"supposed to know" - Translation from English to Arabic

    • لي أن أعرف
        
    • المفترض أن أعرف
        
    • من المفترض أن تعرف
        
    • لي ان اعرف
        
    • من المفترض ان اعرف
        
    • من المفترض أن يعرف
        
    • يفترض بي أن أعرف
        
    • لي أن أعلم
        
    • من المفترض أن أعلم
        
    • يفترض أن تعرف
        
    • من المفترض أن يعلم
        
    • يفترض أن أعرف
        
    • يمكنني أن أعرف
        
    • المفترض أن نعرف
        
    • من المفترض أن تعلم
        
    How am I supposed to know who everybody knows without asking them? Open Subtitles كيف لي أن أعرف من يعلم الجميع دون أن يطلب منهم؟
    - How was i supposed to know there'd be consequences Open Subtitles كيف لي أن أعرف بأنه سوف يكون هنالك عواقب
    Because I'm not supposed to know anything, and I've done a miraculous job at keeping my mouth shut. Open Subtitles , لأنه ليس من المفترض أن أعرف و انا قمت بعمل ممتاز كي أبقي فمي مغلقاً
    You weren't supposed to know that, so don't know that. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تعرف ذلك لذا لا تعرف ذلك
    How was I supposed to know I couldn't look him in the feet? Open Subtitles كيف لي ان اعرف انه ليس من المفترض ان انظر الى قدمه ؟
    I know I'm not supposed to know these things because I'm not a lawyer, but I do... Open Subtitles اعلم اني ليس من المفترض ان اعرف هذه الاشياء لأني لست محامي, ولكني اعرفها
    How was I supposed to know they wouldn't take Water Tribe money? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أنهم لا يقبلون مال قبيلة الماء ؟
    How was I supposed to know he would literally eat all of the food? Open Subtitles كيف لي أن أعرف انه سياكل حرفياً كل الطعام ؟
    Because you never asked, you're not around l-low am I supposed to know if you don't tell me'? Open Subtitles لأنك لا تسألين أبداً , لا تتواجدين معنا مؤخراً كيف لي أن أعرف اذا لم تخبريني ؟
    No, I didn't know that. How was I supposed to know that? Open Subtitles كلا ، لم أكن أعرف ذلك ، كيف لي أن أعرف ذلك ؟
    Is it because I'm supposed to know why I got sick? Open Subtitles هل السبب أننى من المفترض أن أعرف لماذا مرضت ؟
    And how was I supposed to know she'd be linking Open Subtitles وكيف كان من المفترض أن أعرف انها تريد ربط
    You know, in my defense, uh, you were never supposed to know I thought that. Open Subtitles كما تعلمون، في الدفاع عن بلدي، اه، كنت أبدا من المفترض أن تعرف اعتقدت ذلك.
    Well, you were the one who started doing shots and forcing them on me. How was I supposed to know that you can't have a good time without getting shit-faced and hurting everyone around you? Open Subtitles كنت ثملا كيف لي ان اعرف انك لا تستطيع الاستمتاع بالوقت
    So, you know, how was I supposed to know? Open Subtitles لذا كيف كان من المفترض ان اعرف ذلك
    How am I supposed to know you'll let me see her, that you're not doing something terrible to her? Open Subtitles كيف أنا من المفترض أن يعرف سوف اسمحوا لي أن أراها، أنك لا تفعل شيئا رهيبا لها؟
    Well, how was I supposed to know you were gonna hug me? Open Subtitles كيف كان يفترض بي أن أعرف بأنك كنتِ ستحضنيني؟
    How was I supposed to know he was gonna take a bath in the lobster tank? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أنه سيستحم في خزان السلطعون ؟
    And everybody who buys pants is just supposed to know that? Open Subtitles وكل شخص يشتري بنطالاً هل من المفترض أن أعلم ذلك؟
    Thus, regardless of whether a State has put in place measures in accordance with FATF recommendations 33 and 34, financial institutions and designated non-financial businesses and professions are supposed to know at all times the identity of the beneficial owners of legal entity or legal arrangement clients. UN وعليه، بغض النظر عما إذا كانت الدولة قد اتخذت تدابير وفقا للتوصيتين 33 و34 الصادرتين عن فرقة العمل أم لا، يفترض أن تعرف المؤسسات المالية والمنشآت والمهن غير المالية المحدّدة في كل مرة هوية أصحاب الملكية الانتفاعية للكيان الاعتباري أو عملاء الترتيب القانوني.
    He wasn't supposed to know Eli David was in town. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يعلم أن ايلاى دافيد فى البلده
    I am supposed to know whom I am shooting at when I aim at someone. UN فعندما أصوب السلاح على شخص ما، يفترض أن أعرف من أطلق النار عليه.
    How am I supposed to know if I got it right? Open Subtitles كيف يمكنني أن أعرف إني فعلتها بالطريقة الصحيحة؟
    How were we supposed to know she was an undercover cop? Open Subtitles كيف كان من المفترض أن نعرف بأنها شرطية مُتخفية ؟
    Since you were never supposed to know about the fictitious property in the first place, she'll start to get nervous. Open Subtitles بما أنه لم يكن من المفترض أن تعلم بشأن الملكية الوهمية في المقام الأول، فسوف تبدأ بالشعور بالتوتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more