"survey work" - Translation from English to Arabic

    • أعمال المسح
        
    • بأعمال المسح
        
    • بدراسة استقصائية
        
    • عمل المسح
        
    • وعمليات المسح
        
    • زمبابوي لأعمال المسح
        
    • وأعمال المسح
        
    The request further indicates that the project will consider the survey work conducted by the HALO Trust and NPA. UN كما يشير الطلب إلى أن المشروع سيدرس أعمال المسح التي أجرتها كل من منظمة هالو ترست والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية.
    survey work includes geological sampling, bottom photography and geophysical surveys. UN وتشمل أعمال المسح المعاينة الجيولوجية والتصوير في اﻷعماق والمسوح الجيوفيزيقية.
    survey work includes geological sampling, bottom photography and geophysical surveys. UN وتشمل أعمال المسح أخذ عينات جيولوجية، وتصوير قاع المحيط وإجراء مسوحات جيوفيزيائية.
    Two professionals working full-time during the survey phase of the project and quarter-time during the two years of the technology assessment studies should be sufficient for both the oil lakes survey and the survey work carried out under Kuwait's other terrestrial monitoring and assessment claims. UN ويتوقع أن يكون عمل خبيرين بدوام كامل خلال مرحلة المسح الميداني في إطار المشروع وبربع الدوام خلال فترة السنتين التي تجرى فيها دراسات تقييم العمليات التكنولوجية كافياً لمسح البحيرات النفطية وللاضطلاع بأعمال المسح في إطار مطالبات الكويت الأخرى المتعلقة بالرصد والتقدير الأرضيين.
    26D.64 Resources are requested for general temporary assistance ($26,100) for three archivists to carry out detailed survey work in connection with determining the percentage of files that should be accessioned and those without archival value that should be destroyed. UN ٦٢ دال - ٤٦ الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة )١٠٠ ٢٦ دولار( مطلوبة لثلاثة من إخصائيي المحفوظات للقيام بدراسة استقصائية مفصلة تتعلق بتقرير النسبة المئوية من الملفات التي ينبغي إضافتها والملفات التي لم تعد ذات قيمة كمحفوظات والتي ينبغي إتلافها.
    My survey work was long ago, and to be quite honest, I was rather hoping for a position where I might see a fair bit of action. Open Subtitles كان عمل المسح الخاص بي منذ فترة طويلة، وأن نكون صادقين تماما، كنت تأمل لموقف حيث قد أرى قليلا من العمل.
    (c) Unexploded cluster submunitions, which form the vast majority of CMRs to be cleared, have several characteristics that lend themselves to structured survey work. UN (ج) تتسم الذخائر الفرعية غير المنفجرة، وهي المكون الرئيس لمخلفات الذخائر العنقودية المراد تطهيرها، بخصائص عدة تتلاءم وعمليات المسح المنظمة.
    10. The report provided some preliminary results from the survey work. UN 10 - وقدم التقرير بعض النتائج الأولية المستقاة من أعمال المسح.
    The survey work required for the completion of the design of the building is scheduled to be completed in October 2007. UN ومن المقرر أن تكتمل أعمال المسح المطلوبة لإنجاز تصميم المبنى في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    (b) Serbia provided information on survey work under way, funded by the United States through the International Trust Fund (ITF), to assess the extent of cluster munition contamination. UN (ب) قدمت صربيا معلومات عن أعمال المسح الجارية التي تمولها الولايات المتحدة من خلال الصندوق الاستئماني الدولي، بهدف تقدير حجم التلوث الناجم عن الذخائر العنقودية.
    " The Security Council urges the parties to provide their full and prompt cooperation to the Boundary Commission for the beginning of demarcation in Sector East and for the initiation of survey work in Sectors Centre and West. UN " ويحثّ مجلس الأمن الطرفين على التعاون الكامل والسريع مع لجنة الحدود من أجل بدء الترسيم في القطاع الشرقي والشروع في أعمال المسح في القطاعين الأوسط والغربي.
    " The Security Council urges the parties to provide their full and prompt cooperation to the Boundary Commission for the beginning of demarcation in Sector East and for the initiation of survey work in Sectors Centre and West. UN " ويحث مجلس الأمن الطرفين على التعاون الكامل والسريع مع لجنة الحدود من أجل بدء الترسيم في القطاع الشرقي والشروع في أعمال المسح في القطاعين الأوسط والغربي.
    re-established there. 5. Contracts will need to be concluded with the firms of contractors previously chosen by the United Nations to carry out the pillar construction and survey work and which have said that they are still available and interested in carrying out the project. UN 5 - يتعين إبرام العقود مع المقاولين الذين سبق اختارتهم الأمم المتحدة من أجل تشييد الأعمدة الحدودية وإجراء أعمال المسح والتي أعلنت عن استمرار استعدادها لإنجاز المشروع واهتمامها به.
