As stated in paragraph 217, supra, under the terms of the Memorandum of Understanding, Mendes was to repay Iraq these advance payments. | UN | وكما جاء في الفقرة 217 أعلاه كانت مندس مطالبة، بموجب مذكرة التفاهم برد تلك المبالغ المدفوعة لها من العراق سلفاً. |
Table 2, supra, summarises the essential details of these contracts. | UN | وقد لخص الجدول 2 أعلاه التفاصيل الأساسية لهذه العقود. |
The Panel finds that China State provided sufficient evidence of the presence in Iraq of the items summarised at paragraph 200, supra. | UN | ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية تدل على أن المواد الملخصة في الفقرة 200 أعلاه كانت موجودة في العراق. |
The Panel has only considered those losses and amounts contained in the original claim, and refers in this respect to paragraph 8, supra. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في تلك الخسائر والمبالغ الواردة في المطالبة الأصلية، وهو يشير في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه. |
This deadline is explained in paragraph 24, supra. | UN | ويرد في الفقرة 24 أعلاه شرح للموعد النهائي. |
The other claim is considered at paragraphs 90 to 105, supra. | UN | وتم النظر في المطالبة الأخرى في الفقرات 90 إلى 105 أعلاه. |
As discussed in paragraph 122, supra, the Panel finds that this residual value is overstated and that a nominal one per cent residual value should be attributed to property of this nature. | UN | وكما نوقش في الفقرة 122 أعلاه يرى الفريق أن هذه القيمة المتبقية مغالى في تقديرها وأنه ينبغي إسناد قيمة متبقية اسمية قدرها 1 في المائة لممتلكات من هذا الطابع. |
The structure of the Kuwaiti oil industry and the roles of KPC, KOC and KNPC within it are explained in more detail in paragraphs 77-78, supra. | UN | وتتضمن الفقرتان 77 و78 أعلاه شرحاً أكثر تفصيلاً لهيكل صناعة النفط الكويتية وأدوار شركة البترول الكويتية وشركة نفط الكويت وشركة البترول الوطنية الكويتية. |
The historical background and the definition of the PNZ is provided in para. 57, supra. | UN | وترد في الفقرة 57 أعلاه الخلفية التاريخية للمنطقة المحايدة المقسّمة وتعريف هذه المنطقة. |
The Panel’s treatment of the Mobile Telephone Systems Company loss of contract claims is discussed in paragraphs 67-76, supra. | UN | ٧٨- وتناقَش معاملة الفريق لمطالبات خسائر العقود التي تحملتها شركة نظم الهاتف المحمول في الفقرات ٧٦-٦٧، أعلاه. |
Interest will be calculated on such award from the interest start date stated in Table 26, supra. | UN | وسوف تحسب الفائدة على مثل هذا التعويض اعتباراً من تاريخ بدء استحقاق الفائدة المبيّن في الجدول 26 أعلاه. |
The basis upon which the contracts were entered into and financed in terms of the letters of credit is summarised at paragraph 42, supra. | UN | 64 وتوجز الفقرة 42 أعلاه الأساس الذي تم بالاستناد إليه في إبرام العقود وتمويلها وفقاً لخطابات الاعتماد. |
American Convention on Human Rights, supra note 55. | UN | الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، الحاشية 55 أعلاه. |
If not, is the receiving State at least required to issue such people with documentation, including travel documents? Some of the issues identified at paragraph 17 supra involve claims against receiving States. | UN | وإلا، فهل الدولة المستقبلة ملزمة على الأقل بمنح هؤلاء الأشخاص الوثائق اللازمة، بما فيها وثائق السفر؟ وتنطوي بعض المسائل الواردة في الفقرة 17 أعلاه على حقوقهم المتعلقة بالدولة المستقبلة. |
European Commission, Directorate-General Energy and Transport, supra note 46. | UN | المفوضية الأوروبية، المديرية العامة للطاقة والنقل، الحاشية 46 أعلاه. |
As a rule, ROE are applied in Germany in conjunction with the regulations referred to supra in § 24. | UN | وكقاعدة، تطبق قواعد الاشتباك في ألمانيا جنباً إلى جنب اللوائح المشار إليها في الفقرة 24 أعلاه. |
This claim is related to that described at paragraphs 140-141, supra. | UN | 142- لهذه المطالبة صلة بالمطالبة الموصوفة في الفقرتين 140-141 أعلاه. |
The Panel has only considered those losses contained in the original claim and refers in this respect to paragraph 8, supra. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية ويشير في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه. |
The Panel refers to its observations at paragraph 799, supra, regarding the reasons for the absence of the documents. | UN | ويشير الفريق إلى ملاحظاته الواردة في الفقرة 799 أعلاه فيما يتعلق بأسباب عدم وجود المستندات. |
This is the figure of IQD 7,000,000 referred to in paragraph 1046, supra. | UN | وهكذا تم التوصل إلى مبلغ 000 000 7 دينار عراقي المشار إليه في الفقرة 1046 أعلاه. |
See UNU/AIS, The international regime for bioprospecting, supra note 158. | UN | انظر تقرير معهد الدراسات العليا التابع لجامعة الأمم المتحدة عن النظام الدولي لاستكشاف التنوع البيولوجي، المرجع المشار إليه في الحاشية 158 أعلاه. |
147. Further references to the grave and systematic violations of human rights in Kosovo were made by Switzerland, in its Written Statement, which also referred to General Assembly resolutions and the ICTFY findings in the Milutinovic et al. case (supra paras. 8185). | UN | 147 - وأوردت سويسرا في بيانها الخطي مزيدا من الإشارات إلى الانتهاكات الخطيرة والمنهجية لحقوق الإنسان في كوسوفو على نحو ما أشارت إليه أيضا قرارات الجمعية العامة والنتائج التي توصلت إليها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية ميلوتينوفيتش وآخرين (انظر ما سبق - الفقرات 81-85). |
124 FAO Fisheries Technical Paper 370, supra note 119, p. 88. | UN | (124) FAO Fisheries Technical Paper 370، المرجع الوارد ذكره في الحاشية 119 أعلاه، الصفحة 88. |