"surface and groundwater" - Translation from English to Arabic

    • المياه السطحية والجوفية
        
    • المياه السطحية والمياه الجوفية
        
    • المائية السطحية والجوفية
        
    • للمياه السطحية والجوفية
        
    • السطحية أو الجوفية
        
    • السطحية والجوفية من
        
    • والمياه السطحية والجوفية
        
    • السطحية منها أو الجوفية
        
    • السطحية والجوفية في
        
    Also, in many parts of the world, problems with water quality persist because of pollution and surface and groundwater contamination. UN وفي مناطق عديدة من العالم أيضا، ظلت المشاكل المتعلقة بنوعية المياه قائمة بسبب التلوث وتلوث المياه السطحية والجوفية.
    PECs were also derived for surface and groundwater. UN كانت التركيزات البيئية المتوقعة تشتق أيضاً لأغراض المياه السطحية والجوفية.
    PECs were also derived for surface and groundwater. UN كانت التركيزات البيئية المتوقعة تشتق أيضاً لأغراض المياه السطحية والجوفية.
    For similar reasons, potential for contamination of surface and groundwater by trichlorfon could not be adequately assessed. UN ولأسباب مماثلة، لم يتسن إجراء تقييم كاف لاحتمال تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية بفعل الترايكلورفون.
    At present, the unsustainable withdrawal of water from currently available surface and groundwater supplies is a major cause of water scarcity in the region. UN وسحب المياه على نحو غير مستدام من الامدادات المائية السطحية والجوفية المتوفرة يشكل، اليوم سببا رئيسيا لشحة المياه في المنطقة.
    Less toxic herbicide run-off to surface and groundwater UN :: التقليل من تسرب فائد كميات مبيدات الأعشاب السمية إلى المياه السطحية والجوفية
    To maintain surface and groundwater circulation requires regular recharge events. UN ويقتضي استمرار دورة المياه السطحية والجوفية أحداثا من التغذية المنتظمة.
    First, a fair system of distribution of surface and groundwater resources shared by two or more countries is needed. UN أولاً، ثمة حاجة لنظام عادل لتوسيع موارد المياه السطحية والجوفية المشتركة بين بلدين أو أكثر.
    Land type and local surface and groundwater conditions are increasingly taken into account in selecting sites and techniques for waste disposal. UN ويتم بشكل متزايد أخذ نوع التربة وأحوال المياه السطحية والجوفية المحلية، في الاعتبار، لدى انتقاء المواقع والتقنيات لتصريف النفايات.
    Monitoring of the quality and quantity of surface and groundwater resources and their use patterns and trends UN رصد نوعية وكمية موارد المياه السطحية والجوفية وأنماط واتجاهات استخدامها
    The decline in the quantity and quality of surface and groundwater is impacting aquatic ecosystems and their services. UN ويؤثّر التدنّي في كمية ونوعية المياه السطحية والجوفية على النظم الإيكولوجية المائية وعلى خدماتها.
    Health-care facility effluents contain a significant amount of pathogens, chemicals and pharmaceuticals excreted by patients that can contaminate surface and groundwater resources used for drinking and domestic purposes. UN وتحتوي النفايات السائلة الصادرة عن مرافق الرعاية الصحية على كميات كبيرة من مسببات الأمراض والمواد الكيميائية والصيدلانية التي قد تلوث مصادر المياه السطحية والجوفية المستخدمة للشرب والأغراض المنزلية.
    Reduction in water wastage also brings additional benefit in terms of minimizing the loss of applied nutrients, water erosion and pollution of surface and groundwater. UN ويفضي الحد من الإسراف في استخدام المياه أيضا إلى فائدة إضافية فيما يتعلق بالحد من فقدان المغذيات المضافة، وتحات التربة وتلوث المياه السطحية والجوفية.
