"survivor of" - Translation from English to Arabic

    • الناجين من
        
    • ورثة
        
    • الناجي من
        
    • أحد ناجي
        
    • ناجية من
        
    • الناجيات من
        
    • ناجي من
        
    • نجى من
        
    • الناجية من
        
    • النجاة من
        
    • أحد الناجين
        
    • ناج من
        
    • قيد الحياة من
        
    Dr. Swann said you were the last survivor of your planet. Open Subtitles دكتور سوان قال أنك كنت آخر الناجين من على كوكبك
    They were also briefed by the Mayor of Hiroshima and had the opportunity to listen to the testimony of a survivor of the atomic bombing. UN وتلقى الزملاء أيضا إحاطة من عمدة هيروشيما وأُتيحت لهم فرصة الاستماع لشهادة أحد الناجين من القصف الذري.
    Death grant is payable to the survivor of a staff member. UN وتدفع منحة الوفاة إلى ورثة الموظف.
    I got chin-checked by a remarkable woman who taught me the difference between being a victim of circumstance and a survivor of immeasurable pain. Open Subtitles علمتني الفرق بين الضحية و الناجي من الالم
    MICHAEL PODCHLEBNIK, the survivor of the 1st period of extermination at Chelmno Open Subtitles مايكل بودشنبيك أحد ناجي معسكر خليمنو المرحلة الاولى
    The screening will be followed by a discussion with the director and a survivor of Hiroshima interviewed in the film, Mrs. Shigeko Sasamori. UN وسيعقب العرض مناقشة مع المخرج وسيدة ناجية من هيروشيما أجريت معها مقابلة في الفيلم وهي، السيدة شيغيكو ساساموري.
    By the way, Mr. Masa Kitanabe, a survivor of Hiroshima and producer of the film, will be available for discussions with the audience. UN وبالمناسبة، فإن السيد ماسا كيتانابي، وهو من الناجين من هيروشيما ومنتج الفلم، سيكون حاضرا لإجراء المناقشات مع الجمهور.
    The independent expert also met one survivor of the Muyinga massacre. UN والتقى الخبير المستقل أيضا بأحد الناجين من مجزرة مويينغا.
    In conjunction with the launch of the website, a live video chat was conducted with a survivor of the atomic bombing of Hiroshima. UN وبموازاة مع إطلاق الموقع، أجريت دردشة مصورة مباشرة مع أحد الناجين من القنبلة الذرية التي أطلقت على هيروشيما.
    They were also briefed by the Mayor of Hiroshima and had the opportunity to listen to the testimony of a survivor of the atomic bombing. UN واستمع الزملاء أيضا إلى إحاطة من عمدة هيروشيما، وأُتيحت لهم فرصة الاستماع لشهادة أحد الناجين من القصف الذري.
    He fled to the hills to hide. One survivor of the massacre returned to the canton to try to bury the victims. UN ففر إلى الجبال حيث اختبأ، وعاد أحد الناجين من المذبحة إلى الكانتون سعيا إلى دفن جثث الضحايا.
    In addition, in April 2011, new legislation on pensions was passed by the House of Peoples Representatives with this legislation foreseeing that special provisions would be extended to the survivor of a pensioner if that person has a disability. UN وإلى جانب ذلك، فقد أقر مجلس نواب الشعب تشريعات جديدة بشأن المعاشات التقاعدية تتوخى توسيع نطاق بعض الأحكام الخاصة لتشمل ورثة صاحب المعاش التقاعدي إذا كان معاقاً.
    Death grant is payable to the survivor of a staff member. UN وتدفع منحة الوفاة إلى ورثة الموظف.
    5. The discussion highlighted a broad approach to the concept of victim which encompasses the survivor of the accident as such, but his/her family and community. UN 5- وسلّطت المناقشة الضوء على نهج واسع في التعامل مع مفهوم الضحية يشمل الناجي من الحادث في حد ذاته، وأسرته ومجتمعه معاً.
    FILIP MULLER, Czech Jew survivor of the 5 liquidations of the Auschwitz "special detail" Open Subtitles فليب مولر يهودي تشيكي أحد ناجي معسكر أوشويتز
    She's a survivor of family tragedies and the death of loved ones. Open Subtitles ناجية من مأساة عائلية وموت من تحب
    Lastly, let me quote the words of a surviving Hibaksha, or survivor of the atomic bombing in Hiroshima, who is now 79 years old. UN أخيرا، دعوني أقتبس كلمات هيباكشا، إحدى الناجيات من القنبلة النووية في هيروشيما، ويبلغ عمرها 79 عاما.
    Ladies, gentlemen, you are looking at a survivor of the Gracepoint Elementary School field day. Open Subtitles سيداتي سادتي أنتم تنظرون إلى ناجي من مدرسة "غريسبوينت " الابتدائية في اليوم الرياضي
    Possibly kicked out of his own pack. Or the survivor of a pack that was hunted down. Open Subtitles محتمل أنه طُرد من جماعته ، أو نجى من جماعة تم صيدها
    And the actual victim, the survivor of his assault, the hero of the story, is a woman who feels like she can't come forward because in a "he said, she said" situation, women aren't believed... because it could hurt her career, Open Subtitles وضحيته في الحقيقة الناجية من اعتدائه هي بطلة القصة امرأة تشعر انها لا تستطيع ان تتقدم للامام
    The Coalition was the only NGO to address this special session, and arranged, for the first time, that a survivor of trafficking and prostitution speak before the entire Assembly. UN وكان التحالف هو المنظمة غير الحكومية الوحيدة التي تحدثت أمام الدورة الاستثنائية واتخذت ترتيبات، ﻷول مرة، لكي تتحدث سيدة كُتبت لها النجاة من الاتجار بالمرأة والبغاء أمام الجمعية العامة بكامل هيئتها.
    I'm a survivor of flight 8-1-5... Oceanic, flight 8-1-5. Open Subtitles أحد الناجين بالرحلة 815 عبر المحيط، الرحلة 815
    survivor of countless missions in enemy territory, killed in a dump for vagrancy!" Open Subtitles ناج من هجمات غير معدودة خلف خطوط العدو قتل من أجل التشرد فى المياة القذرة, الولايات المتحدة
    a survivor of the massacre. Open Subtitles الوحيد الذي بقي على قيد الحياة من المذبحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more