"supposed to go" - Translation from English to Arabic

    • المفترض أن أذهب
        
    • من المفترض أن نذهب
        
    • المفترض أن تذهب
        
    • من المفترض أن يذهب
        
    • المفترض ان أذهب
        
    • المفترض ان اذهب
        
    • من المفروض أن أذهب
        
    • يفترض أن أذهب
        
    • يفترض أن تذهب
        
    • يفترض أن نذهب
        
    • يفترض بنا أن
        
    • من المفترض أن اذهب
        
    • من المفترض أن يسير
        
    • من المفترض ان نذهب
        
    • مفترض أن أذهب
        
    Hey, I thought I was supposed to go with that chick. Open Subtitles إعتقد بأنّني من المفترض . أن أذهب مع تلك الفتاة
    I'm supposed to go to dinner at your fake apartment Open Subtitles من المفترض أن أذهب إلى العشاء في شقتكِ الزائفة
    We were supposed to go on vacation last week. Open Subtitles كان من المفترض أن نذهب لعطلة الأسبوع الماضي
    We're supposed to go to Carl and Samuel's party together. Open Subtitles من المفترض أن نذهب سوياً إلى حفلة كارل وسامويل
    I was supervising. Oh! It's supposed to go on the table. Open Subtitles لقد كُنت أشرف كان من المفترض أن تذهب على الطاولة
    Look, it was never supposed to go down the way it did. Open Subtitles انظري، لم يكن من المفترض أن يذهب الأمر على ذلك النحو
    I'm supposed to go to work for 16 hours, come home covered in blood, and give my baby a bottle? Open Subtitles من المفترض أن أذهب إلى العمل لمدة 16 ساعة وأعود إلى المنزل وأقوم بتغطيته وأعطي طفلي قنينة حليب؟
    It was supposed to go to my wife for Valentine's Day. Open Subtitles حسنا؟ كان من المفترض أن أذهب إلى زوجتي لعيد الحب.
    I actually am supposed to go out with someone tonight, too. Open Subtitles في الحقيقة من المفترض أن أذهب للعشاء مع أحدهم، أيضاً.
    We were supposed to go to the opera that night with friends, but Edith was so upset she decided not to go. Open Subtitles كان من المفترض أن نذهب الي دار الأوبرا تلك الليلة بصحبة أصدقاء ، لكن إيديث كانت حانقة جداً فلم ترغب في الذهاب
    We were supposed to go to Medora for dinner. Open Subtitles كان من المفترض أن نذهب إلى مطعم مادورا تناول العشاء
    We were supposed to go to the Arizona Gem Show but instead, I'm here, fucking with you. Open Subtitles كنا من المفترض أن نذهب إلى عرض أريزونا جوهرة ولكن بدلا من ذلك، أنا هنا، سخيف معك.
    She was supposed to go to pilates, but she got her period. Open Subtitles كان من المفترض أن تذهب لأداء التمارين لكن جاءتها الدورة الشهرية
    - Yeah, a lot of things that are supposed to go one way end up going the other. Open Subtitles نعم, هناك الكثير من الأشياء من المفترض أن تذهب إلى طريق واحد في نهاية مطاف الآخر
    The soul of every Rhodian who dies is supposed to go there. Open Subtitles روح كل روديان يموت من المفترض أن يذهب إلى هناك
    You know, I'm supposed to go and see another psychiatrist. Open Subtitles تعلمين من المفترض ان أذهب وأرى طبيب نفسي آخر
    And Noah was supposed to go with me, and now I have to go alone, and I'm dreading it. Open Subtitles وكان من المفترض ان اذهب مع نوا الآن يتوجب علي ان اذهب لوحدي وأنا مترهبه من ذلك
    How am I supposed to go to the bathroom if you keep asking me questions? Open Subtitles كيف من المفروض أن أذهب للحمام أذا كنت تستمر في طرح الاسئلة؟
    I'm supposed to go and put my life in danger to save that little rug rat's life? Open Subtitles يفترض أن أذهب وأخاطر بحياتي لأنقذ حياة ذلك التافه؟
    The girl was supposed to go but she's blown him out. Open Subtitles يفترض أن تذهب الفتاة ولكنها غضبت في وجهه
    Yeah, we were supposed to go tux shopping for the greatest tux ever, and he called and said he was shitting fire. Open Subtitles نعم، كان يفترض أن نذهب لشراء البدلة لأفضل بدلة و اتصل و قال أنه يتبرز ناراً
    We were supposed to go shopping next week. Open Subtitles كان يفترض بنا أن نذهب للتسوق الأسبوع القادم
    I'm supposed to go on a blind date tonight. Open Subtitles من المفترض أن اذهب هذه الليلة بموعد أعمى
    Damn it. This is not how it was supposed to go. Open Subtitles سحقا،لم يكن من المفترض أن يسير الأمر هكذا
    We're not supposed to go this far. Open Subtitles نحن لسنا من المفترض ان نذهب الى هذا المدى.
    I was supposed to go with my boyfriend, but then he asked me to marry him, and we ended up breaking up. Open Subtitles كان مفترض أن أذهب مع حبيبي لكن.. تقدم للزواج مني ثم إنتهي بنا الحال بالإنفصال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more