"sustainable consumption and production in" - Translation from English to Arabic

    • الاستهلاك والإنتاج المستدامين في
        
    • بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في
        
    • الاستهلاك والإنتاج المستدامة في
        
    • والاستهلاك والإنتاج المستدامين في
        
    • الاستهلاك والإنتاج المستدامين من
        
    • للاستهلاك والإنتاج المستدامين في
        
    Mainstream sustainable consumption and production in planning and development strategies UN تعميم الاستهلاك والإنتاج المستدامين في التخطيط والاستراتيجيات الإنمائية
    The Framework is a global plan of action to enhance international cooperation aimed at accelerating the shift towards sustainable consumption and production in both developed and developing countries. UN وهذا الإطار بمثابة خطة عمل عالمية لتعزيز التعاون الدولي ترمي إلى تسريع التحوُّل نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    It also requests UNEP to act as secretariat of the framework and to establish and administer a trust fund to support implementation of sustainable consumption and production in developing countries and countries with economies in transition. UN وهو يطلب أيضاً إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يتولى مهام أمانة الإطار وأن ينشئ ويدير صندوقاً استئمانياً لدعم تنفيذ الاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Mongolia is one of the countries where UNEP is implementing the SWITCH-Asia regional policy support programme to strengthen the formulation and implementation of policies related to sustainable consumption and production in Asia. UN ومنغوليا أحد البلدان التي يُنفِّذ فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج التحول في آسيا لدعم السياسات الإقليمية الرامي إلى تعزيز صياغة السياسات المتصلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في آسيا وتنفيذها.
    In North America, numerous private-sector initiatives and government policies promote sustainable consumption and production in various economic sectors, including agriculture, energy and water. UN 23 - وفي أمريكا الشمالية، تعمل مبادرات للقطاع الخاص وسياسات حكومية على النهوض بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في شتى القطاعات الاقتصادية، بما في ذلك الزراعة والطاقة والمياه.
    The adoption of sustainable consumption and production in these sectors will go a long way in ensuring efficiency in resource use and minimizing pollution. UN وإن اعتماد أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في هذه القطاعات سيقطع شوطاً طويلاً في ضمان الكفاءة في استخدام الموارد وخفض التلوث إلى أدنى حد.
    33. Emphasis was placed by many participants on the importance of the involvement of all key stakeholders at all stages and of mainstreaming sustainable consumption and production in all ministries and policymaking processes. UN 33 - وأكد كثير من المشاركين على أهمية إشراك جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين في كل المراحل وتعميم مراعاة مفهوم الاستهلاك والإنتاج المستدامين في كل الوزارات وعمليات وضع السياسات العامة.
    The ten-year framework of programmes is a global framework for action to enhance international cooperation to accelerate the shift towards sustainable consumption and production in both developed and developing countries. UN 10 - وإطار البرامج العشري هو إطار عمل عالمي لتعزيز التعاون الدولي من أجل تسريع التحول صوب الاستهلاك والإنتاج المستدامين في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Asia has seen a review on strengthening the legal framework for resource efficiency in Cambodia, the development of a national plan on sustainable consumption and production in the Lao People's Democratic Republic, and national planning on sustainable consumption and production and the green economy in the Philippines. UN وشهدت آسيا استعراضاً بشأن تعزيز الإطار القانوني لكفاءة استخدام الموارد في كمبوديا، ووضع خطة وطنية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وتخطيطاً وطنياً بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين والاقتصاد الأخضر في الفلبين.
    The event, attended by two senior UNIDO officials, had brought together about 500 participants from 28 countries in the Asia-Pacific region and had culminated in the Yogyakarta Declaration on the Implementation of sustainable consumption and production in Asia and the Pacific Region. UN موضحا أنَّ هذا الحدث، الذي حضره اثنان من كبار مسؤولي اليونيدو، ضم نحو 500 مشارك من 28 بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وانبثق عنه إعلان يوغياكارتا لتنفيذ الاستهلاك والإنتاج المستدامين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    With 1,087 million international tourist arrivals in 2013, compared with 25 million in 1950, there is an enormous opportunity to accelerate the shift to sustainable consumption and production in the tourism sector and beyond. UN وبمقارنة عدد السياح الذي بلغ 087 1 مليون سائح دولي في عام 2013 بعدد السياح الذي بلغ 25 مليون سائح في عام 1950، ثمة فرصة كبيرة جدا للتعجيل بالتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين في قطاع السياحة وغيره.
