and relating to Burundi, as well as on the role of the United Nations in supporting the peace process in the country. UN 3 - والغرض من هذا التقرير هو اطلاع مجلس الأمن على تلك التطورات وغيرها من التطورات في بوروندي وما يتصل بها، وعلى دور الأمم المتحدة في دعم عملية السلام في ذلك البلد.
    3. The purpose of the present report is to bring the Security Council up to date on these and other developments in and relating to Burundi, as well as on the role of the United Nations in supporting the peace process in the country. UN 3 - ويتمثل الغرض من هذا التقرير في إطلاع مجلس الأمن على هذه التطورات وغيرها في بوروندي وما يتصل بها وكذلك على دور الأمم المتحدة في دعم عملية السلام في البلد.
    This was part of a multi-media exhibition entitled " Towards an inclusive peace " , illustrating the role of the United Nations in supporting the peace process in Nepal, which was displayed at United Nations Headquarters in New York during August. UN وكان هذا المعرض جزءا من معرض متعدد الوسائط أُقيم في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في آب/أغسطس تحت شعار ' ' نحو تحقيق سلام شامل`` لإبراز دور الأمم المتحدة في دعم عملية السلام في نيبال.
    6. During the period under review, the United Nations has maintained its efforts towards supporting the peace process in Liberia, delivering humanitarian assistance to victims of the conflict, catering to the emergency needs of displaced persons, accessing populations cut off behind front lines and formulating a comprehensive non-targeted reintegration programme for refugees, displaced persons and ex-combatants. UN ٦ - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اﻷمم المتحدة جهودها في سبيل دعم عملية السلام في ليبريا، بتقديم المساعدة اﻹنسانية لضحايا النزاع، وتوفير احتياجات الطوارئ للمشردين، والوصول إلى السكان المحتجزين وراء الخطوط اﻷمامية، ووضع برنامج شامل مشترك ﻹعادة إدماج اللاجئين والمشردين والمحاربين السابقين.
    However, in view of the fact that the talks had reached a conclusive stage, there was little value in the Secretary-General's proposal for an additional Political Affairs Officer (P-4) to work exclusively on supporting the peace process in northern Uganda. UN غير أنه، بالنظر إلى أن المحادثات قد وصلت إلى مرحلة حاسمة، فلا طائل من وراء اقتراح الأمين العام إضافة موظف للشؤون السياسية (ف-4) يقتصر عمله على دعم عملية السلام في شمال أوغندا.
    Recognizing the continued contribution to the stability in Côte d'Ivoire of the measures imposed by resolutions 1572 (2004), 1643 (2005), 1975 (2011) and 1980 (2011) and stressing that these measures aim at supporting the peace process in Côte d'Ivoire, UN وإذ يقر باستمرار إسهام التدابير المفروضة بموجب القرارات 1572 (2004)، و 1643 (2005)، و 1975 (2011)، و 1980 (2011) في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يشدد على أن تلك التدابير ترمي إلى دعم عملية السلام في كوت ديفوار،
    Recognizing the continued contribution to the stability in Côte d'Ivoire of the measures imposed by resolutions 1572 (2004), 1643 (2005), 1975 (2011) and 1980 (2011) and stressing that these measures aim at supporting the peace process in Côte d'Ivoire, UN وإذ يقر باستمرار إسهام التدابير المفروضة بموجب القرارات 1572 (2004)، و 1643 (2005)، و 1975 (2011)، و 1980 (2011) في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يشدد على أن تلك التدابير ترمي إلى دعم عملية السلام في كوت ديفوار،
    11. The continued deployment of AMISOM in Mogadishu, and its increased effectiveness, are critical for supporting the peace process in Somalia and creating conditions that might enable a potential United Nations peacekeeping mission to be established in Somalia in the future. UN 11 - تعد مواصلة البعثة انتشارها في مقديشو وزيادة فعاليتها من الأمور البالغة الأهمية في دعم عملية السلام في الصومال، وفي تهيئة الظروف المواتية لإمكانية القيام في المستقبل بإنشاء بعثة محتملة لحفظ السلام في الصومال تتبع الأمم المتحدة.
    The initial project was aimed at supporting the peace process in Solomon Islands in the wake of civil unrest in the country (1999 - October 2000). UN وكان الهدف من المشروع الأولي للمفوضية هو دعم عملية السلام في جزر سليمان في أعقاب القلاقل المدنية التي وقعت في البلاد (1999 - تشرين الأول/أكتوبر2000).
    I should also like to thank all troop- and police-contributing countries, the African Union, ECOWAS, the European Union and bilateral partners, United Nations agencies, funds and programmes, non-governmental organizations and all other partners for their important contributions to supporting the peace process in Mali. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر إلى جميع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، وإلى الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، والشركاء الثنائيين، ووكالات الأمم المتحدة، وصناديقها، وبرامجها، وإلى المنظمات غير الحكومية وجميع الشركاء الآخرين على إسهاماتهم الهامة في دعم عملية السلام في مالي.
    I also thank all troop- and police-contributing countries, the African Union, ECOWAS, the European Union and bilateral partners, United Nations agencies, funds and programmes, non-governmental organizations and all other partners for their important contributions to supporting the peace process in Mali. UN وأتقدم بالشكر أيضا إلى جميع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، وإلى الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي والشركاء الثنائيين، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية، وجميع الشركاء الآخرين على إسهاماتهم الهامة في دعم عملية السلام في مالي.
    Recognizing the continued contribution to stability in Côte d'Ivoire of the measures imposed by resolutions 1572 (2004) of 15 November 2004, 1643 (2005) of 15 December 2005, 1975 (2011) and 1980 (2011), and stressing that these measures aim at supporting the peace process in Côte d'Ivoire, UN وإذ يقر بأن التدابير المفروضة بموجب القرارات 1572 (2004) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 و 1643 (2005) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 1975 (2011) و 1980 (2011) لا تزال تسهم في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يؤكد أن هذه التدابير تهدف إلى دعم عملية السلام في كوت ديفوار،
    In the ensuing discussion, Council members expressed support for the work of the High Peace Council and reiterated their commitment to supporting the peace process in Afghanistan. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للعمل الذي يضطلع به المجلس الأعلى للسلام وكرروا التزامهم بدعم عملية السلام في أفغانستان.
    15. A large number of international and regional organizations, as well as bilateral partners, are supporting the peace process in Somalia. UN 15 -يقوم عدد كبير من المنظمات الدولية والإقليمية، وكذلك الشركاء الثنائيون، بدعم عملية السلام في الصومال.
    South Africa welcomes the holding of the Annapolis Conference, which for the first time brought together many countries keen on supporting the peace process in the Middle East. UN وترحب جنوب أفريقيا بعقد مؤتمر أنابوليس، الذي جمع لأول مرة عدداً كبيراً من البلدان المهتمة بدعم عملية السلام في الشرق الأوسط.
    6. During the past year, most United Nations efforts have been directed towards supporting the peace process in Liberia, delivering humanitarian assistance to victims of civil conflict, providing for the emergency needs of displaced persons and, where possible, continuing rehabilitation activities. UN ٦ - وقد وجهت معظم جهود اﻷمم المتحدة خلال العام الماضي الى دعم عملية السلم في ليبريا وتقديم المساعدة اﻹنسانية الى ضحايا الحرب اﻷهلية وتوفير مساعدة الطوارئ للمشردين ومواصلة أنشطة اﻹنعاش، عند اﻹمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more