"surpluses and" - Translation from English to Arabic

    • فوائض
        
    • الفوائض
        
    • لتحقيق فائض
        
    • الجاري
        
    • وفوائض
        
    A large number of developing countries also registered large current-account surpluses and faced low external finance requirements. UN كما سجل عدد كبير من البلدان النامية فوائض كبيرة في الحسابات الجارية وشهدت تدنيا في احتياجاتها من التمويل الخارجي.
    Resources consist of budget surpluses and miscellaneous income except UNDP support costs. UN تتألف الموارد من فوائض الميزانية والإيرادات المتنوعة عدا تكاليف الدعم المدفوعة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    1. UNICEF defines the capital it manages as the aggregate of its net assets, which comprises accumulated surpluses and reserve balances. UN 1 - تُعرف اليونيسيف رأس المال الذي تديره بأنه إجمالي أصولها الصافية التي تتألف من فوائض متراكمة وأرصدة احتياطية.
    These factors tended to reduce trade surpluses and increase trade deficits and financing needs. UN وتؤدي هذه العوامل إلى تخفيض الفوائض التجارية وزيادة العجز التجاري والاحتياجات التمويلية.
    These include questions on how the fund would actually function, on the return of surpluses and on the conditions under which the fund would be terminated. UN وهي تشمل أسئلة عن كيفية عمل الصندوق في الواقع، وعن عائد الفوائض والظروف التي يمكن في ظلها إنهاء الصندوق.
    The region experienced steady economic growth, decreased poverty levels as well as improved significant aspects of its macroeconomic management, benefiting from fiscal surpluses and a lower debt level, and thus reduced its external vulnerability. UN 2003-2008، مشجعاً حيث شهدت المنطقة نموا اقتصاديا مطردا، وانخفاضا في مستويات الفقر وتحسنا في الجوانب الهامة من إدارتها للاقتصاد الكلي، نتيجة لتحقيق فائض في الإيرادات من الضرائب ولانخفاض الديون، وبالتالي، انخفاض جوانب الضعف الخارجية.
    :: There are still significant global imbalances among countries with trade and current account surpluses and deficits. UN :: ما زالت هناك اختلالات عالمية كبيرة فيما بين البلدان فيما يتعلق بالتجارة وفوائض الحساب الجاري وحالات العجز فيه.
    2. Accumulated surpluses represent the accumulated surpluses and deficits from UNICEF operations over the years. UN 2 - وتمثل الفوائض المتراكمة ما تراكم من فوائض وعجز من عمليات اليونيسيف على مر السنين.
    1. UNICEF defines the capital it manages as the aggregate of its net assets, which is comprised of accumulated surpluses and reserve balances. UN 1 - تُعرف اليونيسيف رأس المال الذي تديره بأنه إجمالي أصولها الصافية التي تتألف من فوائض متراكمة وأرصدة احتياطية.
    The region has experienced an average GDP growth rate of at least 4 per cent since 2003, which occurred in combination with current account surpluses and sizeable real exchange rate appreciation. UN وقد شهدت المنطقة منذ عام 2003 متوسط نمو للناتج المحلي الإجمالي لا تقل نسبته عن 4 في المائة، وقد حدث ذلك بالاقتران مع فوائض في الحساب الجاري وارتفاع فعلي كبير في سعر الصرف.
    The aim is that by 2013 at least 500,000 low-income small farmers, most of them women, will produce food surpluses and sell them at fair prices to increase their incomes. UN ويهدف المشروع، بحلول عام 2013، إلى تمكين ما لا يقل عن 000 500 من صغار المزارعين المنخفضي الدخل، ومعظمهم من النساء، من إنتاج فوائض من الأغذية وبيعها بأسعار منصفة بهدف زيادة دخولهم.
    These guidelines would serve to assist States in improving their national stockpile management capacity, preventing the growth of conventional ammunition surpluses and addressing wider risk mitigation. UN ومن شأن هذه المبادئ التوجيهية أن تساعد الدول على تحسين قدرتها الوطنية على إدارة المخزونات، وأن تحول دون نمو فوائض الذخيرة التقليدية ومعالجة تخفيف المخاطر على نطاق أوسع.
    III. Capital flows from developing to rich countries 9. The last few years witnessed record financial inflows to developing countries but these inflows were more than compensated by large current account surpluses and unprecedented reserve accumulation. UN 9 - شهدت السنوات القليلة الماضية تدفقات مالية قياسية إلى البلدان النامية، غير أن هذه التدفقات قد عوضتها، بل وزادت عنها، فوائض كبيرة في الحساب الجاري وتراكم احتياطي لم يسبق له مثيل.
    Over the past few years, several developing countries have been growing rapidly while running large current account surpluses and paying off their external debts. UN ففي أثناء السنوات القليلة الأخيرة، كانت بلدان نامية عديدة تنمو بمعدلات سريعة، وتحقق، في نفس الوقت، فوائض كبيرة في حساباتها الجارية وتسدد ديونها الخارجية.
    Further exchange rate devaluations in 2001 and 2002 have led to higher foreign trade surpluses and to smaller current account deficits. UN كما أن المزيد من عمليات تخفيض أسعار الصرف التي أجريت في عامي 2001 و2002 قد أدت إلى ازدياد فوائض التجارة الخارجية وانخفاض أوجه العجز في الحساب الجاري.
    There are also surpluses and savings on the liquidation of prior period obligations in the biennium 1996-1997, which totalled $89.6 million. UN وكانت هناك أيضا فوائض ووفورات عند تصفية التزامات الفترات السابقة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بلغ مجموعها ٨٩,٦ مليون دولار.
    In recent years the major source of those transfers has been strong current account surpluses and the parallel accumulation of international reserves of many emerging market economies. UN وفي السنوات الأخيرة، كان المصدر الرئيسي لهذه التحويلات هو الفوائض القوية في الحسابات الجارية والتراكم الذي يوازيه للاحتياطيات الدولية للعديد من اقتصادات الأسواق الناشئة.
    UNICEF net assets comprise accumulated surpluses and reserves. UN ويتألف صافي أصول اليونيسيف من الفوائض المتراكمة والاحتياطيات.
    UNICEF net assets comprise accumulated surpluses and reserves. UN ويشمل صافي أصول اليونيسيف الفوائض والاحتياطيات المتراكمة.
    The Committee was also informed that the levels of reserves held by the entities, with the exception of UNRWA, had increased in line with growing surpluses and expenditure. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مستويات الاحتياطيات التي تحتفظ بها الكيانات، باستثناء الأونروا، قد ازدادت أيضا تمشيا مع ازدياد الفوائض والنفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more