I can personally verify that he survived the explosion. | Open Subtitles | أستطيع شخصياً التأكيد بأنه قد نجا من الإنفجار |
No one survived the shuttle wreck! Do I make myself clear? | Open Subtitles | لا احد نجا من حطام المكوك هل فهمتم ما قلته؟ |
Those who had survived the camps were able to emerge from the maw of evil and to begin life again. | UN | والذين نجوا من الموت في معسكرات الاعتقال استطاعوا أن ينتشلوا أنفسهم من فكي الشر ويبدأوا حياتهم من جديد. |
And a few old photographs that survived the fire | Open Subtitles | وقليل من الصور القديمة التى نجت من الحريق |
All I'll admit is that you're here and you've survived the war. | Open Subtitles | كل ما سأعترف به هو أنك هنا وقد نجوت من الحرب |
And the good news is we survived the crocodile. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو اننا نجونا من هجوم التماسيح |
Senator. We just need to know if anyone survived the drone strike. | Open Subtitles | نحتاج فقط أن نعرف لو أن هناك أحد نجى من الغارة |
Although he survived the assassination attempt, he was badly hurt and, according to some rumours, his legs were amputated and he became blind. | UN | ورغم أنه نجا من محاولة الاغتيال، فقد أصيب إصابة بالغة، ووفقا لبعض الشائعات، فقد بُترت قدماه وأصبح كفيفا. |
They waited 23 hours for medical attention, during which time one man who survived the initial attack died. | UN | وقد انتظروا 23 ساعة للحصول على العناية الطبية توفي أثناءها رجل واحد كان قد نجا من الهجوم الأولي. |
He said that he had survived the massacre because the militiamen thought that he was dead. | UN | وقال إنه نجا من المذبحة لأن رجال الميليشيا اعتقدوا أنه مات. |
That undertaking, adopted by the generation that survived the Second World War, retains its noble authenticity today as we face the challenges of our own times. | UN | فهذه المهمة، التي أخذها على عاتقه الجيل الذي نجا من الحرب العالمية الثانية، ما زالت محتفظة بنُبلها الحقيقي اليوم ونحن نواجه تحديات عصرنا. |
The bomb caused immense destruction to the building and wounded 15 Palestinians, including Sheikh Yassin, who survived the attack. | UN | وألحقت القنبلة دمارا هائلا بالمبنى، وتسببت في إصابة 15 فلسطينيا، بمن فيهم الشيخ ياسين، الذي نجا من هذا الهجوم. |
They have survived the burning blade, tamed the savage heart. | Open Subtitles | لقد نجوا من النصل الملتهب و قهروا القلب الوحشى |
One of the brothers and the two occupants of the car survived the initial attacks but had died before the ambulance arrived. | UN | فتوفي أحد الأخوين وراكبان من ركاب السيارة الذين نجوا من الهجمات الأولية قبل وصول سيارة الإسعاف. |
Two of them were peacekeepers from Nigeria and the Gambia who survived the attacks, and the other was a senior Kenyan military expert. | UN | وكان اثنان من الشهود حفظة سلام من نيجيريا وغامبيا نجوا من الهجمات، والشاهد الآخر كان خبيرا عسكريا كينيا كبيرا. |
The sutras and secrets you guarded... survived the Mongol flame. | Open Subtitles | القواعد والأسرار التي كنت تحميها, نجت من نيران المغول. |
He carved it into the metal. It survived the blaze. | Open Subtitles | لقد قام بحفرها على المعدن ولذلك نجت من الحريق |
It must've been after I survived the attack. | Open Subtitles | لابُد أن هذا قد حدث بعدما نجوت من الهجوم |
We've survived the same things. | Open Subtitles | ما لا أحتاجه هو قلقك بِشأني لقد نجونا من نفس الأمور. |
I was the only one who survived the accident. | Open Subtitles | لقد كنت الشخص الوحيد اللذي نجى من الحادث |
The blockade of Gaza, in place since June 2007, survived the conflict. | UN | وبقي حصار غزة، الذي فرض منذ حزيران/يونيه 2007، قائما بعد النزاع. |
He argued that the intention of Mrs. Laubmaier for him to inherit the apartment had survived the various changes in her will, as well as the adoption of the author. | UN | وزعم أن السيدة لوبماير كانت قد عقدت نيتها على أن يرث هو هذه الشقة وأن هذه النية ظلت باقية بعد شتى التغييرات في وصيتها، فضلاً عن تبني صاحب البلاغ. |
I survived the last one, okay? | Open Subtitles | لقد نجوت في المرة الماضية , حسناً ؟ |
That you survived the destruction, because you caused it. | Open Subtitles | أنك نجوتِ من الدمار.. لأنك أنتِ من سببه. |
Thirdly, his guilt was predicated, inter alia, on the testimonies of Sarmanov's minor daughter who survived the attempt on her life. | UN | ثالثاً، نُسب الجرم إليه بناءً على أمور منها شهادات ابنة صارمانوف القاصر التي نجت من محاولة قتلها. |
Considering he survived the longest and got the Phantoms out of the tower? It's not over yet. | Open Subtitles | بأعتباره الناجي الأطول وأخرج الأشباح من البرج ؟ |
I survived the'80s, I can survive this. | Open Subtitles | لقد نجيت من الثمانينات، أستطيع النجاة من هذا |
He's the only patient left. The only one who survived the experiments. | Open Subtitles | هو المريض الوحيد الذى غادر الوحيد الذى نجا من التجارب |
We don't have any positive confirmation of the identities of the soldiers or how many might have survived the mission. | Open Subtitles | ليس لدينا اي تأكيدات ايجابية لهويات الجنود او كم عدد من نجا من المهمة |