"supposed to mean" - Translation from English to Arabic

    • المفترض أن يعني
        
    • يفترض أن يعني
        
    • يفترض أن يعنيه
        
    • المفترض أن يعنيه
        
    • الذي يعنيه
        
    • المفترض أن يعنى
        
    • المفترض ان يعنيه
        
    • يفترض ان يعنى
        
    • يُفترض أن يعنيه
        
    • يجب أن يعني
        
    • المفروض أن يعني
        
    • يفترض أن يعنى
        
    • يجب ان يعنيه
        
    • الذى يعنيه
        
    • إفترض للعناية
        
    Yes, okay, but what is that supposed to mean? Open Subtitles أجل، حسناً، ولكن ما المفترض أن يعني هذا؟
    You say that like it's supposed to mean something. Open Subtitles تقوليها وكأنّ من المفترض أن يعني اسمك شيئًا.
    Now, what the hell is that supposed to mean? Open Subtitles الآن، ماذا بحق الجحيم يفترض أن يعني ذالك؟
    "I'm not sure what he wants". What's that supposed to mean? Open Subtitles لا أعلم ما يريد ماذا يفترض أن يعنيه هذا ؟
    What the fuck is that supposed to mean, white boy? Open Subtitles ما المفترض أن يعنيه هذا أيها الفتى الأبيض ؟
    "The need to be prepared". What's that supposed to mean? Open Subtitles قلت أنّه عليّ الاستعداد، ما الذي يعنيه هذا ؟
    Is that name supposed to mean something to me? Open Subtitles أهذا الاسم من المفترض أن يعني شيئاً لي؟
    Is that bad poetry or is it supposed to mean something? Open Subtitles هل هذا شعر سئ أم أنه من المفترض أن يعني شئ ما؟
    The hell's that supposed to mean? Open Subtitles ماذا من المفترض أن يعني ذلك بحق الجحيم ؟
    We're public servants. Time ain't supposed to mean nothin'to us, right? Open Subtitles إننا موظفون رسميّون، لا يفترض أن يعني الوقت لنا شيئاً، صحيح؟
    According to my aunt, this is supposed to mean that I am destined for great things and that I will find the one true love of my life. Open Subtitles وفقاً لعمتي هذا يفترض أن يعني أنه مقدر لي القيام بأشياء عظيمة وأنني سأجد الحب الحقيقي الوحيد بحياتي
    This badge is supposed to mean something, and you just spat on it. Open Subtitles هذا الوسام كان يفترض أن يعني شيئا و أنت رميته
    What is that supposed to mean? Open Subtitles إنتظري إنتظري ، مالذي يفترض أن يعنيه هذا؟
    Well, hang on. What's that supposed to mean? Open Subtitles حسناً , انتظري , ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك ؟
    What the hell is that supposed to mean? Open Subtitles مالذي يفترض أن يعنيه ذلك بحق الجحيم؟
    What the fuck's that supposed to mean? Open Subtitles مالذي من المفترض أن يعنيه ذلك؟ لا شيء، إنك مجرد جرذي من شوارع ميامي
    I don't even know what that's supposed to mean. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما الذي من المفترض أن يعنيه هذا.
    What was that supposed to mean? Open Subtitles ما الذي يعنيه هذا؟ ماذا تعتقد أنها تعني؟
    What the hell is that supposed to mean? Open Subtitles ماذا من المفترض أن يعنى هذا بحق الجحيم ؟
    - What the hell is that supposed to mean? Open Subtitles -ماذا بحق الجحيم من المفترض ان يعنيه هذا؟
    You know, what's that supposed to mean? Open Subtitles انتى تعلمين ماذا يفترض ان يعنى هذا ؟
    - Just stick with the girls. - What's that supposed to mean? Open Subtitles ـ فقط أبقى مع الفتيات ـ ما الذي يُفترض أن يعنيه هذا؟
    What, is that supposed to mean something to me? Open Subtitles ماذا، هل يجب أن يعني هذا شيئ ما بالنسبة لي ؟
    What's that supposed to mean? Open Subtitles ما المفروض أن يعني هذا؟
    What is that supposed to mean? . Open Subtitles ماذا يفترض أن يعنى هذا الكلام؟
    What the hell is that supposed to mean? Open Subtitles ما الذي يجب ان يعنيه ذلك ؟
    Well, I don't know what that's supposed to mean. Open Subtitles حسناً , لا أعلم ما الذى يعنيه هذا ؟
    Is this supposed to mean something to me? Open Subtitles هذا إفترض للعناية شيء لي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more