"sustainable agricultural and rural development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية الزراعية والريفية المستدامة
        
    • التنمية المستدامة الزراعية والريفية
        
    • للتنمية الزراعية والريفية المستدامة
        
    • بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة
        
    • الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
        
    Promotion of sustainable agricultural and rural development practices UN تعزيز ممارسات التنمية الزراعية والريفية المستدامة
    38. Supporting sustainable agricultural and rural development helps increase food production and reduce poverty and hunger. UN 38 - يساعد دعم التنمية الزراعية والريفية المستدامة في زيادة الإنتاج الغذائي والحد من الفقر والجوع.
    101. People's participation in sustainable agricultural and rural development has made advances in India, Nepal, Pakistan and Sri Lanka. UN 101 - وحققت مشاركة الشعب في التنمية الزراعية والريفية المستدامة تقدماً في باكستان وسري لانكا ونيبال والهند.
    11. The FAO initiative on sustainable agricultural and rural development emerged from the dialogue on land and agriculture, reviewing Agenda 21, which took place at the eighth session of the Commission on Sustainable Development, and from the subsequent forum on the same subject at the meeting of the FAO Committee on Agriculture in 2001. UN 11 - انبثقت مبادرة التنمية المستدامة الزراعية والريفية التي أطلقتها الفاو عن الحوار الذي أجرته الدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة بشأن الأراضي والزراعة في إطار استعراض جدول أعمال القرن 21، ومن المنتدى الذي أقيم لاحقا بشأن نفس الموضوع في أثناء اجتماع لجنة الزراعة التابعة للفاو في عام 2001.
    They typically possess limited institutional and human resource capacity to assess the implications for sustainable agricultural and rural development of ongoing developmental plans. UN فلدى هذه البلدان عادة قدرة محدودة في مجال المؤسسات والموارد البشرية تقصر معها عن تقييم اﻵثار المترتبة بالنسبة للتنمية الزراعية والريفية المستدامة على الخطط الجارية المتعلقة بالتنمية.
    The Council of Ministers also decided to convene in November 1994 a Pan-Arab ministerial conference on sustainable agricultural and rural development. UN وقرر مجلس الوزراء أيضا أن يعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ مؤتمر يجمع بين جميع الوزراء العرب المعنيين بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    41. Adoption of sustainable agricultural and rural development policies by only a few countries does not represent a satisfactory approach. UN ٤١ - بيد أن اتباع سياسات الزراعة المستدامة والتنمية الريفية بواسطة قلة من البلدان فقط لا يعد نهجا وافيا بالغرض.
    More recently, the efforts of humanitarian organizations in the areas of agriculture and fisheries have focused mostly on sustainable agricultural and rural development under the direction of FAO. UN ومؤخرا، تركزت جهود المنظمات الانسانية في مجالات الزراعة ومصائد اﻷسماك في غالبيتها على التنمية الزراعية والريفية المستدامة تحت توجيه منظمة اﻷمم المتحدة والزراعة.
    As regards the field of agriculture the focus is on providing economic assessment and policy advice related to the agri-food sector; unifying agricultural and food statistics; harmonizing food standards and exchanging practical experience in the field of sustainable agricultural and rural development. UN وفيما يتعلق بميدان الزراعة، ينصب التركيز على: توفير التقييم الاقتصادي والمشورة السياسية فيما يتصل بقطاع اﻷغذية الزراعية؛ وتوحيد الاحصاءات الزراعية واحصاءات اﻷغذية، وتحقيق الاتساق بين معايير اﻷغذية وتبادل الخبرة العملية في ميدان التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    Unfortunately, international markets for agriculture remain highly distorted, limiting the economic benefits that could accrue to agriculture in developing countries as a result of trade liberalization, and hindering progress on other aspects of sustainable agricultural and rural development. UN بيد أن الأسواق الدولية للمنتجات الزراعية لا تزال تتسم مع الأسف بدرجة كبيرة من التشوه، مما يحد من المنافع الاقتصادية التي يمكن أن تجنيها الزراعة في البلدان النامية نتيجة تحرير التجارة، ويعوق التقدم في جوانب أخرى من التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    15. In most developed countries, reforms in agro-environmental policy measures are making a major contribution towards promoting sustainable agricultural and rural development. UN 15 - وفي معظم البلدان النامية، يسهم إصلاح السياسات العامة في الميدان الزراعي- البيئي إسهاما كبيرا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    As regards the field of agriculture the focus is on providing economic assessment and policy advice related to the agri-food sector; unifying agricultural and food statistics; harmonizing food standards and exchanging practical experience in the field of sustainable agricultural and rural development. UN وفيما يتعلق بميدان الزراعة، ينصب التركيز على: توفير التقييم الاقتصادي والمشورة السياسية فيما