"sustainability of results" - Translation from English to Arabic

    • استدامة النتائج
        
    • استدامة نتائج
        
    • واستدامة النتائج
        
    He underscored that country ownership was crucial to ensuring the sustainability of results. UN وشدد على أن الملكية الوطنية أمر حاسم لضمان استدامة النتائج.
    He underscored that country ownership was crucial to ensuring the sustainability of results. UN وشدد على أن الملكية الوطنية أمر حاسم لضمان استدامة النتائج.
    This is not withstanding efforts undertaken in UNDP headquarters to address the issue of sustainability of results through monitoring sustainability and creating necessary incentives. UN وهذا على الرغم من الجهود المضطلع بها في مقر البرنامج الإنمائي لمعالجة مسألة استدامة النتائج عن طريق رصد الاستدامة وإيجاد الحوافز الضرورية.
    How do you ensure the sustainability of results and the long-term impact of your national strategies and action plans on climate change education? UN كيف تكفلون استدامة نتائج استراتيجياتكم وخطط عملكم الوطنية المتعلقة بالتعليم في مجال تغير المناخ وتأثيرها في المدى الطويل؟
    In the evaluator's opinion, this sets a basis for ensuring the sustainability of results in the near future. UN ويرى المقيّم أن هذا الأمر يضع أساساً لضمان استدامة النتائج في المستقبل القريب.
    A general challenge to the sustainability of results in working with the African Union Commission and regional economic communities was the lack of sufficient capacity within the organizations to absorb the support. UN وهناك تحدّ عام يواجه استدامة النتائج في العمل مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وهو عدم وجود قدرة كافية لدى المنظمات على استيعاب الدعم.
    :: Judges and prosecutors will be further embedded in rule of law institutions so as to ensure the sustainability of results and of their work in supporting the institutions of Kosovo UN :: مواصلة إدماج القضاة والمدّعين العامين في المؤسسات المعنية بسيادة القانون بما يكفل استدامة النتائج والأعمال التي يضطلعون بها دعماً لمؤسسات كوسوفو
    32. sustainability of results is a key criteria applied by the Development Account programme manager in the design of Account projects. UN 32 - وتمثل استدامة النتائج معيارا رئيسيا تطبقه إدارة برنامج حساب التنمية في تصميم مشاريع الحساب.
    National execution and the use of national expertise have become mainstreamed and aim to strengthen national ownership and to enhance sustainability of results. UN كما بدأ تعميم التنفيذ الوطني واستخدام الخبرات الوطنية، وأصبحا يهدفان إلى تعزيز التملك الوطني للأنشطة وزيادة استدامة النتائج.
    The IAEA is collaborating closely with the FAO on the post-eradication phase of the project in order to ensure sustainability of results. UN وتتعاون الوكالة مع الفاو تعاونا وثيقا فيما يخص مرحلة ما بعد مشروع القضاء على ذبابة التسي - تسي لكفالة استدامة النتائج.
    UNCDF's contributions to sustainability of results also emerge in this assessment. UN 8 - كما تبـرز في هذا التقييم إسهامات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في استدامة النتائج.
    The extension is needed to finalize and consolidate current programming, and ensure the sustainability of results through consultations with the Government and other development partners. UN ويلزم التمديد لوضع البرمجة الحالية في صورتها النهائية وتوحيدها وضمان استدامة النتائج من خلال المشاورات مع الحكومة وشركاء التنمية الآخرين.
    The sustainability of results is likely to be low without ex-ante handover strategies, well defined capacity development goals for national partners and strong national ownership, including a high level of senior government commitment. UN ومن المرجح أن تكون قابلية استدامة النتائج متدنية بدون استراتيجيات مسبقة لتسليم المسؤوليات، وأهداف محددة بشكل جيد لتنمية قدرات الشركاء الوطنيين، وملكية وطنية قوية، بما في ذلك التزام رفيع المستوى من كبار المسؤولين الحكوميين.
    (a) The sustainability of results is rarely considered in detail as part of the selection and design process for support. UN (أ) نادراً ما يُنظر بالتفصيل في استدامة النتائج باعتبارها جزءاً من عملية الاختيار والتصميم من أجل دعمها.
    sustainability of results achieved UN استدامة النتائج المُحقّقة
    Projects should develop exit strategies that incorporate policy dialogue and advocacy support, in order to promote the sustainability of results and impact at a wider level. UN 27- وينبغي أن تتضمن المشاريع استراتيجيات للخروج من الأزمة تتضمن حواراً سياساتياً وتقديم الدعم في مجال الدعوة، لتعزيز استدامة النتائج والأثر على مستوى أوسع نطاقاً.
    In their evaluation report, dated May 2014, they underlined the relevance of the project and the potential sustainability of results through the further institutionalization and mainstreaming of South-South cooperation in all WIPO activities. UN وشدد الخبيران في تقرير التقييم الذي أعداه، والمؤرخ في أيار/مايو 2014، على أهمية المشروع وإمكانية استدامة النتائج من خلال مواصلة إشاعة الصبغة المؤسسية على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعميمه على جميع أنشطة المنظمة.
    17. In line with the focus questions published on the UNFCCC website prior to the 1st Dialogue, the panel discussed: the assessment and prioritization of needs for climate change education; how to ensure the sustainability of results and the long-term impact of national strategies and action plans; and how international policies on climate change are translated into national action on education. UN 17- وتمشياً مع الأسئلة المحورية التي نُشرت على الموقع الشبكي للاتفاقية قبل انعقاد الحوار الأول، ناقش فريق الخبراء: تقييم احتياجات التعليم المتعلق بتغيّر المناخ وإعطاءها الأولوية؛ وكيفية ضمان استدامة نتائج الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية وتأثيرها في المدى الطويل؛ وكيفية ترجمة السياسات الدولية المتعلقة بتغيّر المناخ إلى إجراءات وطنية متعلقة بالتعليم.
    19. In response to the question of how to ensure the sustainability of results and a long-term impact of national strategies and action plans on climate change education, the panellists emphasized the importance of the development of a holistic climate change education system that ensures that the issue of climate change is part of the curricula at all levels and within different subjects, as well as included in extra-curricular activities. UN 19- ورداً على السؤال المتعلق بكيفية ضمان استدامة نتائج الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالتعليم في مجال تغيّر المناخ وتأثيرها في المدى الطويل، أكد الخبراء أهمية إنشاء نظام شمولي للتعليم المتعلق بتغيّر المناخ يكفل دمج موضوع تغيّر المناخ في المقررات على جميع المستويات وفي مواد مختلفة، وكذلك دمجه في الأنشطة الخارجة عن المقرر.
    Similarly, combating HIV/AIDS requires specific actions in particular countries and the sustainability of results of the regional programme will depend upon the extent to which country offices, together with other United Nations organizations, and the governments, can internalize results achieved so far and design national programmes. UN وبالمثل، فإن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تتطلب اتخاذ إجراءات محددة في بلدان معينة، في حين تتوقف استدامة نتائج البرنامج الإقليمي على مدى قدرة المكاتب القطرية، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى ومع الحكومات، على استيعاب النتائج التي تحققت حتى الآن وعلى تصميم برامج وطنية في هذا المضمار.
    Institutionalizing policies and programmes within national strategies to ensure national ownership and sustainability of results. UN :: إضفاء الطابع المؤسسي على سياسات وبرامج في إطار الاستراتيجيات الوطنية لكفالة الملكية الوطنية واستدامة النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more