However, the Mission did not make any findings with respect to the possible presence of Palestinian combatants in the surroundings of the hospital. | UN | بيد أن البعثة لم تتوصل إلى أي نتائج بشأن إمكانية وجود مقاتلين فلسطينيين في المناطق المحيطة بالمستشفى. |
In the surroundings of an enrichment plant in the Tomsk region of the Russian Federation, local life expectancy is only about 48 years; Russian researchers have linked this to radioactive contamination. | UN | وفي المنطقة المحيطة بمحطة لتخصيب اليورانيوم في منطقة تومسك في الاتحاد الروسي، يبلغ متوسط العمر المحلي المتوقع زهاء 48 فقط عاما، وهذا مرتبط، وفقا للباحثين الروس، بالتلوث الإشعاعي. |
The Japanese army and policemen blockaded surroundings of the tomb, dynamited its ceiling and took away 10 cartloads of relics for shipment to Japan. | UN | فقد حاصر الجيش الياباني والشرطة اليابانية المنطقة المحيطة بالمقبرة ونسفوا سقف المقبرة ونقلوا إلى اليابان ما مﻷ عشر عربات نقل من اﻵثار. |
At 0655 hours, Israeli occupation forces positioned inside Chebaa farms fired several 155-mm artillery rounds, which hit the surroundings of Birket El Naqar inside the farms. | UN | في الساعة 55/06، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة داخل مزارع شبعا عدة قذائف مدفعية من عيار 155 مم فأصابت ضواحي بركة النقار داخل المزارع. |
At 1809 hours, Israeli occupation forces, positioned in Ramta inside Chebaa farms, fired three 120-mm mortar rounds, which struck the surroundings of Birket Elnaqar inside the farms; and at 2024 hours fired two 120-mm mortar rounds, which struck the same position. | UN | في الساعة 09/18، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في رمتا داخل مزارع شبعا ثلاث طلقات هاون من عيار 120 مم فأصابت ضواحي بركة النقار داخل المزارع؛ وأطلقت عند الساعة 24/20 طلقتي هاون من عيار 120 مم فأصابت الموقع نفسه. |
The Lebanese Armed Forces confine themselves to controlling and sealing off the surroundings of these camps, as in Haloua, south-east of Masnaa. | UN | وتقتصر مهمة الجيش اللبناني على مراقبة المناطق المحيطة بهذه المخيمات وعزلها، كما يحصل في حلوة مثلا، جنوب شرقي المصنع. |
Located in the bucolic, exclusive surroundings of Pine Valley Ranch Hills Estates. | Open Subtitles | الواقع في الريف والبيئة المحيطة الخاصة الصنوبر العقارات التلال المزارع |
At 1315 hours, the enemy launched an attack on the surroundings of the city of Sibenik, causing material damage. | UN | وفي الساعة ١٥/١٣، شن العدو هجوما على المناطق المحيطة بمدينة سيبينيك فسبب دمارا ماديا. |
Additional abductions and rape of women were reported, amongst others, in the surroundings of Disa and Silea in Western Darfur. | UN | وجرى الإبلاغ أيضا عن وقوع عمليات اختطاف واغتصاب إضافية للنساء، إلى جانب أعمال أخرى، في المناطق المحيطة بديسا وسيليا، غرب دارفور. |
My delegation regrets very much that the speaker has broken a constructive atmosphere and the surroundings of the CD, whose urgent and priority task is to agree upon as immediately as possible the agenda items and other important issues relating to the successful carrying out of its business for this year. | UN | ويعرب وفدي عن أسفه الكبير لأن المتكلم أفسد الجو البناء والبيئة المحيطة بمؤتمر نزع السلاح الذي تتمثل مهمته الأولوية والملحة في الاتفاق بأسرع ما يمكن على بنود جدول الأعمال وعلى مسائل هامة أخرى تتصل بإنجاز أعمال المؤتمر لهذا العام بنجاح. |
Palestinian sources indicated that the new settlement plan is known as “The surroundings of Hebron”. | UN | وذكرت المصادر الفلسطينية أن خطة الاستيطان الجديدة تُعرف ﺑ " المناطق المحيطة بالخليل " . |
We have reliable information that Karadzić's Serbs have installed a system of surface-to-air missiles, not only in the surroundings of the city of Sarajevo but also around the towns of Śrebrenica, Žepa and Goraźde. | UN | تتوفر لدينا معلومات موثوقة تفيد بأن الصرب الموالين لكراذيتش قد أقاموا شبكة من قذائف سطج - جو لا في المناطق المحيطة بمدينة سراييفو فحسب، وإنما أيضا حول مدن سربرنيتشا وزيبا وغورازدة. |
