"survival rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل البقاء
        
    • معدل بقاء
        
    • معدل الاستمرار في
        
    • معدّل البقاء
        
    • معدل النجاة
        
    • نسبة بقاء
        
    • معدل استمرار
        
    • معدلات البقاء
        
    • معدّل بقاء
        
    • معدلات بقاء
        
    • لمعدل البقاء
        
    • نسبة البقاء
        
    survival rate for primary school by 2006 UN معدل البقاء في المدارس الابتدائية بحلول عام 2006
    survival rate for junior secondary school by 2006 UN معدل البقاء في الطور الأول من التعليم الثانوي بحلول عام 2006
    The effectiveness of a BDS is reflected by the survival rate of the firms that benefited from it. UN إن فعالية خدمات تطوير الأعمال التجارية تتجلى في معدل بقاء الشركات التي استفادت من هذه الخدمات.
    The use of this product would allow an increase in the survival rate of patients to over 70 per cent of all cases. UN ومن شأن استخدام هذا المنتج أن يتيح زيادة معدل بقاء المرضى على قيد الحياة بنسبة تفوق 70 في المائة من جميع الحالات.
    71. In 2007, the survival rate to year six was 59 percent. UN 71- وفي عام 2007، بلغ معدل الاستمرار في الدراسة حتى الصف السادس 59 في المائة.
    An increase in the survival rate may partly be attributed to an improvement in sanitary facilities particularly for girls in most schools. UN وسُجّلت زيادة في معدّل البقاء في المدارس يمكن عزوها جزئيا إلى تحسين المرافق الصحية خاصة للفتيات في معظم المدارس.
    survival rate is about 50-50, but hopefully with the right cocktail of drugs, we'll be able to get it under control and keep him stable. Open Subtitles معدل النجاة حوالى 50: 50 و لكن نأمل ان مجموعة العقاقير الجيدة
    The survival rate of students between class one and Form 6 is about 61 per cent. UN وتبلغ نسبة بقاء الطلاب في المدارس في الصفوف من الأول إلى السادس 61 في المائة.
    Saint Vincent and the Grenadines' survival rate remains unacceptably low. UN ولا يزال معدل البقاء على قيد الحياة في سانت فنسنت وجزر غرينادين منخفضا بدرجة غير مقبولة.
    In contrast to these rates, the survival rate for the Ivalo cooperative as a whole is 66 per cent. UN وفي مقابل هذه المعدلات، بلغ معدل البقاء لتعاونية إيفالو ككل 66 في المائة.
    survival rate to last grade of primary UN معدل البقاء إلى آخر درجة من التعليم الابتدائي
    In contrast to these rates, the survival rate for the Ivalo cooperative as a whole is 66 per cent. UN وفي مقابل هذه المعدلات، بلغ معدل البقاء لتعاونية إيفالو ككل 66 في المائة.
    The survival rate can be higher. Open Subtitles معدل البقاء على قيد الحياة يمكن أن يكون أعلى.
    survival rate in the field is 50%. Open Subtitles معدل البقاء على قيد الحياة في الميدان هو 50٪.
    Women businessowners are also less likely to employ other people and the survival rate of their businesses tends to be slightly lower. UN كما يقل احتمال قيام صاحبات الأعمال التجارية بتشغيل آخرين. ويميل معدل بقاء أعمالهن التجارية إلى أن يكون أقل قليلا.
    Furthermore, the survival rate of these enterprises is low, and this has had negative consequences for employment creation. UN وعلاوة على ذلك، فإن معدل بقاء مشاريع الأعمال هذه منخفض، وهو ما يؤثر سلباً في خلق فرص العمل.
    23. Considerable progress has been made in the child survival rate over the last several decades. UN 23 - وأحرز تقدم كبير في معدل بقاء الأطفال على قيد الحياة خلال العقود الأخيرة.
    Availability of finance is identified in many business surveys as the most important factor determining the survival rate of firms in both developed and developing countries. UN وتكشف دراسات استقصائية عديدة في مجال الأعمال التجارية أن وجود التمويل هو أهم عامل يحدد معدل بقاء الشركات في كل من البلدان المتقدمة والنامية.
    After the National Year Six Examinations, there is a decrease in the survival rate, where 46.2 per cent of pupils survive to start year seven. UN وبعد الامتحانات الوطنية للسنة السادسة ينخفض معدل الاستمرار في الدراسة، حيث لا يلتحق بالسنة الدراسية السابعة سوى 46.2 في المائة من الطلبة.
    It should, however be noted that by 2010 survival rate was higher in lower classes up to standard 5, with a record 74.7% for boys and 72.0% for girls. UN بيد أنه ينبغي ملاحظة أن معدّل البقاء بحلول عام 2010 كان أعلى في المستويات الدنيا حتى المستوى 5 وسجّل رقما قياسيا 7, 74 في المائة للفتيان و 72 في المائة للفتيات.
    On a long enough time line, the survival rate for everyone drops to zero. Open Subtitles علي مدي زمني طويل بما يكفي معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر
    Fetal survival rate is what,50% at best? Open Subtitles نسبة بقاء الجنين 50بالمئه في أحسن الأحوال
    There is a low cohort survival rate of students, which reflects on the educational qualification of the labor force; UN :: يعد معدل استمرار الطلاب في الدراسة منخفضاً مما يؤثر على المؤهلات التعليمية للقوة العاملة؛
    These results reflect improvements in all cycles and for both genders in the West Bank, an increase in the survival rates for both genders in basic education in Jordan, and an increase in the survival rate for boys in Lebanon. UN وتعكس هذه النتائج تحسنا في جميع المراحل وبالنسبة للجنسين معا في الضفة الغربية، وزيادة في معدلات البقاء لكل من الجنسين في التعليم الأساسي في الأردن، وزيادة في معدل البقاء بالنسبة للفتيان في لبنان.
    For instance, in 2005 the survival rate for girls to standard 8 was 22.9% against 30.1% for boys and in 2010 the rate for girls was 45.0% as compared to 53.1% for boys. UN على سبيل المثال، كان في عام 2005 معدّل بقاء الفتيات بالمدارس حتى المستوى 8 يبلغ 9, 22 في المائة مقابل 1, 30 في المائة للفتيان، وفي عام 2010 بلغ 45 في المائة مقابل 1, 53 في المائة بالنسبة للفتيان.
    We note that three out of five countries are about to achieve the general goal of increasing the child survival rate or have a good chance of doing so. UN ونلاحظ أن ثلاثة من كل خمسة بلدان على وشك أن تحقق الهدف العام المتمثل في زيادة معدلات بقاء اﻷطفال أو أن فرصتها في تحقيق ذلك جيدة.
    GPI for survival rate to Year 8 UN مؤشر التكافؤ بين الجنسين لمعدل البقاء للسنة 8
    This programme has enabled the children concerned to live a disease-free life for 10 years; given timely and adequate treatment, the survival rate is 60%. UN ومكَّن هذا البرنامج الأطفال المعنيين من العيش في مأمن من المرض لفترة 10 سنوات؛ وكانت نسبة البقاء على قيد الحياة، مع مراعاة المعالجة المناسبة في حينها، 60 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more