Accordingly, the author was denied the opportunity to understand the charges or the facts that supposedly substantiated the alleged offence. | UN | ومن ثم، حرم صاحب البلاغ من فرصة فهم التهم أو الوقائع التي يفترض أن الاتهام المدَّعى يستند إليها. |
Accordingly, the author was denied the opportunity to understand the charges or the facts that supposedly substantiated the alleged offence. | UN | ومن ثم، حرم صاحب البلاغ من فرصة فهم التهم أو الوقائع التي يفترض أن الاتهام المدَّعى يستند إليها. |
But supposedly the black tower and the underground chambers remain. | Open Subtitles | لكن يفترض أن البرج الأسود والغرف تحت ألارض باقية |
A large shipment, you may recall, supposedly sailed from the continent. | Open Subtitles | شحنة كبيرة، لعلك تذكر من المفترض أنها أبحرت من القارة |
supposedly there's an offer on the table for 250 grand. | Open Subtitles | من المفترض أن هنالك عرضاً عليها بقيمة 250 ألف. |
supposedly it was an accident, but, you know, he was distraught. | Open Subtitles | بإفتراض, أنها كانت حادثة لكم, كما تعلم, لقد كان مخبولا |
Reid, seriously, people that go into that house supposedly never come out. | Open Subtitles | ريد, بجد يفترض بالناس الذين يدخلون ذلك المنزل الا يخرجوا ابدا |
Think about it, a single hive, off by itself, out in the middle of nowhere, orbiting a supposedly uninhabited planet. | Open Subtitles | فكروا فى الأمر سفينة أم واحدة ، بمفردها فى لا مكان تدور حول كوكب يفترض أنه غير مأهول |
It supposedly dawned on him when an apple fell on his head. | Open Subtitles | يفترض أن الفكرة لمعت بذهنه . عندما سقطت على رأسه تفاحة |
One of Fischer's problems was that after the match, he was, supposedly, better known by the population of the world, than anyone, except for Jesus Christ. | Open Subtitles | واحدة من مشاكل فيشر أنه بعد المباراة كان يفترض أن يُعرف من سكان العالم على نحو أفضل من أي شخص باستثناء عيسى المسيح |
supposedly he was one of the group of union soldiers. | Open Subtitles | يفترض بأنه كان واحداً من مجموعة من الجنود الإتحاد |
supposedly underwent a jailhouse conversion a few years back. | Open Subtitles | يفترض أن يخضع للإقامة الجبرية الضرورية قبل سنوات |
and then I'm forced to come live here,'cause it's supposedly a more secure location above Luigi's Deli. | Open Subtitles | ثم اضطر أن اعيش هنا, لان هذا من المفترض انه مكان أكثر أمانا فوق ديلي لويجي. |
When he was supposedly at home, a traffic camera a mile away shows him running a red light in the Maserati. | Open Subtitles | عندما كان من المفترض أن يكون فى المنزل كاميرا مروريه على بعد ميل تظهره يكسر اشاره حمراء فى ماسيراتى |
supposedly he's gonna blow up this big nest of strigoi. | Open Subtitles | ومن المفترض أن يقوم بتفجير ذلك المخبأ الخاص بالستريجوي. |
When questions are asked, an FBI impersonator shows up offering the supposedly sealed evidence and then disappears into thin air. | Open Subtitles | عندما أسئلة مَسْؤُولة، مقلد مكتب التحقيقات الفدرالي يَظْهرُ عرض بإفتراض الدليل المُغلق |
At that instant, a black passenger wearing cap and glasses quickly left the baggage retrieval hall without collecting a travel bag that supposedly belonged to him. | UN | وفي تلك اللحظة، قام راكب أسود يرتدي قبعة ونظارة بمغادرة قاعة وصول الأمتعة دون أن يتسلم حقيبة سفر يُفترض أنها ملكه. |
Such is the supposedly airtight case for a stronger dollar. How might it spring a leak? | News-Commentary | هذه هي الحجة المحكمة المفترضة التي تدعم سيناريو ارتفاع قيمة الدولار. تُرى كيف قد تنهار هذه الحجة؟ |
This year's report once again includes Cuba in the list of States that supposedly sponsor international terrorism. | UN | وأدرجت كوبا مرة أخرى في قائمة الدول التي يزعم أنها ترعى الإرهاب على الصعيد الدولي. |
Well, he's supposedly out of the country on business, but that sounds a little fishy, don't you think? | Open Subtitles | من المفترض أنه في رحلة عمل خارج البلاد و لكن هذا يثير الشكوك, ألا تظنين ذلك؟ |
Morocco had referred to mysterious strategic interests that supposedly drove Algeria to support Western Sahara. | UN | وأشار المغرب إلى مصالح استراتيجية خفية يُزعم أنها تدفع الجزائر إلى دعم الصحراء الغربية. |
I wanted you to come because you're supposedly my best friend. | Open Subtitles | أردت لك أن تأتي، إذ يُفترض أن تكون صديقي المقرّب. |
They... they gave their name, so I looked them up just to see if any of them were still around after they supposedly got into this thing. | Open Subtitles | لقد قالوا اسمائهم، وأنا نظرت إليهم. فقط لأتأكد إن كان أحدهم بالجوار بعد ماهو مفترض أنهم دخلوا بذلك الشيء. |
The overwhelming majority of inmates were unconvicted persons, supposedly benefiting from the presumption of innocence. | UN | وكانت اﻷغلبية العظمى للنزلاء من غير المحكوم عليهم، ومن المفترض أنهم كانوا يستفيدون من افتراض براءتهم. |
Peace could not be imposed by military means or with supposedly humanitarian interventions. | UN | ولا يمكن فرض السلام بالوسائل العسكرية أو عن طريق تدخلات ﻷسباب إنسانية مزعومة. |
It recognized and confirmed the right of supposedly civilized nations to dominate. | UN | فهو يقر ويؤكد حق اﻷمم المزعوم أنها متحضرة في الهيمنة. |