"sustainable capacities" - Translation from English to Arabic

    • قدرات مستدامة
        
    • القدرات المستدامة
        
    Preparatory assistance for building sustainable capacities in human rights treaty reporting UN مساعدة تحضيرية من أجل بناء قدرات مستدامة في مجال تقديم التقارير عن معاهدات حقوق الإنسان
    By tapping into and building up the stock of knowledge, social entrepreneurship and solidarity in a country, volunteerism helps ensure sustainable capacities and strengthens values based on collaboration and partnership. UN ويساعد العمل التطوعي على ضمان قدرات مستدامة وتعزيز القيم القائمة على التعاون والشراكة، عن طريق الاستفادة من رصيد المعارف والمشاريع وأعمال التضامن الاجتماعية في بلد ما وتعزيزها.
    2. Establishing sustainable capacities for human resource development in international business. UN 2 - إنشاء قدرات مستدامة لتنمية الموارد البشرية في مجال التجارة الدولية
    Similar initiatives will be launched to capture transformation and leave behind sustainable capacities. UN وسيجري إطلاق مبادرات مماثلة لتحديد التحولات والتخلي عن القدرات المستدامة.
    One of the main lessons of experience in capacity development has been the realization of the importance of patience, persistence, a shared vision and a long-term horizon when it comes to developing sustainable capacities. UN وإحدى العبر الرئيسية المكتسبة من الخبرة في مجال تنمية القدرات هي إدراك أهمية الصبر، والمثابرة ومشاطرة الرؤية، واﻷفق الطويل اﻷمد عندما يتعلق اﻷمر بتنمية القدرات المستدامة.
    Its responsibilities include: liaison with the Service and other partner agencies; providing policy guidance; assisting country offices and regional bureaux with technical matters and resource mobilization; and representing the institution at international forums in order to emphasize the importance of building sustainable capacities for mine action. UN وتتضمن مسؤوليات المشروع الاتصال مع الدائرة والوكالات الشريكة اﻷخرى؛ وتوفير دليل للسياسات العامة، ومساعدة المكاتب القطرية والمكاتب اﻹقليمية في المسائل التقنية وتعبئة الموارد، وتمثيل المؤسسة في المحافل الدولية بهدف التركيز على أهمية بناء قدرات مستدامة في مجال اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    45. Cutting across the support of UNDP to governance is the organization's commitment to focusing on developing sustainable capacities that take into account the specifics of each country. UN 45 - وتشترك جهود دعم الحكم التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعبير عن التزام المنظمة بالتركيز على تنمية قدرات مستدامة تأخذ في الحسبان خصوصيات كل بلد.
    A global capacity-building action plan, involving key institutions and partners, might prove an effective means for States to build all-round and sustainable capacities with a view to stemming cybercrime. UN وأفادت بأنّ من شأن خطة عمل عالمية لبناء القدرات تشارك فيها المؤسسات الرئيسية والشركاء الرئيسيون أن تكون وسيلة فعّالة لتمكين الدول من بناء قدرات مستدامة في كل المجالات بغية القضاء على الجرائم السيبرانية.
    A full-time senior staff member is required for UNODC to manage and take the lead in the global plan of action and to mobilize other agencies and institutions in establishing long-term and sustainable capacities in developing countries to counter cybercrime. UN وثمة حاجة إلى موظف أقدم متفرغ في المكتب يتولى المهام الإدارية والقيادية في تنفيذ خطة العمل العالمية، ويقوم بحشد طاقات الوكالات والمؤسسات الأخرى لبناء قدرات مستدامة على المدى الطويل في البلدان النامية لمواجهة جرائم الإنترنت.
    With respect to sustainability, sustainable capacities were created to promote inclusive growth and the achievement of the MDGs in national institutions where staff turnover had been low. UN 18 - وفيما يتعلق بالاستدامة، فإنه جرى خلق قدرات مستدامة على تشجيع النمو الشامل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المؤسسات الوطنية التي يكون فيها دوران الموظفين بطيئا.
