"sustainable capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات المستدامة
        
    • المستدامة لبناء القدرات
        
    • وبناء القدرات المستدامة
        
    • بناء قدرات مستدامة
        
    • بناء القدرات بشكل مستدام
        
    • وبناء القدرات على نحو مستدام
        
    • ببناء القدرات المستدامة
        
    • لبناء القدرات المستدام
        
    • لبناء قدرات مستدامة
        
    UNAMA will continue to rely on and work closely with national staff to facilitate sustainable capacity-building of Afghan human capital. UN وستظل البعثة تعتمد على موظفين وطنيين وتعمل معهم بشكل وثيق لتيسير بناء القدرات المستدامة لرأس المال البشري الأفغاني.
    sustainable capacity-building activities were contingent on the strengthening of national ownership and leadership of development activities. UN فأنشطة بناء القدرات المستدامة تتوقف على تعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين في الأنشطة الإنمائية.
    A sustainable capacity-building strategy UN أ - الاستراتيجية المستدامة لبناء القدرات
    C. Technical cooperation and sustainable capacity-building UN جيم - التعاون التقني وبناء القدرات المستدامة 59-85 19
    The need to ensure sustainable capacity-building activities was highlighted. Annex UN وتم التأكيد على ضرورة كفالة أنشطة بناء قدرات مستدامة.
    In-depth vertical assistance to selected enterprises in priority sectors was provided in partnership with national institutions during a process that linked counselling to individual enterprises with assistance to trade support institutions or business associations in order to obtain sustainable capacity-building and other multiplier effects. UN وقدمت مساعدة رأسية متعمقة لمشاريع مختارة في قطاعات ذات أولوية، بالمشاركة مع مؤسسات وطنية أثناء عملية تضمنت الربط بين تقديم المشورة للمشاريع كل على حدة وتوفير المساعدة لمؤسسات دعم التجارة أو الرابطات التجارية من أجل تحقيق بناء القدرات بشكل مستدام فضلا عن الآثار المضاعفة الأخرى.
    (f) Encourage Member States to support UNODC, together with relevant organizations and partners, in conducting a comprehensive study on the problem of cybercrime and in developing an action plan for technical assistance and sustainable capacity-building at the international level to counter cybercrime; UN (و) تشجيع الدول الأعضاء على دعم مكتب المخدرات والجريمة، ومعه المنظمات والشركاء المعنيون، في إجراء دراسة شاملة عن مشكلة جريمة الفضاء الحاسوبي وفي وضع خطة عمل للمساعدة التقنية وبناء القدرات على نحو مستدام على الصعيد الدولي من أجل مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؛
    Partnerships for sustainable capacity-building UN إقامة الشراكات من أجل بناء القدرات المستدامة
    Such relationships allow for more effective delivery of sustainable capacity-building for key agencies, including financial intelligence units, law enforcement agencies, prosecutors' offices and policymakers. UN وتسمح هذه العلاقات على نحو أكثر فعاليةً بتوفير بناء القدرات المستدامة للوكالات الرئيسية، بما في ذلك وحدات الاستخبارات المالية، ووكالات إنفاذ القانون، ومكاتب المدَّعين العامّين، وواضعي السياسات.
    Vi has proven to be very useful and instrumental in connecting UNCTAD research and analysis with sustainable capacity-building activities. UN فقد برهن المعهد الافتراضي على عظيم فائدته وقدرته على ربط عنصر البحث والتحليل في الأونكتاد بأنشطة بناء القدرات المستدامة.
    In the area of training, INSTRAW has increasingly contributed to sustainable capacity-building for gender equality, including the launching of the first open-source collaborative database on gender training. UN وفي مجال التدريب، ساهم المعهد بصورة متزايدة في بناء القدرات المستدامة من أجل المساواة بين الجنسين، بما في ذلك بدء أول تدريب من نوعه بإطلاق أول قاعدة بيانات تعاونية مفتوحة المصدر.
    The report also observed that GEF-financed enabling activities neither are a clear step in the direction of sustainable capacity-building, nor have they helped countries prepare to develop policies and strategies required to deal with climate change. UN ولاحظ التقرير أيضاً أن الأنشطة التمكينية الممولة من المرفق لا تشكل خطوة واضحة في اتجاه بناء القدرات المستدامة ولم تساعد البلدان على وضع السياسات والاستراتيجيات المطلوبة لمعالجة تغير المناخ.
    Stressing that consideration should be given to the need to ensure that sustainable capacity-building in developing countries is established as an integrated part of the assessment process as identified in the consultation process, UN وإذ يشدد على ضرورة النظر في الحاجة لضمان أن يكون بناء القدرات المستدامة في البلدان النامية جزءاً لا يتجزأ من عملية التقييم كما حددتها عملية المشاورات،
