"suspending the meeting" - Translation from English to Arabic

    • تعليق الجلسة
        
    • تعليق الاجتماع
        
    • أعلق الجلسة
        
    So I would have proposed suspending the meeting for 10 minutes, but I see that the representative of Japan is ready to introduce a revised draft resolution. UN وكنت سأقترح تعليق الجلسة مدة عشر دقائق، ولكن أرى أن ممثل اليابان مستعد لعرض مشروع قرار منقح.
    She therefore proposed suspending the meeting so that the Bureau could discuss the appropriate course of action. UN واقترحت بناء على ذلك تعليق الجلسة ريثما يناقش المكتب الإجراء الملائم.
    30. The Chairperson thanked Committee members and suggested suspending the meeting for a few minutes to allow the delegation of Norway to prepare its replies. UN 30- الرئيسة أعربت عن شكرها لأعضاء اللجنة واقترحت تعليق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى للوفد النرويجي إعداد ردوده.
    I think that if we cannot reach agreement on the agenda today, we will not stand in the way of suspending the meeting and trying to find a solution. UN وأعتقد أنه إذا لم نتمكن اليوم من التوصل إلى اتفاق بشأن جدول الأعمال، فلن نعرقل تعليق الاجتماع ومحاولة إيجاد حل.
    The PRESIDENT: Before suspending the meeting for the counting of ballots, I propose that the General Assembly pay a tribute to the memory of the late President of the Republic of Burundi, His Excellency Mr. Melchior Ndadaye. UN قبل أن أعلق الجلسة لعد اﻷصوات، أقترح أن تقــوم الجمعية العامة بتأبين رئيس جمهورية بوروندي الراحل، صاحب الفخامة السيد ميليشيور نداداي.
    If he had been present at the time of the vote on the motion proposed by the United States of America under rule 118 of the rules of procedure, he would have voted in favour of suspending the meeting. UN ولو كان حاضرا أثناء التصويت على اقتراح الولايات المتحدة المقدم في إطار المادة 118 من النظام الداخلي لصوت على تعليق الجلسة.
    I thank you also for suspending the meeting until 12 noon. UN وأشكركم أيضاً على تعليق الجلسة حتى الساعة ٠٠/٢١ ظهراً.
    5. Mr. Bolton (United States of America) said that his delegation had no objection to the idea of suspending the meeting. UN 5 - السيد بولتون (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده ليس لديه اعتراض على فكرة تعليق الجلسة.
    61. At the 4th meeting, on 10 October, the representative of Morocco proposed suspending the meeting under rule 118 of the rules of procedure of the General Assembly (see A/C.4/50/SR.4). UN ١٦ - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر، اقترح ممثل المغرب تعليق الجلسة بموجب المادة ١١٨ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    10. At the 4th meeting, on 10 October, the representative of Morocco proposed suspending the meeting under rule 118 of the rules of procedure of the General Assembly. UN ٠١ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، اقترح ممثل المغرب تعليق الجلسة بموجب المادة ١١٨ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    51. The Chairperson suggested suspending the meeting for a few minutes to allow the delegation of Israel to prepare its replies to the additional questions asked by Committee members. UN 51- الرئيس اقترح تعليق الجلسة لبضع دقائق ليتسنى للوفد الإسرائيلي إعداد ردوده على الأسئلة الإضافية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The PRESIDENT: I should like us to resume our meeting, and I should like to make the following comments on the issue that I had raised before suspending the meeting. UN الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أود أن نستأنف جلستنا وأحب أن أعقِّب بما يلي على القضية التي أثرتُها قبل تعليق الجلسة.
    Mr. Ogawa (Japan): You, Sir, suggested suspending the meeting and convening informal consultations this afternoon or even tomorrow. UN السيد أوزاوا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): لقد اقترحتم، سيدي، تعليق الجلسة وعقد مشاورات غير رسمية بعد ظهر هذا اليوم أو حتى غدا.
    The President suggested suspending the meeting and resuming it in the morning. UN 43- الرئيسة: اقترحت تعليق الاجتماع واستئنافه في الصباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more