    Following further discussions, facilitated by my Special Representative, Georgian experts are now expected to join Abkhaz and Russian experts later in October to finalize the survey work. UN وعقب إجراء مزيد من المحادثات يسرتها مبعوثتي الخاصة، يُنتظر الآن أن يلتحق الخبراء الجورجيون بالخبراء الأبخاز والروس في وقت لاحق في تشرين الأول/أكتوبر لإكمال أعمال المسح.
    43. During aerial survey work undertaken in mid-September and early November 2005, the Panel, with the assistance of UNMIL, was able to fly along the entire course of the Lofa River. UN 43 - تمكّن فريق الخبراء، خلال أعمال المسح الجوي التي نُفذت في منتصف أيلول/سبتمبر ومطلع تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من التحليق في طلعات على طول مجرى نهر لوفا، بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليـبـريا.
    The country is now able to do the survey work required for effective management and protection of its marine environment, particularly with regard to offshore hazards and the definition of sea lanes to cope with the heavy traffic of crude oil carriers in the area. UN وبمقدور هذا البلد اﻵن أن يضطلع بأعمال المسح المطلوبة من أجل إدارة بيئته البحرية وحمايتها بفعالية، ولا سيما فيما يتعلق باﻷخطار في المناطق المواجهة للشاطئ وتحديد الممرات البحرية للتصدي لحركة مرور ناقلات النفط الخام الكثيفة في المنطقة.
    Where survey work is required because of the lack of information, the risks are raised that an accident will occur within the civilian community; not knowing or not being informed that a munition has been used can lead to important messages not being passed to the local communities leaving them in greater risk. UN وعند وجود حاجة إلى القيام بأعمال المسح نظراً لعدم توفُّر المعلومات تكون احتمالات وقوع حادث في صفوف الأوساط المدنية قائمة؛ ذلك أن عدم الإلمام أو عدم الإبلاغ بأن ذخائر قد استُخدمت يمكن أن يؤدي إلى عدم تبليغ المجتمعات المحلية برسائل إعلامية هامة مما يعرِّضهم لأخطار جسيمة.
    26D.63 Resources are requested for general temporary assistance ($26,100) for three archivists to carry out detailed survey work in connection with determining the percentage of files that should be accessioned and those without archival value that should be destroyed. UN ٦٢ دال - ٣٦ الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة )١٠٠ ٢٦ دولار( مطلوبة لثلاثة من إخصائيي المحفوظات للقيام بدراسة استقصائية مفصلة تتعلق بتقرير النسبة المئوية من الملفات التي ينبغي إضافتها والملفات التي لم تعد ذات قيمة كمحفوظات والتي ينبغي إتلافها.
    As well, a 11 kilometre long mine belt (near the Cabora Bassa Dam) remains to be released, a stretch of power pylons remains to be released and survey work must be undertaken along the Mozambican-Zimbabwean border to determine the extent of the implementation challenge in this area. UN وهنالك أيضاً حزام ألغام يبلغ طوله 11 كيلومتراً (بالقرب من سد كابورا باسا) يتعين إزالة الألغام منه، وقطاع لأبراج الكهرباء يتعين تطهيره، كما يجب القيام بدراسة استقصائية على طول الحدود بين موزامبيق وزمبابوي لتحديد حجم التحدي المرتبط بالتنفيذ في هذه المنطقة.
    Major, this is far more than just survey work. Open Subtitles الرئيسية، وهذا هو أكثر بكثير من مجرد عمل المسح.
    (c) Unexploded cluster submunitions, which form the vast majority of CMRs to be cleared, have several characteristics that lend themselves to structured survey work. UN (ج) تتسم الذخائر الفرعية غير المنفجرة، وهي المكون الرئيس لمخلفات الذخائر العنقودية المراد تطهيرها، بخصائص عدة تتلاءم وعمليات المسح المنظمة.
    9. Unfortunately, due to the lack of funds as well as other factors, apart from this analysis Zimbabwe was not able to accomplish the survey work it had intended to carry out during the initial extension period and was obliged to submit a second request for extension of a period of 24 months which was granted at the Tenth Meeting of the States Parties. UN 9- ومن المؤسف أن عدم توافر الأموال، بالإضافة إلى عوامل أخرى بخلاف هذا التحليل، حالت دون إنجاز زمبابوي لأعمال المسح التي كانت تعتزم القيام بها خلال فترة التمديد الأولية، فاضطُرت زمبابوي إلى تقديم طلب ثانٍ للتمديد لمدة 24 شهراً، ومُنحت هذا التمديد في الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    A contract for a complete site survey was executed in August 2007 and the survey work is under way. UN وأبرم عقد لإجراء مسح كامل للموقع في آب/أغسطس 2007، وأعمال المسح جارية الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more