The main attack of 24 January was preceded by an exchange of fire with JEM forces in the surroundings of Saraf Jidad. | UN | وقد سبق الهجوم الرئيسي الذي شنّ في 24 كانون الثاني/يناير تبادل لإطلاق النار بين قوات حركة العدل والمساواة في المناطق المحيطة بسرف جداد. |
Between 2230 and 2300 hours, Israeli occupation forces positioned in Tallet El-Ramta inside Chebaa farms fired several bursts of medium machine-gun fire at the surroundings of this position. | UN | وبين الساعة 30/22 والساعة 00/23، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من موقعها على تلة الرمتة داخل مزارع شبعا عـدة رشقـات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة صوب المناطق المحيطة بهذا الموقع. |
At 1615 hours, Israeli occupation forces, positioned in Rweiset Alalam inside Chebaa farms, raked the surroundings of this position with medium machine-gun fire. | UN | في الساعة 15/16، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في رويسة العلم داخل مزارع شبعا، بإطلاق نيران المدافع الرشاشة المتوسطة الحجم على كل المناطق المحيطة بالموقع الذي تتمركز فيه. |
Between 2300 and 2310 hours, Israeli occupation forces, positioned in Tallet Elradar inside Chebaa farms, raked the surroundings of this position with medium machine-gun fire. | UN | بين الساعة 00/23 والساعة 10/23، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في تلة الرادار داخل مزارع شبعا، بإطلاق نيران المدافع الرشاشة المتوسطة الحجم على كل المناطق المحيطة بالموقع الذي تتمركز فيه. |
At 1644 hours, Israeli occupation forces, positioned in Tallet Elradar inside Chebaa farms, raked the surroundings of this position with medium machine-gun fire. | UN | في الساعة 44/16، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في تلة الرادار داخل مزارع شبعا، بإطلاق نيران المدافع الرشاشة المتوسطة الحجم على كل المناطق المحيطة بالموقع الذي تتمركز فيه. |
Between 0650 and 0715 hours, Israeli occupation forces, positioned in Ramta inside Chebaa farms, fired three 120-mm mortar rounds, which struck the surroundings of Birket Elnaqar inside the farms; and between 1800 and 1840 hours fired several rounds of 155-mm artillery. | UN | بين الساعة 50/06 والساعة 15/07، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في رمتا داخل مزارع شبعا ثلاث طلقات هاون من عيار 120 مم فأصابت ضواحي بركة النقار داخل المزارع؛ وأطلقت بين الساعة 00/18 والساعة 40/18 عدة قذائف مدفعية من عيار 155 مم. |
Between 0710 and 0845 hours, Israeli occupation forces positioned inside Chebaa farms fired seven 155-mm artillery rounds, which struck the surroundings of Birket El Naqar inside the farms; and between 1940 and 2010 hours fired 10 155-mm artillery rounds from its position in Zebdine inside the farms at the same location. | UN | بين الساعة 10/07 و 45/08، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة داخل مزارع شبعا سبع طلقات هاون من عيار 155 مم فأصابت ضواحي بركة النقار داخل المزارع؛ وأطلقت بين الساعة 40/19 والساعة 10/20، وعلى الموقع نفسه، عشر قذائف مدفعية من عيار 155 مم من موقعها في زبدين داخل المزارع. |
At 0629 hours, Israeli occupation forces positioned in Zebdine inside Chebaa farms fired three 155-mm artillery rounds, which hit the surroundings of Birket El Naqar inside the farms; and between 1845 and 1900 hours fired several 155-mm artillery rounds from the same position at the same location. | UN | في الساعة 29/06، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في زبدين داخل مزارع شبعا ثلاث قذائف مدفعية من عيار 155 مم فأصابت ضواحي بركة النقار داخل المزارع؛ وأطلقت بين الساعة 45/18 والساعة 00/19، وعلى الموقع نفسه، عدة قذائف مدفعية من عيار 155 مم من نفس الموقع. |
Between 1630 and 1715 hours, Israeli occupation forces, positioned in Zebdine inside Chebaa farms, fired several 120-mm mortar and 155-mm artillery rounds, which struck the surroundings of Chanouh farm inside Lebanese territory and the surroundings of Birket El Naqar inside the farms. | UN | وبين الساعة 30/16 والساعة 15/17، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في زبدين داخل مزارع شبعا عدة طلقات هاون من عيار 120 مم وقذائف مدفعية من عيار 155 مم فأصابت ضواحي مزرعة شانوح داخل الأراضي اللبنانية وضواحي بركة النقار داخل المزارع. |