    (d) To develop and implement sustainable capacity-building strategies in developing countries and countries with economies in transition and to promote cooperation among all countries; UN (د) تطوير وتنفيذ الاستراتيجيات المستدامة لبناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتعزيز التعاون فيما بين جميع البلدان؛
    (d) To develop and implement sustainable capacity-building strategies in developing countries and countries with economies in transition and to promote cooperation between all countries; UN (د) تطوير وتنفيذ الاستراتيجيات المستدامة لبناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتعزيز التعاون فيما بين جميع البلدان؛
    (d) To develop and implement sustainable capacity-building strategies in developing countries and countries with economies in transition and to promote cooperation between all countries; UN (د) تطوير وتنفيذ الاستراتيجيات المستدامة لبناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتعزيز التعاون فيما بين جميع البلدان؛
    C. Technical cooperation and sustainable capacity-building UN جيم- التعاون التقني وبناء القدرات المستدامة
    (c) Encourage States parties to support UNODC, together with relevant organizations and partners, in developing an action plan for technical assistance and sustainable capacity-building at the international level to counter cybercrime; UN (ج) تشجيع الدول الأطراف على دعم المكتب، إضافة إلى المنظمات والجهات الشريكة ذات الصلة، لوضع خطة عمل للمساعدة التقنية وبناء القدرات المستدامة على الصعيد الدولي لمكافحة الجريمة السيبرانية؛
    The Committee was informed that the mission intended to complete this work prior to its departure, leaving UNDP to continue with longer-term sustainable capacity-building activities in this regard. UN وأُبلغت اللجنة بأن البعثة تعتزم أن تنجز هذا العمل قبل رحيلها، وأن تعهد إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة أنشطة بناء قدرات مستدامة على المدى البعيد في هذا الصدد.
    The Committee noted the need for sustainable capacity-building at the national and regional levels. UN 41 - أشارت اللجنة إلى الحاجة إلى بناء قدرات مستدامة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    (h) Encouraging Member States to support UNODC, together with relevant organizations and partners, in developing an action plan for technical assistance and sustainable capacity-building at the international level to counter cybercrime; UN (ح) تشجيع الدول الأعضاء على دعم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، إضافة إلى المنظمات والشركاء المعنيين، في وضع خطة عمل للمساعدة التقنية وبناء القدرات على نحو مستدام على الصعيد الدولي من أجل مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؛
    In the absence of such institutional capacity, interventions should target the establishment of such institutions, as a first step towards long-term sustainable capacity-building programmes. UN وينبغي لقوائم الجرد، في غياب وجود قدرات مؤسسية من هذا القبيل، أن تستهدف إنشاء هذه المؤسسات، كخطوة أولى نحو وضع برامج طويلة الأجل معنية ببناء القدرات المستدامة.
    To further improve the results of technology transfer programmes offered by the university, the Berlin Space Industry Association had conducted a study with the aim of analysing why some technical transfer programmes had been more successful than others and to define best practice for sustainable capacity-building in small-satellite systems. UN ولزيادة تحسين نتائج البرامج التي تُقدِّمها الجامعة في مجال نقل التكنولوجيا ، أجرت رابطة برلين لصناعة الفضاء دراسة تهدف إلى تحليل أسباب نجاح بعض برامج نقل التقنيات أكثر من سواها، وتحديد أفضل ممارسة لبناء القدرات المستدام في نُظُم السواتل الصغيرة.
    33. Effective partnerships for sustainable capacity-building of small island developing States require clear and achievable goals and objectives that respond to the needs and priorities identified by those States, as well as the necessary financial resources. UN 33 - وتقتضي إقامة شراكات فعالة لبناء قدرات مستدامة لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية وضع أهداف وغايات واضحة وقابلة للتحقق تستجيب للاحتياجات والأولويات التي تحددها تلك الدول، وتقتضي كذلك توافر الموارد المالية الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more