"surgical procedures" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الجراحية
        
    • الإجراءات الجراحية
        
    • عملية جراحية
        
    • عمليات جراحية
        
    • جراحات
        
    • والعمليات الجراحية
        
    What would be the use of laboratory diagnosis in the absence of the equipment and supplies needed to conduct surgical procedures? UN وما فائدة التشخيص المختبري دون وجود اﻷجهزة والمستلزمات المطلوبة ﻹجراء العمليات الجراحية ..
    You're talking two separate surgical procedures. Open Subtitles أنت تتحدث اثنين من العمليات الجراحية منفصلة.
    The main expense is medication and in case of surgical procedures, surgical supplies. UN فأهم التكاليف هي الأدوية والمعدات الجراحية في حالة الإجراءات الجراحية.
    Women could use such services on their own and could take their own decisions on whether to have a procedure performed, including surgical procedures. UN ويمكن للمرأة الاستفادة من تلك الخدمات بنفسها، كما يمكنها اتخاذ القرارات بنفسها بشأن القيام بإجراءات معينة، بما في ذلك الإجراءات الجراحية.
    Now, you didn't list it in your questionnaire, but... have you had any surgical procedures in your pelvic area? Open Subtitles الآن، أنتِ لم تضع ذلك في استبانتكِ.. ولكن ، هل قمتِ بأي عملية جراحية في حوضك ؟
    The villages have no access to a nearby hospital and citizens must go elsewhere for simple surgical procedures. UN ولا تستطيع القرى الوصول إلى مستشفى قريب ويتعين على المواطنين الذهاب إلى أماكن أخرى لإجراء عمليات جراحية بسيطة.
    I myself have used the time to master several complex surgical procedures. Open Subtitles أنا عن نفسي استهلكت وقتي لاجراء عدة جراحات معقدة
    I told you already-- put everyone off until after the 19th-- only patients and surgical procedures. Open Subtitles لقد اخبرتك مسبقاً ان تضعي كل شخص لما بعد الـ 19 من الشهر عدا فقط المرضى والعمليات الجراحية
    It's hard putting surgical procedures down on paper. Open Subtitles انها من الصعب وضع العمليات الجراحية على الورق.
    Reports from the city of Mosul allege that hundreds of young deserters and evaders of service have been brought to hospitals for the surgical procedures during the last several weeks. UN وتزعم التقارير الواردة من مدينة الموصل أنه تم إحضار مئات من الشباب الفارين من الخدمة العسكرية إلى المستشفيات من أجل إجراء العمليات الجراحية خلال اﻷسابيع اﻷخيرة.
    Deliveries carried out by the Ministry of Public Health and Social Welfare rose from 59,801 in 2004 to 60,076 in 2009; surgical procedures increased from 22,285 in 2004 to 30,985 in 2009. UN وارتفعت الولادات التي تمت في مرافق وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية من 801 59 في عام 2004 إلى 076 60 في عام 2009؛ وزادت العمليات الجراحية من 285 22 في عام 2004 إلى 985 30 في عام 2009.
    213. In the field of health care, it follows up surgical procedures, medication and periodic check-ups. UN 213- في المجال الصحي يتم متابعة إجراء العمليات الجراحية وصرف الأدوية والفحوصات الدورية.
    Organ transplants and other highly complex surgical procedures; UN - زرع الأعضاء وغير ذلك من العمليات الجراحية المعقدة؛
    The struggle to save the lives of the children who need to undergo these risky surgical procedures has often made it necessary to take them to other countries, resulting in extremely high financial costs and major inconveniences for their families. UN وحتمت الجهود الحثيثة المبذولة لإنقاذ حياة الأطفال المحتاجين إلى إجراء هذه العمليات الجراحية الخطيرة نقلهم في كثير من الأحيان إلى بلدان أخرى، مما أدى إلى تكبد تكاليف مالية باهظة ومشقة كبيرة لأسرهم.
    During surgical procedures. Open Subtitles خلال الإجراءات الجراحية
    Since the Cuban collaboration with Haiti was initiated in 1998, Cuban doctors have given over 14 million consultations, assisted over 100,000 childbirths and performed 250,000 surgical procedures. UN ومنذ بدء التعاون الكوبي مع هايتي في عام 1998، قدم الأطباء الكوبيون أكثر من 14 مليون استشارة وساعدوا أكثر من 000 100 حالة ولادة وأجروا 000 250 عملية جراحية.
    Goal 5. It has assisted over 10,000 pregnant women and organized 800 endoscopic surgical procedures and 500 classical surgical procedures and 250 breast cancer surgeries. UN الهدف 5- استقبلت المؤسسة أكثر من 000 10 امرأة حامل وأجرت 800 عملية جراحية باطنية و 500 عملية تقليدية و 250 عملية لاستئصال أورام منعا للإصابة بسرطان الثدي.
    We were planning on teaching them surgical procedures they could do with limited resources, but it turns out they have way less to work with than we anticipated. Open Subtitles نحن نخطط لتعليمهم عمليات جراحية يمكنهم تطبيقها بإمكانات محدودة، لكن اتضح أن إمكاناتهم أقل بكثير
    We're talking about surgical procedures that could leave you with permanent brain damage. Open Subtitles نحن نتحدث عن عمليات جراحية التي سوف تُسبب لكِ أضرار في المخ
    - Learning surgical procedures I shouldn't have to know until my fif year covering you. Open Subtitles -أتعلم جراحات لن أجريها قبل عامي الخامس لحمايتك
    16. The number of assisted deliveries and surgical procedures has also increased. UN 16- كما ازداد عدد الولادات برعاية طبية والعمليات الجراحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more