يتصل بقطاع اﻷغذية الزراعية؛ وتوحيد الاحصاءات الزراعية واحصاءات اﻷغذية، وتحقيق الاتساق بين معايير اﻷغذية وتبادل الخبرة العملية في ميدان التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    The LDCs required greater levels of short-, medium- and long-term investment in sustainable agricultural and rural development in order to generate more employment opportunities for rural poor people and to improve long-term agricultural productivity and food security. UN وأكد أن أقل البلدان نموا تحتاج إلى رفع مستويات الاستثمار القصير الأجل والمتوسط الأجل والطويل الأجل في التنمية الزراعية والريفية المستدامة من أجل توليد المزيد من فرص العمالة لفقراء الريف وتحسين الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي في الأجل الطويل.
    39. FAO is determined to do all it can to achieve the objectives of the Convention within the limits of its resources, and will continue to develop its regular activities, giving highest priority to support for food security within a framework of sustainable agricultural and rural development. UN 39- ومنظمة الأغذية والزراعة مصممة على أن تعمل كل ما في وسعها من أجل تحقيق أهداف الاتفاقية في حدود مواردها، وعلى مواصلة تطوير أنشطتها العادية، مع إعطاء أعلى أولوية لدعم الأمن الغذائي في إطار التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    82. States should enable and encourage rural workers and farmers, through strong and independent organizations and cooperatives, to participate in the formulation, implementation and evaluation of sustainable agricultural and rural development policies and programmes and at all stages and levels of national planning. UN ٢٨- ينبغي للدول أن تسعى لتمكين وتشجيع العمال الريفيين والمزارعين عن طريق المنظمات والتعاونيات القوية والمستقلة، على المشاركة في تصميم وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج التنمية الزراعية والريفية المستدامة في جميع مراحل التخطيط الوطني وعلى جميع مستوياته)٠٠١(.
    13. A major contribution is in the effective use of communication strategies and media in Africa, where 65 per cent of FAO Communication for Development activities were carried out during 1996–1997, in response to the urgent need to improve food security in the region through sustainable agricultural and rural development. UN ١٣ - وتجلى أحد اﻹسهامات الرئيسية في الاستخدام الفعال لاستراتيجيات ووسائط الاتصال في أفريقيا، حيث تم تنفيذ ٦٥ فــي المائة مــن أنشطة الفاو فـــي مجال تسخير الاتصال ﻷغراض التنمية خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. وذلك تلبية للحاجة الماسة إلى تحسين حالة اﻷمن الغذائي في المنطقة من خلال التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    15. The Tebtebba Foundation (the indigenous peoples' international centre for policy research and education) has been active in promoting the sustainable agricultural and rural development initiative on a less frequent basis. UN 15 - وتعمل أيضا مؤسسة تبتيبا، وهي مركز دولي لأبحاث السياسات والتعليم فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، بشكل أقل تواترا على تعزيز مبادرة التنمية المستدامة الزراعية والريفية.
    13. It is expected that the sustainable agricultural and rural development initiative will provide catalytic support to strengthen the capacities, initiatives and innovations of indigenous peoples, farmers, fisher folk, pastoralists and other rural people. UN 13 - ويتوقع أن تقدم مبادرة التنمية المستدامة الزراعية والريفية دعما محفزا لتعزيز قدرات الشعوب الأصلية، والمزارعين، وصيادي الأسماك، والرعاة، وغيرهم من الفئات الريفية، ولتعزيز مبادراتهم وجهودهم الابتكارية.
    The objective of SAP-WASAD is to promote a stronger interdisciplinary approach to water management within agriculture, forestry and the fisheries subsectors under the FAO International Cooperative Programme Framework for sustainable agricultural and rural development (related to chap. 14 of Agenda 21). UN وهدف برنامج العمل الخاص المعني باستخدام الموارد المائية الريفية للتنمية الزراعية المستدامة هو الترويج لنهج متعدد التخصصات أقوى لادارة المياه في القطاعات الفرعية للزراعة والحراجة وصيد اﻷسماك ضمن إطار البرنامج التعاوني الدولي للتنمية الزراعية والريفية المستدامة التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة )يتصل بالفصل ١٤ من جدول أعمال القرن ٢١(.
    17. The Investment Centre Division has the role of aiding FAO member countries to reach their investment goals in support of enhanced and sustainable agricultural and rural development through its cooperative agreements with 20 international agencies that provide financing and grants for agricultural and rural development projects and programmes, as well as food aid. UN 17- وتضطلع شعبة مركز الاستثمار بدور يتمثل في مساعدة البلدان الأعضاء في الفاو على بلوغ أهدافها الاستثمارية التي تدعم الارتقاء بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة من خلال اتفاقاتها التعاونية مع 20 وكالة دولية تقدم تمويلا ومنحا لمشاريع وبرامج التنمية الزراعية والريفية، فضلا عن المعونة الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more