"surveillance on" - Translation from English to Arabic

    • مراقبة على
        
    • المراقبة على
        
    • تحت المراقبة
        
    • بمراقبة
        
    • من المراقبة
        
    • المراقبة في
        
    • المُراقبة على
        
    • رقابة على
        
    • مراقبة مستمرة
        
    • في ذلك المراقبة
        
    There's not a trace of surveillance on any of us. Open Subtitles ليس هناك أثر لأي مراقبة على أي واحد منّا
    If we didn't have surveillance on Epifanio Vargas, your boyfriend would have been blown to pieces. Open Subtitles إذا لم يكن لدي أي أيهنا مراقبة على إبيفانيو فارغاس صدي أي أيهقك سيكون مقطع لقطع
    There's no surveillance on the speedboat, and all of his registered vehicles are already accounted for. Open Subtitles لا توجد كاميرات مراقبة على القارب السريع وكل سياراته المسجلة المقيده بالفعل لهذا
    The Special Rapporteur also examined the impact of surveillance on the right to privacy. UN وفحص المقرر الخاص أيضا تأثير المراقبة على حق كفالة الخصوصية.
    I bypass the surveillance on this end, but the Pons can hear every word. Open Subtitles تجاوزت المراقبة على هذا الجانب، لكن اليابانييون بإمكانهم سماع كل كلمة.
    Placed under surveillance on the order of the Crown Procurator of Dakhla, the latter had questioned him after receiving permission to do so from a doctor. UN ووضع تحت المراقبة بناء على تعليمات المدعي العام للملك في الداخلة، الذي كان قد استجوبه بعد أن أذن له الطبيب بذلك.
    Since then, a special militia team of police and army has established a 24-hour surveillance on the place. UN وقد بدأ منذ ذلك الحين فريق من أفراد شرطة الميليشيا الخاصة والجيش بمراقبة ذلك المكان على مدار اليوم.
    So you're going to place additional surveillance on him? Open Subtitles اذن انت سوف تخضعه لمزيد من المراقبة ؟
    The judgement also notes that Mr. Liu received an order to live under surveillance on 14 May 2004, which suggests that he had been released from detention. UN ويقضي حكم المحكمة بأن يظل السيد ليو تحت المراقبة في 14 أيار/مايو 2004، وهذا يوحي بأنه كان قد أطلق سراحه من الاعتقال.
    - We're gonna start with surveillance on Lopez. His computer, his phone. Open Subtitles بوضع مراقبة على لوبيز و على حاسوبه الشخصي و هاتفه.
    Put a surveillance on all channels within 20km radius. Open Subtitles ضع مراقبة على كلّ القنوات داخل دائرة نصف قطرها 20 كلم.
    In other words, we go in through the incinerator because there's no surveillance on it. Open Subtitles وبعبارة أخرى، نذهب في طريق محرقة ل ليس هناك مراقبة على ذلك.
    Two days ago, you were lecturing us that there was no time to put surveillance on Mikhail's apartment with the specter of an SVR attack looming over us. Open Subtitles منذ يومين , كُنت تخبرنا أنّه لا يوجد وقت لوضع مراقبة على شقة ميخائيل و شبح هجوم الإستخبارات الروسية
    We got surveillance on all those locations you're feeding us. Open Subtitles لدينا مراقبة على كل المواقع التي تزوّدنا بها
    24-hour surveillance on the house. Open Subtitles مراقبة على مدار الساعة للمنزل.
    You have surveillance on me in case I stumble and fall on my ass? Open Subtitles عليك المراقبة على لي في حال كنت تتعثر وتقع على مؤخرتي؟
    We're doing surveillance on a CIA officer. Open Subtitles نفعله المراقبة على ضابط وكالة المخابرات المركزية.
    I've disabled all surveillance on this level, but Ada will refresh, so talk fast. Open Subtitles لقد تم تعطيل كافة اجهزة المراقبة على هذا المستوى لكن اذا سيتم التحديث، حتى ذلك تحدث بسرعة
    Apparently it's not uncommon to run surveillance on gang unit cops. Open Subtitles جليّاً أنّ ليس من الشائع وضع شرطة العصابات تحت المراقبة. هل حصلت على هذا من الشؤو ن الداخلية؟
    Somebody was watching her, but that doesn't make any sense because why would she run surveillance on herself? Open Subtitles ثمة من كان يراقبها، ولكن هذا ليس منطقي قط لمَ قد تقوم بمراقبة نفسها؟
    Lisbon's called off the surveillance on Tibbs. Open Subtitles لقد سحبت (ليزبن) المُراقبة على (تيبز).
    We have put surveillance on everyone who has been in contact with him their phones are tapped Open Subtitles وضعنا رقابة على كل من كان على صلة به هواتفهم مرقبه
    We have constant surveillance on Ms. Cook, and can apprehend her immediately if that's what you'd wish. Open Subtitles لدينا مراقبة مستمرة على السيدة كوك، ويمكن القبض عليها فورا إذا كان هذا هو ما كنت ترغب في ذلك.
    Such non-armed activities as satellite reconnaissance (including surveillance on the implementation of arms control and disarmament treaties and agreements), communication, navigation and nuclear explosion surveillance, which are not meant for direct military use, should also be regarded as " peaceful use " . UN ويجب أن تعتبر أيضاً " استخداماً سلمياً " الأنشطة غير المسلحة من قبيل الاستطلاع بالسواتل (بما في ذلك المراقبة بشأن تنفيذ معاهدات واتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح)، والاتصالات، والملاحة، ومراقبة التفجيرات النووية، التي لا يقصد بها أن تستخدم استخداماً عسكرياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more