"survey to assess" - Translation from English to Arabic

    • استقصائية لتقييم
        
    • دراسة استقصائية بشأن تجديد الأرصدة
        
    :: survey to assess support for Parliament UN :: دراسة استقصائية لتقييم الدعم المقدم للبرلمان
    The sub-working group was subsequently advised that the United Nations was currently undertaking a survey to assess the cost of providing Internet communications to all peacekeeping missions. UN ثم أُحيط الفريق العامل الفرعي علما بأن الأمم المتحدة تعكف حاليا على إجراء دراسة استقصائية لتقييم تكاليف توفير اتصالات الإنترنت لجميع بعثات حفظ السلام.
    Turning the page on the past, the interim Government had instituted new curriculums and conducted a survey to assess the quality of education and was currently reassessing Libya's teaching corps by subject area. UN وقال إن الحكومة المؤقتة، سعيا إلى طي صفحة الماضي، وضعت مناهج تعليمية جديدة وأعدت دراسة استقصائية لتقييم جودة التعليم وتعكف في الوقت الحالي على إعادة تقييم أعضاء هيئة التدريس في ليبيا وفقا لتخصصاتهم.
    :: survey to assess parliamentary support, popularity and whether they are meeting the needs of their constituents UN :: إجراء دراسة استقصائية لتقييم الدعم المقدم من البرلمانيين ونطاق شعبيتهم وإذا ما كانوا يلبون احتياجات دوائرهم الانتخابية
    It also agreed to recommend the undertaking of a joint survey to assess recruitment of the Illex stock in February 2005. UN واتفقت أيضا على أن توصي بأن يتم في شباط/فبراير 2004، إجراء دراسة استقصائية بشأن تجديد الأرصدة.
    Although there were no protocols or guidelines for those involved in dealing with family violence, the Expert Council on Violence against Women was undertaking a survey to assess current practices and make recommendations for the future in the context of a national programme to combat violence against women. UN وعلى الرغم من عدم وجود بروتوكولات أو مبادئ توجيهية لهؤلاء الذين يعملون في مجال العنف المنزلي، إلا أن مجلس الخبراء المعني بالعنف الموجه ضد المرأة يقوم بدراسة استقصائية لتقييم الممارسات الراهنة وتقديم توصيات للمستقبل في سياق برنامج وطني لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة.
    With the support of UNICEF and UNDP, the Ministry produced a draft survey to assess the aspirations of those to be discharged, which is envisaged as an important early step in the discharge process. UN وبدعم من اليونيسيف والبرنامج الإنمائي، أنتجت الوزارة مشروع دراسة استقصائية لتقييم تطلعات من سيجرى تسريحهم وهو ما ينظر إليه على أنه خطوة هامة مبكرة في عملية التسريح.
    Partners will be focusing on harmonizing malaria training at the institutional level and at the level of service providers, through a survey to assess the training needs of partners and local authorities. UN وسيركز الشركاء على اتساق التدريب المتعلق بالملاريا، على المستوى المؤسسي ومستوى تقديم الخدمات، من خلال دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات التدريبية للشركاء والسلطات المحلية.
    " The Ministry of Health commissioned a survey to assess the accessibility of abortions in Jamaica and to help guide policy, especially those regarding the use of emergency-contraception pills. " UN " طلبت وزارة الصحة إجراء دراسة استقصائية لتقييم إمكانية الوصول إلى عمليات الإجهاض في جامايكا، وذلك للمساعدة في توجيه السياسات، وخاصة تلك السياسات المتعلقة باستخدام حبوب منع الحمل على نحو طارئ. "
    As a follow-up to that memorandum, in July 1997, a survey to assess the level of compliance of software applications was issued by ITSD to all members of the provisional Information Technology Coordination Committee. UN وكمتابعة لهذه المذكرة، أصدرت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في تموز/يوليه ١٩٩٧، دراسة استقصائية لتقييم مستوى توافق تطبيقات البرمجيات وعممتها على جميع أعضاء اللجنة المؤقتة لتنسيق تكنولوجيا المعلومات.
    (a) Conduct a survey to assess the causes and extent of disability among children; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم أسباب ونطاق الإعاقة في صفوف الأطفال؛
    (a) Conduct a survey to assess the causes and extent of disability among children; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم أسباب الإعاقة ونطاقها في صفوف الأطفال؛
