"surfs" - Translation from English to Arabic

    • مرافق الموارد دون الإقليمية
        
    • المرافق دون الإقليمية للموارد
        
    • دون اﻹقليمية للموارد
        
    • يتزلج
        
    • تركب الأمواج
        
    • والمرافق دون الإقليمية للموارد
        
    • مرافق دون إقليمية للموارد في
        
    • مرافق موارد
        
    • في مرافق الموارد
        
    • المرفق دون الإقليمي للموارد
        
    It recommended that the SURFs specialize in this aspect. UN وأوصى الاستعراض بأن تتخصص مرافق الموارد دون الإقليمية في هذا الجانب.
    The SURFs bring thousands of participants together to exchange their expertise. UN وتجمع مرافق الموارد دون الإقليمية بين آلاف المشاركين معا بغرض تبادل خبراتهم.
    The global presence of the organization has been bolstered by the establishment of nine SURFs and by a leaner, more service-oriented headquarters. UN وقد عزز الوجود العالمي للمنظمة مرافق الموارد دون الإقليمية ومقار أصغر حجما موجهة لتقديم الخدمات.
    Almost all regional service centres or SURFs and the three thematic centres were visited. UN وتمت زيارة مراكز الخدمة الإقليمية أو المرافق دون الإقليمية للموارد والمراكز المواضيعية الثلاث جميعها تقريبا.
    The SURFs were a critical part of the practice and knowledge architecture. UN وكانت المرافق دون الإقليمية للموارد تشكل جزءاً أساسياً من هيكل الممارسات والمعارف.
    It also incorporates the establishment of a limited number of subregional resource facilities (SURFs) for support capacity at that level. UN كما يشمل المبلغ إنشاء عدد محدود من المرافق دون اﻹقليمية للموارد من أجل إيجاد القدرة على الدعم على هذا الصعيد.
    Review of the subregional resource facilities (SURFs) UN استعراض مرافق الموارد دون الإقليمية
    The review indicates that the SURFs currently provide a mix of technical services and knowledge referral services and that they have been more successful in delivering technical services to country offices. UN ويشير الاستعراض إلى أن مرافق الموارد دون الإقليمية تقدم في الوقت الراهن مزيجا من الخدمات التقنية وخدمات إحالة المعارف، وأنها كانت أكثر نجاحا في تقديم الخدمات التقنية للمكاتب القطرية.
    This organizational focus will in turn be sustained in the focus of the SURFs and those of policy specialists to be placed in the field. UN وسوف يستمر محور التركيز هذا، بدوره، في محور تركيز مرافق الموارد دون الإقليمية ومحور تركيز خبراء السياسة العامة الذين سيعملون في الميدان.
    Regional SURFs also maintain their own web sites, which allow for external outreach to UNDP development partners in the region, as well as regional specific content. UN كما تحتفظ مرافق الموارد دون الإقليمية بمواقعها على الشبكة التي تسمح بتوفير خدمات توعية خارجية للشركاء الإنمائيين وللبرنامج الإنمائي في المنطقة، وبتزويدهم بمضامين مسائل إقليمية محددة.
    13. All six subregional resource facilities (SURFs) envisioned in phase 1 are now operational, albeit in varying degrees. UN 13 - إن جميع مرافق الموارد دون الإقليمية الستة المتوخاة في المرحلة الأولى أصبحت الآن عاملة، وإن يكن بدرجات متفاوتة.
    While the SURFs are still in an initial phase, drawing mixed reactions, it is important to recognize the potential of this structure as a learning network for the entire organization. UN وفي حين أن مرافق الموارد دون الإقليمية لا تزال في مرحلتها الأولية، حيث تتفاوت الاستجابات تجاهها، فإن من الأهمية تمييز ما ينطوي عليه هذا الهيكل من إمكانيات للعمل بمثابة شبكة للتعلم للمنظمة بأسرها.
    66. SURFs and regional centres. UN 66 - مرافق الموارد دون الإقليمية والمراكز الإقليمية.
    As the SURFs will disappear and their function becomes part of UNDP regional centres, it may be worthwhile to collect and document their achievements and experiences. UN لما كانت مرافق الموارد دون الإقليمية ستختفي وتصبح وظائفها جزءا من المراكز الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فقد يكون من الأجدر تجميع وتوثيق إنجازاتها وخبراتها.
    During 2004, some of the SURFs are to be merged into larger Regional Service Centres. UN وخلال عام 2004، سيدمج بعض المرافق دون الإقليمية للموارد في مراكز خدمات إقليمية أكبر.
    Policy support capacity had been decentralized to the subregional resource facilities (SURFs) and the country level; the global knowledge networks had built communities of practice and developed knowledge products. UN وتحققت لا مركزية قدرات دعم السياسات بنقلها إلى المرافق دون الإقليمية للموارد وإلى المستوى القطري؛ وأرست شبكات المعرفة العالمية ممارسات مشتركة وطورت منتجات معرفية.
    The staffing of SURFs would be achieved through redeployment of posts from headquarters and therefore there would be no increased cost to the organization. UN وسيتم تزويد المرافق دون اﻹقليمية للموارد بموظفين عن طريق إعادة وزع الوظائف من المقرات، ومن ثم فلن تتحمل المنظمة زيادة في التكاليف.
    He said that DSS and SURFs were not overlapping mechanisms but would rather strengthen substantive capacity at the regional and country levels through a combination of resources. UN وقال إن خدمات دعم التنمية والمرافق دون اﻹقليمية للموارد لا تعتبران آليتين متداخلتين وإنما تعملان باﻷحرى على دعم القدرة الفنية على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي من خلال تجميع الموارد.
    John SURFs from dawn to dusk often into the night, everyday, ten hours a day. Open Subtitles جون) يتزلج من طلوع الفجر إلى غروب) الشمس وفي كثير من الأحيان حتى الليل كل يوم، عشر ساعات في اليوم
    Well, I've never seen a black girl who SURFs. Open Subtitles حسناً, أنا لم أرى فتاة سوداء تركب الأمواج مِن قبل
    Regional service centres and SURFs UN مراكز الخدمة الإقليمية والمرافق دون الإقليمية للموارد
    The institutional response is visible in the establishment of nine subregional resource facilities (SURFs) in Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Bratislava, Harare, Katmandu, Port-of-Spain, Dakar and Panama. UN وتتضح الاستجابة المؤسسية في إقامة تسعة مرافق دون إقليمية للموارد في أديس أبابا وبانكوك وبيروت وبراتيسلافا وهراري وكاتماندو وبورت أوف سبين وداكار وبنما.
    59. Some delegations expressed appreciation for the increase of resources for country offices, including the establishment of the subregional resource facilities (SURFs). UN ٩٥ - وأعربت بعض الوفود عن تقديرها لزيادة موارد المكاتب القطرية، بما في ذلك إنشاء مرافق موارد دون إقليمية.
    The mechanism has also been a critical factor in building relations between policy advisors based in the sub-regional resource facilities (SURFs) and country offices. UN وكانت هذه الآلية أيضا عاملا حاسما في إقامة علاقات بين مستشاري السياسات المقيمين في مرافق الموارد دون الإقليمية والمكاتب الإقليمية.
    (f) Value of UNDP country network, supported by SURFs and headquarters. UN (و) قيمة شبكة البلدان المستفيدة من البرنامج الإنمائي ، مدعومة من المرفق دون الإقليمي للموارد والمقار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more