"sustainable community" - Translation from English to Arabic

    • المجتمعية المستدامة
        
    • مجتمعية مستدامة
        
    • المجتمعي المستدام
        
    The project would enhance and support sustainable community development with a strong economic base. UN ومن شأن هذا المشروع أن يعزز ويدعم التنمية المجتمعية المستدامة بقاعدة اقتصادية متينة.
    The organization focuses on capacity-building of young men and women as key agents for sustainable community development. UN تركِّز المنظمة على بناء قدرات الشباب والشابات بوصفهم عناصر رئيسية للتنمية المجتمعية المستدامة.
    Consequently, it is also highly unlikely that any form of sustainable community development will take place. UN وعليه سيكون من المستبعد إلى حد كبير أيضا حدوث أي شكل من أشكال التنمية المجتمعية المستدامة.
    To be able to form supportive social networks and establish a sustainable community identity. UN :: تمكينهم من تشكيل شبكات الدعم الاجتماعية وإقرار هوية مجتمعية مستدامة.
    These are action-based projects that aim to connect students with opportunities for sustainable community improvement, both locally and abroad. UN وهناك مشاريع قائمة على العمل تهدف إلى ربط الطلبة بفرص للتحسين المجتمعي المستدام في الداخل والخارج على حد سواء.
    More attention will be given to mobilizing sustainable community participation and the involvement of NGOs and the private sector, as going to scale requires major community empowerment efforts. UN وستولى مزيد من اﻷهمية لتعبئة المشاركة المجتمعية المستدامة وإشراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص باعتبار أن بلوغ التغطية الشاملة يتطلب جهودا رئيسية لتمكين المجتمع المحلي.
    The region supported volunteerism and sustainable community service projects that reduced poverty and promoted economic growth while addressing unemployment. UN وتدعم المنطقة مشاريع التطوع والخدمات المجتمعية المستدامة التي تعمل على تخفيض الفقر، وتعزيز النمو الاقتصادي، مع التصدي للبطالة.
    The organization carries out disaster relief, education, sustainable community development and justice and peacebuilding work, especially in regions torn by war or armed conflict. UN تضطلع المنظمة ببرامج في مجال الإغاثة في حالات الكوارث إلى جانب برامج التعليم والتنمية المجتمعية المستدامة والعدالة وبناء السلام وخاصة في المناطق التي مزّقتها الحروب أو النزاعات المسلحة.
    The Committee concentrates on the promotion of sustainable climate and energy policies as well as on eco-efficient land use and transport systems and sustainable community structures at the regional and local levels. UN وتركز اللجنة على تعزيز سياسات مستدامة للمناخ وللطاقة، إضافة إلى التركيز على الاستخدام الكفء من الناحية الاقتصادية للأراضي وأنظمة النقل والهياكل المجتمعية المستدامة على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    299. A new Land Use and Building Act has been enforced which promotes sustainable community development and construction. UN 299- تم تنفيذ قانون جديد يتعلق باستخدام الأراضي والمباني يروج للتنمية المجتمعية المستدامة والبناء.
    The Annapurna Conservation Area Project in Nepal has been set up to address such concerns by practising multiple land use methods of resource management, combined with sustainable community development. UN وقد أعد مشروع منطقة حفظ أنابورنا، بنيبال، لتناول مثل هذه الشواغل من خلال ممارسة طرق عديدة لاستخدام اﻷراضي فيما يتصل بإدارة الموارد، إلى جانب التنمية المجتمعية المستدامة.
    At the national level, a National Commission for Sustainable Development, chaired by a deputy prime minister, was recently established, and at the community level a participatory process has been set out for generating models for sustainable community development. UN وعلى الصعيد الوطني، أنشئت مؤخرا لجنة وطنية من أجل التنمية المستدامة، يرأسها أحد نواب رئيس الوزراء؛ وعلى المستوى المجتمعي وضعت عملية قائمة على الشراكة من أجل إنتاج نماذج للتنمية المجتمعية المستدامة.
    Association for sustainable community Development UN رابطة التنمية المجتمعية المستدامة
    :: Course-workshop on the Gender Perspective in sustainable community Development. UN ▪ حلقة العمل الدراسية " النهج الجنساني في التنمية المجتمعية المستدامة " .
    78. UN-Habitat partnered with the Simon Fraser University of Canada to deliver a course on strategic planning for sustainable community economic development. UN 78 - كما عقد الموئل شراكة مع جامعة سيمون فريزر بكندا لتقديم دورة عن التخطيط الاستراتيجي من أجل التنمية الاقتصادية المجتمعية المستدامة.
    These training workshops covered topics such as basic counselling skills, sustainable community development and capacity-building, while also serving the goal of establishing a core group of trainers who will assume increased responsibility for training in the fields. UN وغطت حلقات العمل التدريبية هذه موضوعات مثل مهارات الاستشارة الأولية والتنمية المجتمعية المستدامة وبناء القدرات، بينما ترمي أيضا إلى إنشاء مجموعة أساسية من المدربين الذين سيضطلعون بمسؤوليات أكبر عن التدريب في الميدان.
    UN-Habitat partnered with Simon Fraser University of Canada to deliver a course on strategic planning for sustainable community economic development. UN 77 - واشترك موئل الأمم المتحدة مع جامعة سايمن فريزر بكندا من أجل تقديم دورة دراسية حول التخطيط الاستراتيجي للتنمية الاقتصادية المجتمعية المستدامة.
    It will promote " sustainable community tourism " in Benin by developing local capacities in tourism in Abomey, Ganvié and Ouidah. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز " السياحة المجتمعية المستدامة " في بنن عن طريق تنمية القدرات المحلية في مجال السياحة في كل من أبومي وجانفي وأُويدة.
    The goal is to break the cycle of family disintegration and create a sustainable community environment that fosters behavioural change and promotes self-reliance. UN ويتمثل الهدف في كسر دائرة تفكك الأسر وتهيئة بيئة مجتمعية مستدامة تدعم التغيرات السلوكية وتشجع على الاعتماد على النفس.
    Lack of information or inadequate information on issues and trends in these sectors poses a serious problem not only for farmers but also for the planning and development of environmentally sustainable community initiatives that attempt to improve the well-being of communities. UN ويمثل الافتقار للمعلومات أو المعلومات غير الكافية بشأن المسائل والاتجاهات المتعلقة بهذين القطاعين مشكلة خطيرة ليس بالنسبة للمزارعين فحسب ولكن أيضاً بالنسبة لتخطيط وتطوير مبادرات مجتمعية مستدامة بيئيا تسعى لتحسين رفاه المجتمعات المحلية.
    sustainable community reintegration is hampered by the community's limited awareness and the lack of resources. UN وتُواجه في عملية إعادة الدمج المجتمعي المستدام صعوبات بسبب الوعي المحدود والافتقار إلى الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more