"supreme courts" - Translation from English to Arabic

    • المحاكم العليا
        
    • والمحاكم العليا
        
    • للمحاكم العليا
        
    In supreme courts, their participation is small or non-existent. UN ومشاركة المرأة في المحاكم العليا قليلة أو معدومة.
    In the supreme courts and District Courts and in the regions, EULEX judges presided over a number of trials in mixed panels. UN وترأس قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في المحاكم العليا ومحاكم المقاطعات وفي الأقاليم عددا من المحاكمات في أفرقة مختلطة.
    The conference was intended for ministers of justice and human rights and presidents of the supreme courts of the countries of Central Africa. UN وقد استهدف هذا المؤتمر وزراء العدل وحقوق الإنسان، وكذلك رؤساء المحاكم العليا لبلدان وسط أفريقيا.
    Admitted as a barrister in the supreme courts of New South Wales, South Australia and Victoria, and in the High Court of Australia. UN عُيِّن محامياً في المحاكم العليا بمقاطعات نيو ساوث وَيلز، وجنوب أستراليا، وفكتوريا، وفي محكمة أستراليا العالية.
    Superior courts, supreme courts and constitutional courts have played an important role in this process. UN وقد قامت المحاكم الأعلى درجة والمحاكم العليا والمحاكم الدستورية بدور هام في هذه العملية.
    The number of women justices on several supreme courts has increased. UN وازداد عدد القاضيات في العديد من المحاكم العليا.
    It is the largest of the state supreme courts in Australia and has the heaviest case load. UN وهي أكبر المحاكم العليا في الولايات في أستراليا ولديها أكبر عبء من القضايا.
    The number of judges and the volume of work has led to a greater degree of specialization among judges than is the norm in the supreme courts of the other states. UN وأدى عدد القضاة وحجم العمل إلى درجة أكبر من التخصص بين القضاة مما هو عليه الأمر في المحاكم العليا بالولايات الأخرى.
    Enrolled as Barrister and Solicitor of the supreme courts of The Gambia and Federal Republic of Nigeria. UN 6 - قُـيد كمحامي مرافعات ومحامي إجراءات لدى المحاكم العليا في غامبيا وجمهورية نيجيريا الاتحادية.
    When conflicting judgements by the supreme courts have been pronounced or are about to be pronounced, the controversy shall be settled by the Special Supreme Court. UN فإذا ما صدرت الأحكام المتنازع عليها من المحاكم العليا أو كانت على وشك الصدور، تتم تسوية الحكم المتنازع عليه بواسطة المحكمة العليا الخاصة.
    (ii) A data-gathering instrument was prepared for the supreme courts to verify compliance with the Brasilia Regulations Regarding Access to Justice for Vulnerable People. UN `2` أُعدت أداة لجمع البيانات لفائدة المحاكم العليا للتحقق من الامتثال للوائح برازيليا بشأن وصول المستضعفين إلى العدالة.
    There is no appeal against the judgements, verdicts and rulings of the supreme courts of the republics. UN ولا يجوز استئناف أحكام المحاكم العليا للجمهوريات.
    There is no appeal against the judgements, verdicts and rulings of the supreme courts of the republics. UN ولا يجوز استئناف أحكام المحاكم العليا للجمهوريات.
    In the comparative survey exercise, it was found that most supreme courts and other international courts around the world are using the defned-benefit pension approach. UN وفي إطار عملية الدراسة الاستقصائية المقارنة، تبين أن معظم المحاكم العليا وغيرها من المحاكم الدولية في جميع أنحاء العالم تتبع نهج التقاعد المحدد الاستحقاقات.
    The British House of Lords had recognized such clauses, while elsewhere, supreme courts, particularly in France, had expressed serious reservations about them. UN وقال إن مجلس اللوردات البريطاني اعترف بهذين البندين، بينما أعربت المحاكم العليا في أماكن أخرى، وخاصة في فرنسا، عن تحفظات جدية على هذين البندين.
    In East and South-East Asia, judges were trained on the issue of gender-based violence in the context of women's human rights, and a regional judicial colloquium for justices of supreme courts and appellate courts from seven countries was organized. UN وفي شرق وجنوب شرق آسيا، خضع القضاة للتدريب بشأن مسألة العنف القائم على أساس نوع الجنس في سياق حقوق الإنسان للمرأة، ونُظمت ندوة قضائية إقليمية لقضاة المحاكم العليا ومحاكم الاستئناف من سبعة بلدان.
    563. As of December 2006, there were 4 female judges in the supreme courts, 25 female Sheriffs (permanent) and 17 female Sheriffs (part-time). UN 563- في كانون الأول/ديسمبر 2006، كان هناك 4 قاضيات في المحاكم العليا و25 مفوضة أمن (متفرغة) و17 مفوضة أمن (غير متفرغة).
    Thus, judges of the Common Law and Criminal Divisions tend to acquire greater experience in their specialist fields than do the judges of the supreme courts of the other states. UN ولذلك، يميل قضاة شعبتي القانون العام والجنائي إلى اكتساب خبرة أكبر في ميادين تخصصهم مما يكتسبه قضاة المحاكم العليا في الولايات الأخرى.
    The fund was inaugurated at a regional seminar held in Tegucigalpa, Honduras, with the participation of Spanish cooperation authorities and the Director of RBLAC, presidents of supreme courts and ministers of justice of the Central American countries. UN واستهل هذا الصندوق في حلقة دراسية إقليمية عقدت في تيغوسيغلبا، هندوراس، واشتركت فيها سلطات التعاون اﻷسبانية ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ورؤساء المحاكم العليا ووزراء العدل في بلدان أمريكا الوسطى.
    - the supreme courts of the autonomous republics; UN - المحاكم العليا للجمهوريات المستقلة ذاتياً
    As noted above, many countries had specific procedures, often outlined in the Constitution of the country, regulating the appointment of judges to serve in Courts of Appeal and supreme courts. UN وكما جاء أعلاه، فإنَّ لدى كثير من البلدان المذكورة آنفا إجراءات محددة، غالبا ما يقع التنصيص عليها في دستور البلاد، تنظم عملية تعيين القضاة للعمل في محاكم الاستئناف والمحاكم العليا.
    2. State supreme courts shall have the highest and final judicial power over state matters. UN ٢- للمحاكم العليا للولايات السلطة القضائية العليا والنهائية فيما يتعلق بشؤون الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more