    (a) Undertake a survey to assess the scope and nature of child labour in all sectors; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم نطاق وطبيعة تشغيل الأطفال في جميع القطاعات؛
    On children with disabilities, CRC recommended, inter alia, conducting a survey to assess the causes and extent of disability among children, and reviewing existing policies and practice in relation to children with disabilities, involving the children and their families in developing and reviewing such policies. UN 31- وفيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة، أوصت لجنة حقوق الطفل، في جملة أمور، بإجراء دراسة استقصائية لتقييم أسباب الإعاقة بين الأطفال ونطاقها، واستعراض السياسات والممارسات القائمة فيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة، والحرص على إشراك الأطفال وأسرهم في وضع هذه السياسات واستعراضها.
    (a) Conduct a survey to assess the causes and extent of disability among children; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم أسباب ومدى الإعاقة بين الأطفال؛
    13. In 2009, the UNCCD secretariat carried out a survey to assess the expectations of a knowledge-brokering system on DLDD. UN 13- أجرت أمانة الاتفاقية، في عام 2009، دراسة استقصائية لتقييم النتائج المتوقعة من نظام الوساطة في نقل المعارف بشأن قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    With regard to domestic violence, she asked whether any treatment or counselling was provided to husbands who were evicted from the family home in accordance with the law of 8 September 2003 on domestic violence and whether the Government had carried out a survey to assess the level of underreporting. UN وسألت، فيما يتعلق بالعنف المنزلي، عما إذا كانت تُقدم أي معالجة أو تسدى أي مشورة للأزواج الذين يُجلون عن البيت العائلي وفقا لقانون 8 أيلول/سبتمبر 2003 المتعلق بالعنف المنزلي وما إذا كانت الحكومة قد أجرت دراسة استقصائية لتقييم مستوى النقص في الإبلاغ.
    (a) Conduct a survey to assess the prevalence of child labour, including bonded and forced labour, and inform the Committee about the findings in its next periodic report; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم مدى انتشار عمل الأطفال، بما في ذلك العمل سداداً لدين والعمل القسري، وإطلاع اللجنة على هذه النتائج في تقريرها الدوري المقبل؛
    (a) Undertaking a survey to assess data needs and gaps related to disaster preparedness and post-disaster assessment in the context of related services provided by key regional partners and convening two expert group meetings to discuss and finalize the findings; UN )أ) إجراء دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات والفجوات في البيانات المتعلقة بالتأهب للكوارث وعمليات التقييم اللاحقة للكوارث في سياق الخدمات ذات الصلة التي يقدمها الشركاء الإقليميون الرئيسيون، وعقد اجتماعين لفريق الخبراء لمناقشة النتائج ووضعها في صيغتها النهائية؛
    The MDA also conducted a survey to assess the incorporation of specific actions for women in the projects contracted by the Ministry in the period between 2004 - 2008, which demonstrated the importance of strengthening and/or creating tools to ensure the ATER attendance to rural women. UN وأجرت وزارة التنمية الزراعية أيضاً دراسة استقصائية لتقييم إدراج إجراءات محددة موجهة للمرأة في المشاريع التي تتعاقد عليها الوزارة في الفترة بين 2004-2008، أظهرت أهمية تعزيز و/أو إيجاد الأدوات اللازمة لضمان اهتمام برنامج تقديم المساعدة التقنية والإرشاد الزراعي بالمرأة الريفية.
    It agreed to recommend to both Governments that a two-day workshop on Illex take place before the next meeting of the Subcommittee in order to reconcile any differences between the methodologies and data relating to the assessment of Illex and that a joint survey to assess recruitment of the stock should take place in February 2004. UN ووافقت على أن توصي الحكومتين بضرورة أن يتم قبل الاجتماع القادم للجنة الفرعية عقد حلقة عمل مدتها يومان بشأن الحبار القصير الزعنفة ليتسنى التوفيق بين مختلف المنهجيات والبيانات المتعلقة بتقييم أرصدته، وبأن يتم في شباط/فبراير 2004، إجراء دراسة استقصائية بشأن تجديد الأرصدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more