"sure don't" - Translation from English to Arabic

    • بالتأكيد لا
        
    • بالتأكيد ليس
        
    • متأكد من لا
        
    • تأكيد لا
        
    You sure don't make my job easy, do you, Carter? Open Subtitles أنت بالتأكيد لا تجعل عملي سهلا أليس كذلك، كارتر؟
    That sure don't look like fried chicken and watermelon, boy. Open Subtitles الذي بالتأكيد لا يبدو مثل دجاج مقلي وعصير ليمون
    We sure don't want that circus that you bring with you. Open Subtitles وأنتَ بالتأكيد لا تريد أن تجلب هذه الأمور إلى البلدة
    But she sure don't believe in a free lunch. Open Subtitles لكنها بالتأكيد لا تعتقد في وجبة غداء مجانية.
    And you sure don't have faith in your colleagues here either. Open Subtitles وأنت بالتأكيد ليس عندك إيمان في زملائك هنا أيضاً
    You sure don't get produce like this where I live now. Open Subtitles أنت متأكد من لا يحصلون على انتاج مثل هذا الذي أعيش فيه الآن.
    For a guy who's not looking to cause any trouble, you sure don't listen too good. Open Subtitles لشخص لا يريد أن يسبّب أي مشكلة أنت بالتأكيد لا تسمع بشكل جيّد.
    Play. sure don't make these like they used to. ...works its web inside our minds. Open Subtitles تشغيل بالتأكيد لا تجعل هؤلاء يستخدموا كهؤلاء انة هو
    sure don't want to spend the night out here alone. Open Subtitles بالتأكيد لا تريدون مني قضاء الليل هنا وحدي
    And if you do, you damn sure don't get to make the rules. Open Subtitles وإذا قمت بذلك، لعنة بالتأكيد لا تحصل لجعل القواعد.
    You sure don't look like a cold-blooded, meaner-than-hell, badass vampire killer. Open Subtitles بالتأكيد لا تبدو مثل صاحب دم بارد وحش , قاتل مصاصي دماء
    Real medical mysteries don't happen every week and doctors damn sure don't look like models. Open Subtitles كل أسبوع، والأطباء بالتأكيد لا يبدون مثل عارضي الأزياء
    well, that sounds good, but I sure don't feel like myself in that stupid uniform. Open Subtitles حسنا هذا يبدو جيدا لكن أنا بالتأكيد لا أشعر بنفسى فى هذا الزى الغبى
    They sure don't act like any bankers I ever seen. Open Subtitles إنهم بالتأكيد لا يتصرفون كأي مصرفي قد رأيته.
    Yeah, those Polish people... they sure don't know much about lightbulbs. Open Subtitles نعم, هؤلاء البولنديون بالتأكيد لا يعلمون الكثير عن المصابيح
    I don't need no new product... and I damn sure don't need this cracker's... Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أي منتج جديد وأنا بالتأكيد لا أحتاج هذه المفرقعة النارية
    For someone the NSA once listed as the most dangerous hacker in America you sure don't look like much. Open Subtitles لشخص ما قامت ان.اس.ايه بنشره كأخطر هاكر بأمريكا انت بالتأكيد لا تشبهه كثيرا
    I don't know what you're talking about. I sure don't like your tone of voice. Open Subtitles أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث ولكن بالتأكيد لا تعجبني طريقة حديثك
    Or whatever. She might have a better idea about this, because I sure don't! Open Subtitles أو أيّا كان, لابد أن لديها فكرة أفضل حول هذا لأنني بالتأكيد ليس لدي
    I sure don't want the world to forget this remarkable spacecraft and those who built it, and the legacy they left, lighting the way toward our next frontier in space. Open Subtitles أنا متأكد من لا يريد أن ينسى العالم هذه المركبة الفضائية ملحوظا والذين بنوا عليه، وتراث مغادرتهم،
    Yeah, but these confessions sure don't mean they're guilty. Open Subtitles أجـل، ولكن هذه الإعترافات بكل تأكيد لا تعني أنهم مذنبون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more