"survivor's" - Translation from English to Arabic

    • الورثة
        
    • البقيا
        
    • الباقين على قيد الحياة
        
    • الباقي على قيد الحياة
        
    • للباقين على قيد الحياة
        
    • الوريث
        
    • للخلف
        
    • البقاء على قيد الحياة
        
    • الترمل
        
    • من الناجيين
        
    • للورثة
        
    • الناجي
        
    • الخلف في
        
    • الوارث في
        
    • استحقاقات الأرامل
        
    There have also been amendments to replace the widowed mother's allowance with a widowed parent's allowance and to introduce a survivor's grant. UN كما أجريت تعديلات للاستعاضة عن إعانة الأم الأرملة بإعانة الأبوين المترملين ولإدخال منحة الورثة.
    Widow's benefit is to be replaced by a survivor's benefit, to ensure pension rights for widowers as well as widows. UN وتحل استحقاقات الورثة محل إعانة الأرملة، وذلك لكفالة الحق في المعاش التقاعدي للأرمل فضلا عن الأرملة.
    The temporary survivor's pension is drawn: UN ويُنفق معاش الورثة المؤقت على النحو التالي:
    survivor's pension is paid to family members who were maintained by him or her. UN وتدفع معاشات البقيا لأفراد الأسرة الذين كان يعولهم.
    Old age, invalidity and survivor's benefits UN مزايا كبر السن والعجز والورثة الباقين على قيد الحياة
    Moreover if the eligible person works as a farmer, the entitlement to the survivor's pension will be suspended. UN وبالاضافة إلى ذلك، وإذا كان الشخص المؤهل لتلقي المعاش مزارعاً، علقت مستحقاته من معاش الورثة.
    Disability pensions and survivor's pensions are paid from the Social Insurance Fund. UN وتدفع معاشات اﻹعاقة ومعاشات الورثة من صندوق التأمين الاجتماعي.
    The widow and widower shall lose their right to a survivor's pension on marriage. UN وفي حال الزواج، يسقط حق الأرملة والأرمل في الحصول على معاش الورثة.
    persons are entitled to retirement pensions, invalidity pensions and survivor's pensions under the prevailing conditions. UN ويستحق هؤلاء اﻷشخاص معاش التقاعد، ومعاش العجز ومعاش الورثة بموجب الشروط السارية.
    A widow/widower is eligible for survivor's pension if he/she has or has had a child with the deceased. UN ويُشترط لاستحقاقهما معاش الورثة أن يكون لهما ولد من المتوفي.
    All that survivor's guilt you carry around, because of... Open Subtitles جميع الذنب أن الورثة كنت تحملها، وذلك بسبب...
    Additionally, the scheme administers survivor's benefits for the next of kin of deceased workers, and provides a member leaving the Kingdom permanently with an emigration benefit. UN علاوة على ذلك، يقدم البرنامج استحقاقات الورثة لأقرب أقارب العامل المتوفي، ويمنح العضو المغادر للمملكة بصفة دائمة استحقاق الهجرة.
    survivor's Benefit - Payable according to the regulations to a single or several dependents of the deceased member. UN استحقاقات الورثة - وتدفع وفقاً للتعليمات إلى المعال الوحيد للعضو المتوفي أو مُعاليه المتعددين.
    A survivor's pension is granted upon the death of a provider or if the provider is declared missing pursuant to established procedure. UN 219- وتمنح معاشات البقيا عند وفاة الشخص المعيل أو إذا كان قد صدر إقرار بأن المعيل مفقود عملا بالإجراءات القائمة.
    Family members who have the right to receive a survivor's pension are: UN 220- وفيما يلي أفراد الأسرة الذين يحق لهم الحصول على معاشات البقيا:
    Beneficiaries of survivor's UN المستفيدون من معاش الباقين على قيد الحياة
    To address this situation, the Government increased the survivor's pension in 2006 and 2007. UN ولمعالجة هذا الوضع، قامت الحكومة بزيادة المعاش التقاعدي الباقي على قيد الحياة من الزوجين في عامي 2006 و 2007.
    When an insured person dies, his dependants shall be entitled to a survivor's pension. UN وإذا توفي الشخص المؤمَّن عليه، يحق لمن كان يعولهم الحصول على معاش للباقين على قيد الحياة.
    The balance of $26,663 was being recovered from the survivor's monthly benefits of $679. UN ويجــري استـرداد باقي المبلغ وقــدره ٣٦٦ ٦٢ دولارا، من استحقاقات الوريث الشهرية البالغة ٩٧٦ دولارا.
    Benefits discontinued, resulting in award of survivor's benefit UN إعادة الإدراج الاستحقاقات المنهاة الناتج عنها منح استحقاقات للخلف
    survivor's guilt. No more complicated than that. Open Subtitles ذنب البقاء على قيد الحياة لاشيء أكثر تعقيدًا منه
    Conditions for obtaining a survivor's pension also differed according to whether a widow or widower was involved. UN كذلك، تختلف شروط الحصول على إعانة الترمل بين الرجال والنساء.
    We've started a survivor's group at the church if you're interested. Open Subtitles لقد بدأنا بمجموعه من الناجيين في الكنيسه لو كنتى مهتمه
    332. survivor's pensions are allocated in the case of the death of the family breadwinner. UN ٢٣٢- وتمنح معاشات للورثة الباقين على قيد الحياة في حالة وفاة عائل اﻷسرة.
    Vaccination from the male survivor's serum had produce antibodies. Open Subtitles حقنتها بدمّ الناجي الوحيد الذي يحمل الأجسام المضادة.
    As of March 1999, the children of a housewife are eligible to a survivor's pension if their mother passes away; UN - وابتداء من آذار/مارس 1999، يحق لأطفال ربة البيت الحصول على معاش الخلف في حال وفاة والدتهم؛
    If there are at least three beneficiaries, the survivor's pension is equal to the full invalidity pension. UN وإذا وجد ثلاثة من المستحقين على اﻷقل، يكون نصيب الوارث في المعاش معادلاً لمعاش العجز عن العمل.
    Measures are being taken by the Ministry of Labour and the Civil Service to boost women's access to family allowances and survivor's pensions. UN تُتخَذُ إجراءات على مستوى وزارة العمل والخدمة العامة لتعزيز وصول النساء إلى الإعانات العائلية وإلى استحقاقات الأرامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more