"surplus ammunition" - Translation from English to Arabic

    • فائض الذخيرة
        
    • الذخيرة الفائضة
        
    • فائض الذخائر
        
    • الفائض من الذخيرة
        
    • والفائضة
        
    At a bilateral level, Portugal is willing to provide assistance to third countries dealing with problems caused by surplus ammunition. UN وعلى الصعيد الثنائي، فإن البرتغال على استعداد لتقديم المساعدة إلى بلدان ثالثة تتصدى للمشاكل الناجمة عن فائض الذخيرة.
    surplus ammunition is, as a matter of principle, destroyed. UN ويتم تدمير فائض الذخيرة باعتبار ذلك مسألة مبدئية.
    With respect to the prevalent risk types, the surplus ammunition and explosives in the armed forces of Serbia have been classified into risk class 1. UN وفيما يتعلق بأنواع المخاطر السائدة، صُنّف فائض الذخيرة والمتفجرات لدى القوات المسلحة الصربية ضمن فئة المخاطر 1.
    Owing to the nature of conventional ammunition, specific resources and cooperation programmes are required so that surplus ammunition can be destroyed in a safe, rapid, transparent and environmentally benign way. UN ونظرا لطبيعة الذخيرة التقليدية، يلزم وجود موارد وبرامج محددة للتعاون لكي يمكن تدمير الذخيرة الفائضة على نحو مأمون وسريع ومتسم بالشفافية ورفيق بالبيئة.
    This will be alleviated once surplus ammunition and weapons are disposed of, thus allowing some sites to be closed. UN وسوف يصبح الوضع أخف وطأة متى تم التخلص من فائض الذخائر والأسلحة، مما يسمح بإغلاق بعض هذه المواقع.
    However, the Group acknowledged several obstacles to the widespread installation of comprehensive systems to effectively address stockpile management and the destruction of surplus ammunition. UN إلا أن الفريق أقر بوجود عدة عقبات تعترض القيام على نطاق واسع بتثبيت نظم شاملة للتصدي بفعالية لإدارة المخزون وتدمير الفائض من الذخيرة.
    9. SFOR continues to assist individual units of the Republika Srpska Army (VRS) in destroying unstable, surplus ammunition in accordance with Operation Armadillo, which directs SFOR to provide explosive ordnance disposal and anti-tank support to the VRS. UN 9 - ما زالت قوة تحقيق الاستقرار تساعد كل وحدة من وحدات جيش جمهورية صربسكا على تدمير الأسلحة غير الآمنة والفائضة وذلك وفقا لعملية ARMADILLO التي توجه القوة لتزويد هذا الجيش بالدعم في مجالي التخلص من الذخائر غير المنفجرة والقذائف المضادة للدبابات.
    surplus ammunition stockpiles play an often underestimated role in post-conflict areas. UN تؤدي مخزونات فائض الذخيرة دورا غالبا ما يُستهان به في المناطق التي ينتهي فيها الصراع.
    EUFOR also worked with international partners to try to increase the disposal rate of surplus ammunition. UN كما عملت قوة الاتحاد الأوروبي مع شركاء دوليين لمحاولة زيادة معدل التخلص من فائض الذخيرة.
    EUFOR also worked with international partners to try and increase the disposal rate of surplus ammunition. UN وقد عملت أيضاً قوة الاتحاد الأوروبي مع شركاء دوليين لزيادة معدل التخلص من فائض الذخيرة.
    In order to reduce and eliminate accidents, environment pollution and sabotage risks, the armed forces of Serbia address the problem of surplus ammunition through delaboration, destruction or sale through authorized agents. UN وحرصا على الحد من الحوادث والتلوث البيئي ومخاطر الأعمال التخريبية والقضاء على كل ذلك، تتصدى القوات المسلحة الصربية لمشكلة فائض الذخيرة عن طريق التفكيك أو التدمير أو البيع بواسطة وكلاء مصرح لهم بذلك.
    (f) Drawing urgent attention to destruction of surplus ammunition stockpiles and to stockpile management; UN (و) توجيه اهتمام عاجل لتدمير مخزونات فائض الذخيرة ولإدارة المخزونات؛
    With international community support, efforts have centred on setting up an ammunition surveillance process and database, and facilitating the disposal of surplus ammunition and weapons under the 2008 agreement on final disposal of all rights and obligations over movable property that will continue to serve defence purposes. UN وقد تركزت الجهود، بدعم من المجتمع الدولي، على إنشاء عملية وقاعدة بيانات لمراقبة الذخيرة، وتيسير التخلص من فائض الذخيرة والأسلحة، في إطار اتفاق عام 2008 بشأن التخلص النهائي من جميع الحقوق والالتزامات المتعلقة بالممتلكات المنقولة، التي ستستمر في خدمة أغراض دفاعية.
    The international community continues to support the development of an improved process for inspecting ammunition stockpiles in addition to facilitating the disposal of surplus ammunition and weapons under the 2008 agreement on the final disposal of all rights and obligations over movable property that will continue to serve defence purposes. UN ويواصل المجتمع الدولي دعم إنشاء عملية محسنة لتفتيش مخزونات الذخيرة بالإضافة إلى تيسير التخلص من فائض الذخيرة والأسلحة في إطار اتفاق عام 2008 بشأن التخلص النهائي من جميع الحقوق والالتزامات المتعلقة بالممتلكات المنقولة، التي ستستمر في خدمة أغراض دفاعية.