    Assessment of the changing conditions of priority transboundary surface and groundwater systems, large marine ecosystems and selected ocean areas is enabled through the development of scientifically robust methodologies.The Land Degradation Assessment in the Drylands project is implemented in partnership with FAO and countries. UN وأمكن تقييم نظم المياه السطحية والجوفية ذات الأولوية العابرة للحدود، والنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة، والمناطق المختارة من المحيطات، بواسطة تطوير منهجيات قوية علمياًّ.وقد تم تنفيذ مشروع تقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة، ومع البلدان.
    Identification or development of methodologies and building of capacity for surface and groundwater ecosystem restoration for ecosystems degraded by natural or human induced impacts UN تحديد أو وضع منهجيات وبناء القدرات لإصلاح نظم المياه السطحية والجوفية في النظم الإيكولوجية المتدهورة بفعل تأثيرات طبيعية أو بشرية الصنع.
    Implement integrated plans, programmes and legal frameworks for surface and groundwater management through the exchange of information, technical training and resource mobilization; UN تنفيذ خطط وبرامج وأطر قانونية متكاملة لإدارة المياه السطحية والجوفية من خلال تبادل المعلومات والتدريب التقني وحشد الموارد؛
    For similar reasons, potential for contamination of surface and groundwater by trichlorfon could not be adequately assessed. UN ولأسباب مماثلة، لم يتسن إجراء تقييم كاف لاحتمال تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية بفعل الترايكلورفون.
    State-of-the-art landfills have liners and leachate collection and treatment systems to prevent contamination of surface and groundwater. leachate: UN مدافن قمامة حديثة لها بطانات ومجموعة نضّ ونظم معالجة للحيلولة دون تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية.
    Some have taken the route of developing comprehensive plans covering basin-wide assessment of surface and groundwater resources, water demand projections, water management analysis to balance supply and demand among different uses, a framework for stakeholder participation, investment requirements, and enabling policy and institutional frameworks. UN وقد قطع بعض البلدان شوطا في وضع خطط شاملة تشمل تقييم الموارد المائية السطحية والجوفية على امتداد الحوض وتوقعات الطلب على المياه، وتحليل إدارة المياه لموازنة العرض والطلب بين مختلف الاستخدامات، وإطارا لمشاركة أصحاب المصالح، ومتطلبات الاستثمار، وتوفير الإطارات السياسية والمؤسسية التي تمكن من ذلك.
    The expansion of irrigated agriculture is already polluting local surface and groundwater sources as fertilizers and pesticides are applied in increasing amounts. UN وقد أخذ اتساع الزراعة المروية يلوث بالفعل المصادر المحلية للمياه السطحية والجوفية من جراء استخدام اﻷسمدة ومبيدات اﻵفات بكميات متزايدة.
    46. The International Year of Water Cooperation closing ceremony recognized water cooperation as the tool of choice: to improve water governance and water management at all levels; to provide water and sanitation for all; and to improve the management of transboundary water systems, both surface and groundwater. UN 46 - وأقر الحفل الختامي للسنة الدولية بأن التعاون في مجال المياه هو الأداة المثلى لتحسين تدبير شؤون المياه وإدارتها على جميع المستويات؛ وتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي للجميع؛ وتحسين إدارة نظم المياه العابرة للحدود، سواء منها المياه السطحية أو الجوفية.
    The improper disposal of waste can create health hazards and pollution by contaminating the air, soil, surface and groundwater. UN فالتخلص غير السليم من النفايات يمكن أن يشكّل أخطارا على الصحة ويسبّب التلوث حيث إن ذلك يؤدي إلى تلوث الهواء والتربة والمياه السطحية والجوفية.
    Prior assessment of activities that may have significant adverse impacts on the freshwater environment, affecting both surface and groundwater; UN (ب) التقييم السابق للأنشطة التي قد تكون لها تأثيرات هامة معاكسة على بيئة المياه العذبة، سواء السطحية منها أو الجوفية ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more