    One representative expressed support for the ten-year framework as a systemic and coordinated effort in advancing sustainable consumption and production and said that it was necessary to embed sustainable consumption and production in the post-2015 development agenda. UN 21 - وأعرب ممثل عن تأييده للإطار العشري باعتباره مجهوداً مُمَنهجاً ومنسَّقاً في النهوض بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، وقال إنه من الضروري إدماج الاستهلاك والإنتاج المستدامين في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    4. Efforts of government, private-sector and other stakeholders to shift to sustainable consumption and production in sectors with high environmental and social impact, including through corporate environmental and social responsibility UN 4 - جهود الحكومات والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين للتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين في القطاعات ذات الأثر البيئي الاجتماعي الكبير، بما في ذلك من خلال المسؤولية البيئية والاجتماعية المؤسسية
    At the regional and national levels, continuing UNEP work includes the revision of the African 10-Year Framework Programme on Sustainable Consumption and Production, as well as the establishment of the partnership for sustainable consumption and production in Africa. UN 83 - وعلى الصعيدين الإقليمي والوطني، يتضمن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتواصل تنقيح برنامج الإطار العشري الأفريقي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، فضلاً عن إقامة شراكة من أجل الاستهلاك والإنتاج المستدامين في أفريقيا.
    4. Requests the Executive Director to undertake activities on sustainable consumption and production in the programme of work of the United Nations Environment Programme, taking into account those responsibilities identified in the text elaborated by the Commission on Sustainable Development at its nineteenth session, in line with the United Nations Environment Programme medium-term strategy and within available resources; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي الاضطلاع بأنشطة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في برامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع مراعاة المسؤوليات المحددة في النص الذي وضعته لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها التاسعة عشرة تمشياً مع استراتيجية البرنامج المتوسطة الأجل وفي حدود الموارد المتاحة؛
    Governments the world over, most particularly in Africa, have been marked with a lack of legislation, enforcement and weak recognition of sustainable consumption and production in most policies, leading to weak institutional capacity for monitoring and a lack of decentralized power to local authorities. UN واتصفت الحكومات في جميع أنحاء العالم، وبالأخص في أفريقيا، بالافتقار إلى التشريعات، والإنفاذ وضعف الاعتراف بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في معظم السياسات، مما أدى إلى ضعف القدرة المؤسسية للرصد وعدم وجود سلطة لامركزية للسلطات المحلية.
    (a) Considering all initiatives relating to sustainable consumption and production in the context of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development; UN (أ) النظر في جميع المبادرات المتصلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في سياق الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة؛
    (e) Raising awareness and engage civil society, with a particular focus on school-system education, in particular among youth, and integrating education for sustainable consumption and production in formal and non-formal education programmes, as appropriate; UN (هـ) زيادة الوعي وإشراك المجتمع المدني،مع التركيز بشكل خاص على نظام التعليم المدرسي ولا سيما بين الشباب، وإدماج التوعيـة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في برامج التعليم الرسمية وغير الرسمية، حسب الاقتضاء؛
    In terms of cross-cutting issues, the promotion of sustainable consumption and production in the different thematic areas calls for the adoption of holistic, integrated and participatory approaches across the board. UN وفي ما يتعلق بالمسائل الشاملة، يقتضي تشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في مختلف المجالات المواضيعية اعتماد نهج كلية ومتكاملة وقائمة على المشاركة بصورة شاملة.
    Integrated review of the thematic cluster of mining, chemicals, waste management, transport and sustainable consumption and production in small island developing States UN الاستعراض المتكامل لمجموعة المواضيع المتعلقة بالتعدين، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والنقل، والاستهلاك والإنتاج المستدامين في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    The vital role to be played by sustainable consumption and production in advancing sustainable development, and in addressing climate change in particular, was emphasized. UN وجرى التشديد على الدور الحيوي للاستهلاك والإنتاج المستدامين في النهوض بالتنمية المستدامة والتصدي لتغير المناخ بوجه خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more