"sustainability goals" - Translation from English to Arabic

    • أهداف الاستدامة
        
    The framework will ensure that sustainability goals are achieved without imposing unnecessary costs and requirements on producers. UN وسيضمن الإطار تحقيق أهداف الاستدامة دون فرض تكاليف وشروط لا لزوم لها على المنتجين.
    sustainability goals for energy and water consumption UN أهداف الاستدامة فيما يتعلق باستهلاك الطاقة والمياه
    The achievement of global environmental sustainability goals depends on the availability of economic, environmental and social data and information. UN ويعتمد تحقيق أهداف الاستدامة البيئية العالمية على توفر البيانات والمعلومات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية.
    More participatory approaches to the design and implementation of sustainable development policies can foster greater inclusion and buy-in, and more effective agreement on the pursuit of sustainability goals. UN ويمكن لاعتماد نُهج أكثر تشاركية في تصميم وتنفيذ سياسات التنمية المستدامة أن يشجِّع على المزيد من الإدماج والمشاركة، واتفاق أكثر فعالية في السعي لتحقيق أهداف الاستدامة.
    The Centre will also keep abreast of developments towards a post-Millennium Development Goals agenda to ensure that its technical assistance addresses future sustainability goals. UN وسيسعى المركز أيضا إلى مواكبة التطورات المتعلقة بخطة ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية لضمان أن تلبي أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها متطلبات أهداف الاستدامة في المستقبل.
    Although experts often point to economic incentives as a more cost-effective way to achieve sustainability goals in the transport sector, they are far less popular and many policy makers are reluctant to use them. UN ومع أن الخبراء غالبا ما يشيرون إلى الحوافز الاقتصادية على أنها الوسيلة الأفعـل من حيث التكلفة لتحقيق أهداف الاستدامة في قطاع النقل، فهي أقل شعبية بكثير ويتردد العديد من راسمي السياسات في استعمالها.
    The organization works towards the achievement of environmental sustainability goals by building the capacity of safety professionals engaged in protecting workers from occupational safety, health and environmental risks. UN تعمل الجمعية من أجل تحقيق أهداف الاستدامة البيئية من خلال بناء قدرات اختصاصيي السلامة العاملين على صعيد حماية العمال من المخاطر التي يتعرضون لها في مجالات السلامة المهنية والصحية والبيئية.
    As an interactive and iterative process of planning, participation and action, national sustainable development strategies are intended to institutionalize processes for consultation, negotiation, mediation and consensus-building on priority issues where interests may differ in managing progress towards sustainability goals. UN وقد قُصد من الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، بوصفها عملية تفاعلية للتخطيط والمشاركة والتفعيل، إضفاء الطابع المؤسسي على عمليات التشاور والتفاوض والوساطة وبناء توافق الآراء بشأن القضايا ذات الأولوية التي ربما تختلف بشأنها المصالح في إدارة التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف الاستدامة.
    At the international level, aid should be used to bridge the gap between humanitarian crises and sustainable development, and projects should be chosen on the basis of their potential for capacity-building and their ability to further sustainability goals in aid recipient countries. UN وعلى الصعيد العالمي، ينبغي استخدام المساعدة في سد الفجوة بين الأزمات الإنسانية والتنمية المستدامة، وينبغي اختيار المشاريع على أساس الإمكانات التي ستوفرها لبناء القدرات ولقدرتها على تعزيز أهداف الاستدامة في البلدان المتلقية للمساعدة.
    Countries and municipalities have, to different degrees, addressed sustainability goals in human settlements through planning and partnerships to achieve productive, socially inclusive and environmentally sound cities. UN وقد نجحت البلدان والبلديات، بدرجات متفاوتة، في معالجة أهداف الاستدامة في مجال المستوطنات البشرية من خلال التخطيط وبناء الشراكات للوصول إلى الهدف المتمثل في وجود مدن منتجة مفتوحة أمام الجميع على الصعيد الاجتماعي وتتميز بسلامة أوضاعها البيئية.
    The private sector can be important in expanding the use and implementation of improved forest practices, and countries should encourage more collaboration with the private sector to help achieve its sustainability goals for forests. UN ويمكن أن يضطلع القطاع الخاص بدور مهم في توسيع نطاق استخدام الممارسات المحسنة المتعلقة بالغابات وتطبيقها، وينبغي أن تشجِّع البلدان على زيادة التعاون مع القطاع الخاص للمساعدة على بلوغ أهداف الاستدامة فيما يتعلق بالغابات.
    68. As indicated in previous reports, the project is on track to meet or exceed sustainability goals for energy and water consumption. UN 68 - كما ذكر في التقارير السابقة، المشروع ماض في سبيله إلى تحقيق أهداف الاستدامة فيما يتعلق باستهلاك الطاقة والمياه أو تجاوزها.
    8. Another aspect would be to identify some sustainability goals for the country, at the national level, through a process of dialogue and provide a focus for the articulation of the vision of sustainable development at the country level. UN 8 - وواصل حديثه قائلا إن أحد الجوانب الأخرى سيتمثل في تحديد بعض أهداف الاستدامة بالنسبة للبلد، على المستوى الوطني، من خلال عملية حوار، وإتاحة التركيز على تكوين رؤية للتنمية المستدامة على المستوى القطري.
    VIII.88 The Advisory Committee requested further information regarding the impact of the renovation of the Secretariat and Conference Buildings on the sustainability goals for energy and water consumption and related costs of utilities. UN ثامنا-88 طلبت اللجنة الاستشارية الحصول على المزيد من المعلومات بشأن ما يترتب على تجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات من آثار على أهداف الاستدامة فيما يتعلق باستهلاك الطاقة والمياه وما يرتبط بها من تكاليف المرافق العامة.
    It is indicated, inter alia, that the project remains on track to meet or exceed sustainability goals for energy and water consumption, as well as the various applicable " green building rating " standards used by Member States. UN وذكر، في جملة أمور، أن المشروع لا يزال ماضيا في سبيله إلى تحقيق أهداف الاستدامة فيما يتعلق باستهلاك الطاقة والمياه أو تجاوزها، فضلا عن تلبية المعايير العديدة لـ " تصنيف المباني المراعية للبيئة " المعمول بها في مختلف الدول الأعضاء أو تجاوزها.
    While considerable evidence indicates a positive impact on reducing income fluctuations, the growing pursuit of financial sustainability goals has led to the neglect of the extremely poor by a large proportion of microfinance organizations, which could disproportionately affect rural women. UN ولئن كانت ثمة أدلة كثيرة تدل على وجود أثر إيجابي في الحد من تقلبات الدخل، فقد أدى السعي المتزايد إلى تحقيق أهداف الاستدامة المالية إلى إهمال الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع من جانب نسبة كبيرة من منظمات التمويل البالغ الصغر، ومن شأن ذلك أن يؤثر على المرأة الريفية أكثر من غيرها().
    (c) On participation and principles: build on internationally agreed development and environmental sustainability goals, including all the principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development, including the precautionary principle and the principle of common but differentiated responsibilities; and on existing national, regional and global accountability mechanisms within the United Nations human rights system. UN (ج) وبالنسبة للمشاركة والمبادئ: البناء على أهداف الاستدامة الإنمائية والبيئية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك جميع المبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، بما في ذلك المبدأ الوقائي ومبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتباينة؛ وعلى آليات المساءلة الوطنية والإقليمية والعالمية القائمة في إطار نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more