"surrogacy" - Translation from English to Arabic

    • تأجير
        
    • البديلة
        
    • البديل
        
    • بديلة
        
    • استئجار الأرحام
        
    • الإحلال
        
    • البدائل
        
    • لتأجير
        
    • الحمل باﻹنابة
        
    • الاستنابة
        
    If it's not forced surrogacy, it's prostitution, body parts, blood, eggs, hair. Open Subtitles لو لم يجبروها على تأجير الرحم فهناك البغاء، أعضاء الجسم، الدم
    Well, they can't do that until the surrogacy is concluded. Open Subtitles لا يمكنهم فعلُ ذلك حتى تنتهي فترة تأجير الرحم
    New Reproductive Technology and surrogacy UN التكنولوجيات الإنجابية الجديدة والأمومة البديلة
    At least two of the prospective parents gave birth to children unaided by a surrogate after approval of their surrogacy agreement. UN وهناك إثنان من الوالدين المتوقعين لوضع أطفال دون الاستعانة بأمومة بديلة وذلك بعد الموافقة على اتفاق خاص بالأمومة البديلة.
    It's an IVF clinic I saw on the internet with a surrogacy pathway. Open Subtitles إنها عيادة للتلقيح الصناعي هذا ما رأيته على الإنترنت وأيضاً لديهم الحمل البديل
    Commercial surrogacy allows a woman's body to become a purchasable commodity. UN حيث يسمح تأجير الأرحام التجاري بتحويل جسد المرأة إلى سلعة يمكن شراؤها.
    Altruistic surrogacy should be facilitated and regulated without discrimination on the basis of marital status or sexual orientation. UN وينبغي تيسير تأجير الأرحام من منطلق الإيثار وتنظيمه دون تمييز على أساس الحالة الزواجية أو الميل الجنسي.
    Yeah, this kitchen didn't come with no oven, but there's always adoption or surrogacy, you know? Open Subtitles نعم, هذا المطبخ لم يأتي بدون فرن لكن هناك دائماً خيارات متاحة كالتبني أو تأجير الأرحام
    But the second I started talking about surrogacy or adoption, he just freaked out. Open Subtitles لكن الثانية لقد بدأت الحديث عن تأجير الأرحام أو التبني، انه استثنائي للتو.
    No reputable surrogacy agency would have ever given Neela a contract like that. Open Subtitles لا توجد مؤسسة لـ تأجير الارحام ستُعطي نيلا عقد بهذا الشكل؟
    Well, I'll call her surrogacy agency, see if they can help us find a solution. Open Subtitles حسناً, سأتصل بالأم البديلة لأرى إذا كان بإمكانهم مساعدتنا لإيجاد حل
    Glad to see surrogacy hasn't slowed down your social life. Open Subtitles سعيدة لأنني أري أن الأم البديلة لم تبطئ حياتك الإجتماعية
    What about surrogacy? Open Subtitles حسناً , مارأيك بالأم البديلة أعلم أنها مكلفة
    I'm betting the baby's parents would have made multiple IVF attempts before they tried surrogacy. Open Subtitles أنني أراهن على أن والدا الطفل قد قاما بالعديد من محاولات التلقيح الصناعي قبل أن يقوما بتجريب الحمل البديل
    But illegal surrogacy in Sydney would be dangerous. Open Subtitles ولكن الحمل البديل غير قانوني في سيدني لذا من الممكن أن يكون خطير
    But then it means you must've come prepared to offer up the surrogacy work over Virginia's objections. Open Subtitles لكن بعـــــد ذلك يعـــني يجب أنْ تصبح على استعداد لتقديم عمل الشـريك البديل رغم اعتـراضات فرجــينيا.
    We are the largest full-service fertility and surrogacy clinic in the Western Hemisphere. Open Subtitles نحن أكبر عيادة إخصاب وأمهات بديلة تقدم خدمة كاملة في نصف الكرة الغربي.
    SWL recommended that the Government prohibit surrogacy motherhood. UN وأوصت جماعة الضغط النسائية بحظر استئجار الأرحام(63).
    would be surrogacy or insemination using a sperm donor. Open Subtitles الإحلال أَو التلقيحِ باستعمال متبرع بالحيامن.
    They've established reservations or surrogacy free zones in major cities around the country. Open Subtitles و قاموا بتأسيس مناطق معيّنة "تخلو من "البدائل البشريّة في المدن الكبرى في جميع أنحاء البلاد
    They lure these women into prostitution, black-market surrogacy, use them as human-trafficking pawns, you name it. Open Subtitles البغاء السوق السوداء لتأجير الأرحام إستخدامهم كبيادق للاتجار بالبشر سمها ما شئت
    Technological advances in the field of reproductive technology, such as in the areas of surrogacy and in vitro fertilization, provided continuing cause for concern. UN وشكلت جوانب التقدم التكنولوجي في مجال تكنولوجيا اﻹنجاب، كما هي الحال في مجالات الحمل باﻹنابة والاخصاب في اﻷنابيب، سببا مستمرا للقلق.
    22. A new development on the international scene is surrogacy or " womb for hire " arrangements which may have legal implications never faced before. UN ٢٢- وهناك تطور جديد على الساحة الدولية يتمثل في الاستنابة أو ترتيبات " عرض الرحم لﻹيجار " التي قد تترتب عليها آثار قانونية لم تواجه قط من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more