"surplus equipment" - Translation from English to Arabic

    • المعدات الفائضة
        
    • المعدات الزائدة
        
    • فائض المعدات
        
    • معدات فائضة
        
    • فائض من المعدات
        
    • بفائض المعدات
        
    • فوائض المعدات
        
    • بالمعدات الفائضة
        
    • الفائض في المعدات
        
    • فائض معدات
        
    • الفائض من المعدات
        
    However, use will be made of surplus equipment to form the basis of the start-up kits, together with any surpluses from other liquidated missions. UN على أنه سوف يستفاد من المعدات الفائضة بحيث تكون أساسا لمجموعات مواد البدء، كما يستفاد من أي فوائض من بعثات أخرى مصفاة.
    Following the review, all surplus equipment was repatriated resulting in reduced requirements of $392,000. UN وبناء على هذا الاستعراض، أُعيدت جميع المعدات الفائضة مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات إلى 000 392 دولار.
    Return of surplus equipment to United Nations New York UN إعادة المعدات الزائدة إلى اﻷمم المتحدة بنيويورك
    The Ministry conducts a complete preliminary examination of the civilians and entities that purchase surplus equipment designed for military purposes. UN تجري الوزارة فحصا أوليا كاملا بشأن المدنيين والكيانات التي تشتري فائض المعدات المخصصة للأغراض العسكرية.
    Such equipment could be serviceable surplus equipment held in storage, rather than discarded, equipment donated by domestic organizations interested in contributing to mine-clearance efforts or standard Government-owned equipment. UN وقد تكون هذه المعدات معدات فائضة قابلة للاستخدام مخزونة لا متروكه أو معدات تهبها المنظمات المحلية المهتمة باﻹسهام في جهود إزالة اﻷلغام أو معدات تملكها الحكومات.
    The Advisory Committee notes that the report does not confirm whether the possibility of acquiring any surplus equipment and spare parts from the United Nations Transitional Authority in Cambodia has been thoroughly explored. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير لا يؤكد عما إذا كان قد جرى استكشاف دقيق ﻹمكانية الحصول على أي فائض من المعدات وقطع الغيار من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    The Board recommends that the mission take steps to dispose of all surplus equipment. UN ويوصي المجلس بأن تتخذ البعثة الخطوات اللازمة للتصرف في جميع المعدات الفائضة.
    Furthermore, the Division will also be in a position to identify the surplus equipment from existing missions which can be redeployed to new and emerging missions. UN وعلاوة على ذلك، ستكون الشعبة في وضع يسمح لها بتحديد المعدات الفائضة من البعثات القائمة التي يمكن إعادة توزيعها على البعثات الجديدة والناشئة.
    UNFICYP generator requirements are to be met from United Nations Peace Forces surplus equipment. UN وستلبى احتياجات القوة من المولدات من المعدات الفائضة الموجودة لدى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Consequently, the Office would welcome a study by the Joint Inspection Unit of the shipment, storage and disposal of surplus equipment from closing and downsizing missions within the broader framework of the management of peacekeeping operations as a whole. UN وبالتالي، سيرحب المكتب باضطلاع وحدة التفتيش المشتركة بإجراء دراسة بشأن الشحن والتخزين والتصرف في المعدات الفائضة من البعثات المنتهية وتلك التي خفضت في اﻹطار اﻷعرض ﻹدارة عمليات حفظ السلام ككل.
    In accordance with these Rules, surplus equipment would be disposed of in return for appropriate payment, taking into account depreciation while the equipment was in United Nations use. UN ووفقا لهذا النظام، سيتم التصرف في المعدات الفائضة لقاء سعر مناسب، مع مراعاة استهلاكها خلال استخدامها من جانب اﻷمم المتحدة.
    The United Nations might determine centrally whether any such surplus equipment should be retained as a strategic stockpile at UNLB, Brindisi. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن تقرر على المستوى المركزي ما إن كان ينبغي الاحتفاظ بأي من هذه المعدات الفائضة كمخزون استراتيجي في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.