    Albania (ALB/99/AH/19). Preparatory assistance for building sustainable capacities in human rights treaty reporting. UN مشروع ألبانيا (ALB/99/AH/19) - تقديم المساعدة للإعداد لبناء قدرات مستدامة لتقديم تقارير عن المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    sustainable capacities including partnerships of national organizations and officials developed to access GFATM resources, and to implement, track and monitor more effective national HIV/AIDS responses. UN :: تطوير قدرات مستدامة بما في ذلك إقامة شراكات بين منظمات ومسؤولين وطنيين من أجل إتاحة الوصول إلى موارد برنامج الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وتنفيذ ومتابعة ورصد الاستجابات الوطنية لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    JITAP is executed jointly by ITC, UNCTAD and WTO, and contributes to building sustainable capacities for effective and enhanced participation of partner African countries and their enterprises in the multilateral trading system. UN 11- يُنفَّذ البرنامج المتكامل بالاشتراك بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ويساهم في بناء قدرات مستدامة من أجل المشاركة الفعالة والمعززة للبلدان الأفريقية الشريكة ومؤسساتها في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    (A2.2) Organize 12 national workshops/training seminars (1 or 2 per beneficiary country, depending on country needs), combined with advisory missions, to assist target countries in building sustainable capacities for collecting, processing, analysing and disseminating internationally comparable statistics, including the set-up and maintenance of online dissemination databases and user-friendly data extraction software; UN (النشاط 2-2) تنظيم 12 حلقة عمل/حلقة تدريبية وطنية (واحدة أو اثنتان لكل بلد مستفيد، حسب الاحتياجات القطرية)، بالإضافة إلى بعثات استشارية، لمساعدة البلدان المستهدَفة في بناء قدرات مستدامة لجمع وتجهيز وتحليل ونشر إحصاءات قابلة للمقارنة دوليا، بما في ذلك إنشاء وتعهد قواعد بيانات خاصة بالنشر على الإنترنت وبرامجيات لاستخراج البيانات سهلة الاستعمال؛
    JITAP is executed jointly by the International Trade Centre (ITC), UNCTAD and the World Trade Organization (WTO), and continues to build sustainable capacities for effective and enhanced participation of partnering African countries and their enterprises in the multilateral trading system. UN 16- يشترك في تنفيذ هذا البرنامج مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، وهو لا يزال يساهم في بناء القدرات المستدامة من أجل مشاركة البلدان الأفريقية الشريكة ومؤسساتها في النظام التجاري المتعدد الأطراف مشاركة فعّالة ومعززة.
    UNCTAD also provided technical assistance to design and implement solutions aimed at developing sustainable capacities in selected landlocked and transit developing countries. UN وقدم الأونكتاد أيضاً مساعدة تقنية من أجل تصميم وتنفيذ الحلول الرامية إلى تنمية القدرات المستدامة في مجموعة مختارة من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر().
    In this regard, however, a responsible exit strategy for the military component of the Mission must be anchored on building sustainable capacities for the rule of law and security institutions of the Democratic Republic of the Congo, in particular to consolidate the full exercise of the country's sovereignty. UN ولكن، في هذا الصدد، يجب أن ترتكز استراتيجية " رشيدة " لخروج العنصر العسكري التابع للبعثة على بناء القدرات المستدامة لمؤسسات سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما من أجل توطيد ممارسة البلد لسيادته ممارسة كاملة.
    19. Supporting sustainable capacities of gender-equality advocates and mainstream institutions to advocate for monitor and/or implement gender equality commitments on women's economic security and rights is critical to progress in this area. UN 19 - إن دعم القدرات المستدامة لدعاة المساواة بين الجنسين والمؤسسات الرئيسية في الدعوة إلى رصد و/أو تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بالنسبة للأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة أمر بالغ الأهمية لإحراز تقدم في هذا المجال.
    19. Supporting the sustainable capacities of gender-equality experts and mainstream institutions to advocate for, monitor and/or implement gender equality commitments on women's economic security and rights is critical to progress in this area. UN 19 - ومن الأمور البالغة الأهمية لإحراز تقدم في هذا المجال دعم القدرات المستدامة لخبراء المساواة بين الجنسين والمؤسسات الرئيسية من أجل الدعوة للالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين فيما يخص تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة وحقوقها الاقتصادية ورصد تلك الالتزامات و/أو تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more