    Due to the nature of ammunition, specific resources and cooperation programmes are required, so that surplus ammunition can be destroyed in a rapid, safe and transparent way. UN وبسبب طبيعة الذخيرة، تدعو الحاجة إلى موارد وبرامج تعاونية محددة، كي يتسنى إتلاف الذخيرة الفائضة بطريقة سريعة وآمنة وشفافة.
    As part of our efforts to fulfil the Programme of Action adopted at the 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, Ukraine, with assistance provided through the NATO Partnership for Peace Trust Fund, expects to destroy 1.5 million small arms and light weapons and 133,000 tons of surplus ammunition. UN وكجزء من جهودنا لتنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، تتوقع أوكرانيا أن تقوم، بمساعدة من شراكة منظمة حلف شمال الأطلسي من أجل الصندوق الاستئماني للسلام، بتدمير 1.5 مليون قطعة سلاح صغير وسلاح خفيف و 000 133 طن من الذخيرة الفائضة.
    Similarly pertinent with regard to the destruction of surplus ammunition is the report of the Secretary-General in which better methods for the destruction of arms, ammunition and explosives are proposed (S/2000/1092). UN وما يكتسي أهمية مماثلة بالنسبة لتدمير الذخيرة الفائضة هو تقرير الأمين العام الذي يقترح أساليب أفضل لتدمير الأسلحة والذخيرة والمتفجرات (S/2000/1092).
    These efforts also aim to further facilitate the disposal of surplus ammunition and weapons under the framework of the Movable Defence Property Agreement signed in 2008. UN وتهدف هذه الجهود أيضاً إلى زيادة تيسير التخلص من فائض الذخائر والأسلحة في إطار اتفاق الممتلكات الدفاعية المتحركة الموقَّع في عام 2008.
    In accordance with a decision of the Council of Ministers (Decision No. 842/20.12.2001), a programme for the utilization and the destruction of surplus ammunition is in the process of development. UN ووفقا لقرار لمجلس الوزراء (القرار رقم 842 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001)، يوجد برنامج في طور الإعداد لاستخدام فائض الذخائر وتدميرها.
    Creating conditions for the increased disposal of surplus missiles, ammunition and missile propellant components from arsenals, bases and storage facilities being dismantled during the period 2011-2012 is a priority for the Ministry of Defence of Ukraine, as is fulfilment of Ukraine's international obligations to OSCE, NAMSA and the Russian Federation on the disposal of surplus ammunition and mélange. UN وتمثل تهيئة الظروف لتسريع إزالة فوائض القذائف والذخيرة وعناصر وقود القذائف من الترسانات والقواعد وصوامع التخزين التي يجري تفكيكها، خلال الفترة 2011-2012، إحدى أولويات وزارة الدفاع الأوكرانية، وكذلك الوفاء بالالتزامات الدولية لأوكرانيا تجاه منظمة الأمن والتعاون ووكالتها المعنية بالصيانة والإمداد والاتحاد الروسي، فيما يختص بالتخلص من فائض الذخائر والمخزونات المختلطة.
    47. The Group considered that, owing to the nature of conventional ammunition, specific resources and cooperation programmes are required, so that surplus ammunition can be destroyed in a safe, rapid, transparent and environmentally benign way. UN 47 - ورأى الفريق أن ثمة حاجة إلى موارد وبرامج تعاون محددة، بحكم طبيعة الذخيرة التقليدية، حتى يتسنى تدمير الفائض من الذخيرة بطرق مأمونة وسريعة وشفافة وسليمة بيئيا.
    The 2010 mission undertook a preliminary assessment of existing ammunition storage, management and destruction capacities to assist Guinea-Bissau in addressing its surplus ammunition stockpile. UN وأجرت البعثة التي أرسلت عام 2010 تقييماً أولياً للقدرات القائمة على تخزين الذخائر وإدارتها وتدميرها لمساعدة غينيا - بيساو في معالجة مخزونها الفائض من الذخيرة.
    :: Provision of advice to national authorities, including on the functioning of a Civil Protection Authority to address residual mine action issues, and of support and coordination on stockpile management and destruction of degraded and surplus ammunition, through 6 meetings and joint field visits 4 times in the year UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية، بما في ذلك تشغيل هيئة مدنية للحماية من أجل معالجة المسائل المتبقية ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام، وتقديم الدعم والتنسيق في مجال إدارة المخزون من الذخائر التالفة والفائضة وتدميرها، وذلك من خلال عقد 6 اجتماعات وإجراء زيارات ميدانية مشتركة أربع مرات في السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more