    UNTAC surplus equipment was transferred to UNPROFOR, however, resulting in savings under this heading. UN إلا أن المعدات الزائدة على حاجة السلطة حولت إلى القوة، مما أسفر عن تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    The merged parties accepted the conditions and also successfully disposed of the surplus equipment to a third party which was interested in entering the cigarette market and which was due to commence production shortly. UN وقبلت الأطراف المندمجة الشرطين وتخلصت أيضا بنجاح من المعدات الزائدة لصالح طرف ثالث كان مهتماً بدخول سوق السجائر وكان من المقرر أن يبدأ الإنتاج في وقت وجيز.
    Most requirements were met from surplus equipment made available from UNPF stock. UN وتم تلبية معظم الاحتياجات من فائض المعدات الذي وفره مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The surplus equipment and ammunition are dismantled without detriment to the environment, the explosive parts being separated, while TNT and metal scraps are recycled and remanufactured. UN ويتم تفكيك فائض المعدات والذخائر من دون الإضرار بالبيئة، وتُفصل الأجزاء المتفجرة، ويجري تدوير مادة تي إن تي والمخلفات المعدنية ويعاد تصنيعها.
    26. Savings were realized under communications equipment as surplus equipment valued at $257,100 was transferred to UNOMUR from UNAVEM ($37,700) and from the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II) ($219,400), in addition to the expected equipment from the United Nations Transition Authority in Cambodia (UNTAC). UN ٢٦ - وتم تحقيق وفورات في إطار معدات الاتصال حيث أنه تم نقل معدات فائضة قيمتها ١٠٠ ٢٥٧ دولار الى بعثـــة مراقبـــي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا من بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )٧٠٠ ٣٧ دولار( ومن عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال )٤٠٠ ٢١٩ دولار(، باﻹضافة الى المعدات المتوقعة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Recognizing that surplus equipment exists in many developed countries and could be made available for redeployment: UN وإذ يُسلَّم بأن هناك فائض من المعدات في الكثير من البلدان المتقدمة من الممكن إتاحته لإعادة توزيعه:
    In this connection, it should be noted that procurement action for some equipment was held in abeyance awaiting the final distribution of surplus equipment coming from UNTAC in Cambodia. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد، الى أنه أرجئ شراء بعض المعدات ريثما تنتهي عملية التصرف بفائض المعدات الواردة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Transfers of surplus equipment from UNTAC were also taken into account in executing the equipment portion of the budget. UN ووضعت في الاعتبار، أيضا لدى تنفيذ جزء الميزانية الخاص بالمعدات، فوائض المعدات المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    The Board therefore recommends that, insofar as conditions allow, closing missions produce lists of surplus equipment for circulation to all other United Nations missions. UN ولذا يوصي المجلس بأن تقوم البعثات الجاري إغلاقها، بقدر ما تسمح الظروف، بإصدار قوائم بالمعدات الفائضة لتعميمها على سائر بعثات اﻷمم المتحدة.
    Programmes that the Section has attempted to implement in order to mitigate the growth of the inventory, include that of the implementation of stock ratios and the declaration of surplus equipment within missions, the reduction of pending write-offs and an increase in asset disposal activities. UN وتشمل البرامج التي سعي القسم إلى تنفيذها، في سبيل الحد من نمو المخزون، تنفيذ نظام حصص المخزون والإفصاح عن الفائض في المعدات داخل البعثات، والحد من المخزونات المعلقة قيد الشطب، وزيادة أنشطة التخلص من الأصول.
    The United Nations would deploy and support the strategic communications needs through peacekeeping surplus equipment, strategic deployment stocks and existing commercial contracts. UN وستنشر الأمم المتحدة معدات الاتصالات الاستراتيجية اللازمة وستقدم لها الدعم، وذلك من خلال فائض معدات عمليات حفظ السلام، ومخزونات النشر الاستراتيجية، والعقود التجارية الحالية.
    Other surplus equipment will be redeployed to other UNHCR offices in Central Asia. UN وسيتم اعادة توزيع الفائض من المعدات على مكاتب المفوضية في آسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more